Helloooo phc hihingi lang sana ng suggestion kung paano i translate ito sa Filipino the correct way po iba kase patutunguhan kung literal na pagsasalin ang gagawin
Internet connectivity and blended learning experiences of college students in the new normal.
Maari po nating isalin ito sa Filipino bilang: "Konsektibidad sa internet at mga karanasan sa blended learning ng mga mag-aaral sa kolehiyo sa bagong normal."
Ito ay nagpapakita ng kahalagahan ng Internet connectivity o konektibidad sa internet at mga blended learning experiences o mga karanasan sa naghalong pag-aaral sa mga mag-aaral ng kolehiyo sa gitna ng bagong normal na sitwasyon. Mahalaga ang paggamit ng tama at malinaw na salita sa pagsasalin upang mas maintindihan ang mensahe ng orihinal na tekstong ingles.