﻿1
00:00:00,341 --> 00:00:03,802
Ripped by gabbyu's Subs

2
00:00:11,053 --> 00:00:12,554
BASED ON <i>THE KINGDOM OF THE GODS</i>

3
00:00:18,519 --> 00:00:20,521
[theme music]

4
00:01:10,988 --> 00:01:12,239
[snarls]

5
00:01:33,677 --> 00:01:35,679
[suspenseful music]

6
00:01:53,447 --> 00:01:55,657
[suspenseful music continues]

7
00:02:01,079 --> 00:02:03,332
[heavy breathing]

8
00:02:04,875 --> 00:02:05,834
[gasps]

9
00:02:06,668 --> 00:02:07,794
[groans]

10
00:02:43,455 --> 00:02:44,498
[gasps]

11
00:02:45,457 --> 00:02:47,626
[tense music]

12
00:02:58,011 --> 00:02:58,887
[gasps]

13
00:03:00,138 --> 00:03:01,056
Sir.

14
00:03:02,599 --> 00:03:03,433
Uh...

15
00:03:08,355 --> 00:03:09,439
Highness,

16
00:03:09,940 --> 00:03:11,733
I know I've committed a grave error,

17
00:03:12,067 --> 00:03:13,693
but I must thank you for your forgiveness.

18
00:03:13,777 --> 00:03:15,195
But you have done this once already.

19
00:03:16,905 --> 00:03:19,157
The cookies and the pomegranates.

20
00:03:20,450 --> 00:03:21,535
What else was there?

21
00:03:21,952 --> 00:03:25,580
It's so hard to remember.
You've stolen so many things from me.

22
00:03:25,664 --> 00:03:29,292
[Mu-yeong] Highness, I deserve
to be executed for touching your table.

23
00:03:29,376 --> 00:03:32,879
However, I beg you,
please take pity on my wife.

24
00:03:33,630 --> 00:03:36,466
She works many hours as a seamstress
supporting me.

25
00:03:37,592 --> 00:03:41,221
Until I was finally able
to pass the exam at 40.

26
00:03:41,304 --> 00:03:42,472
My wife is pregnant,

27
00:03:42,556 --> 00:03:44,266
and she is struggling
with morning sickness.

28
00:03:44,349 --> 00:03:45,684
She needs nourishment,

29
00:03:46,309 --> 00:03:48,395
and I am unable to provide that for her.

30
00:03:49,229 --> 00:03:50,856
It's tearing me apart.

31
00:03:51,565 --> 00:03:54,943
I know it's wrong to steal, but I hope
you understand it was for my wife.

32
00:03:55,694 --> 00:03:57,654
Sir, I'm begging you for your mercy.

33
00:03:58,530 --> 00:03:59,406
So then,

34
00:04:00,115 --> 00:04:01,867
do you truly take them home to your wife?

35
00:04:03,326 --> 00:04:04,536
Yes, Highness.

36
00:04:04,995 --> 00:04:07,330
I would never lie to His Highness
about anything.

37
00:04:08,874 --> 00:04:10,459
Is your wife in good health?

38
00:04:14,713 --> 00:04:17,174
Yes, my wife is well.

39
00:04:19,009 --> 00:04:20,051
[sighs]

40
00:04:26,099 --> 00:04:27,267
From now on...

41
00:04:33,106 --> 00:04:35,108
you should've probably tasted first.

42
00:04:39,362 --> 00:04:42,073
[stutters]
What do you mean by that, sir?

43
00:04:44,451 --> 00:04:45,827
Am I allowed...

44
00:04:47,871 --> 00:04:50,290
Are you saying I can keep taking things
back to my wife?

45
00:04:57,756 --> 00:04:58,965
[sighs]

46
00:05:01,384 --> 00:05:04,262
[Chang] Let's say that I am,
what would I get in return?

47
00:05:04,930 --> 00:05:06,807
[Mu-yeong] I will gladly offer
anything I have

48
00:05:06,890 --> 00:05:08,475
in service of His Highness.

49
00:05:15,941 --> 00:05:17,108
I want your loyalty.

50
00:05:17,776 --> 00:05:20,320
That is my duty as your personal guard,
Your Highness.

51
00:05:20,403 --> 00:05:21,571
Of course, I would be loyal.

52
00:05:22,364 --> 00:05:25,534
No matter what comes or the circumstances,

53
00:05:26,117 --> 00:05:27,494
I want you at my side.

54
00:05:29,287 --> 00:05:30,747
Do you think you can do that?

55
00:05:37,671 --> 00:05:38,964
Yes, Highness.

56
00:05:39,923 --> 00:05:41,466
I can certainly do that.

57
00:05:42,968 --> 00:05:45,971
No matter the cost
or what I might stand to lose,

58
00:05:47,097 --> 00:05:49,766
I will stay at Your Highness' side
at all times.

59
00:05:52,143 --> 00:05:54,145
[dramatic music]

60
00:05:55,772 --> 00:05:56,648
[scoffs]

61
00:06:07,242 --> 00:06:09,411
[somber music]

62
00:06:20,005 --> 00:06:20,922
Sir.

63
00:06:21,673 --> 00:06:22,966
We have to keep moving.

64
00:06:23,592 --> 00:06:26,553
[soldier 1] Your Highness told us
that Cho Hak-ju must be destroyed.

65
00:06:26,636 --> 00:06:28,346
We still believe in that cause.

66
00:06:35,395 --> 00:06:39,065
HANYANG

67
00:06:41,776 --> 00:06:43,028
[officer 1] Open the gate!

68
00:06:44,779 --> 00:06:48,366
The Chief State Councilor has arrived!
Open the gate!

69
00:06:50,869 --> 00:06:52,078
He's in critical condition.

70
00:06:52,162 --> 00:06:54,497
-We must act quickly to save him.
-[gasps]

71
00:06:56,207 --> 00:06:58,460
Uncle, are you all right?

72
00:06:59,252 --> 00:07:01,379
Seo-bi, what on earth do we do?

73
00:07:01,463 --> 00:07:03,465
I'm willing to do anything.
Just tell me what to do.

74
00:07:03,548 --> 00:07:04,758
Those medicines won't work.

75
00:07:04,841 --> 00:07:06,551
Traditional medicine
won't treat the cause.

76
00:07:06,635 --> 00:07:08,803
So you're saying we should just sit here
and let him die?

77
00:07:08,887 --> 00:07:11,222
What caused this was a bite
from the plague victims.

78
00:07:12,140 --> 00:07:13,600
Paying attention to the symptoms

79
00:07:13,683 --> 00:07:15,685
will help us learn
how to cure the disease.

80
00:07:15,769 --> 00:07:17,145
We just have to be objective.

81
00:07:17,228 --> 00:07:18,438
[panting]

82
00:07:20,106 --> 00:07:21,983
The creatures lose all reason.

83
00:07:22,067 --> 00:07:24,861
They seem to only care about where
they're getting their next meal.

84
00:07:26,112 --> 00:07:27,906
We've learned that
they hate water and fire.

85
00:07:28,698 --> 00:07:30,408
They seem to be nothing but beasts.

86
00:07:30,492 --> 00:07:32,160
[snarling]

87
00:07:38,416 --> 00:07:39,459
[gasping]

88
00:07:39,542 --> 00:07:41,002
Seo-bi!

89
00:07:46,132 --> 00:07:48,843
[Seo-bi] <i>The stream that saved us
wasn't even that deep,</i>

90
00:07:49,427 --> 00:07:52,013
but the plague victims
were still all willing to cross it.

91
00:07:53,682 --> 00:07:55,475
Burning heat scares them off.

92
00:07:56,059 --> 00:07:56,977
But water.

93
00:07:57,769 --> 00:07:59,020
Why would water?

94
00:08:00,397 --> 00:08:02,065
What is it that made them hate it?

95
00:08:04,734 --> 00:08:06,903
[foreboding music]

96
00:08:07,821 --> 00:08:09,656
[water splashes]

97
00:08:12,534 --> 00:08:13,994
[groaning]

98
00:08:15,286 --> 00:08:16,246
Will this work?

99
00:08:16,830 --> 00:08:17,831
Are you sure it will help?

100
00:08:17,914 --> 00:08:19,541
You know as much as I do.

101
00:08:20,083 --> 00:08:22,877
There aren't a whole lot of options
available to us at the moment.

102
00:08:24,546 --> 00:08:26,965
[Beom-pal gasping]

103
00:08:27,507 --> 00:08:29,384
[continues gasping]

104
00:08:29,926 --> 00:08:32,679
[Beom-pal shrieking]

105
00:08:41,229 --> 00:08:43,440
[Beom-pa] Seo-bi,
something doesn't seem right.

106
00:08:45,316 --> 00:08:47,610
[both grunting]

107
00:08:51,656 --> 00:08:52,741
[Beom-pal gasps]

108
00:08:55,243 --> 00:08:57,245
Anyone! We need help
with my uncle right now!

109
00:08:57,328 --> 00:08:58,329
Just a moment!

110
00:08:59,039 --> 00:09:01,166
[suspenseful music]

111
00:09:03,668 --> 00:09:05,712
[squelching]

112
00:09:16,931 --> 00:09:17,766
Oh!

113
00:09:18,641 --> 00:09:22,729
[breathing heavily]

114
00:09:31,071 --> 00:09:34,074
[bell ringing]

115
00:09:42,415 --> 00:09:43,625
What is that?

116
00:09:44,375 --> 00:09:46,044
Finally, a prince.

117
00:09:46,836 --> 00:09:48,838
It seems our dark days are over.

118
00:09:48,922 --> 00:09:51,674
[councilor] Her Majesty
has given us a prince!

119
00:09:51,758 --> 00:09:52,842
[council laughing]

120
00:09:52,926 --> 00:09:54,469
This is wonderful!

121
00:09:54,552 --> 00:09:56,221
Wonderful!

122
00:09:56,304 --> 00:09:58,473
[wailing]

123
00:10:01,768 --> 00:10:03,770
[ominous music]

124
00:10:09,400 --> 00:10:11,027
[councilor] Your Majesty!

125
00:10:11,528 --> 00:10:16,324
Congratulations are in order
for the birth of a healthy prince!

126
00:10:16,407 --> 00:10:18,284
[all] Congratulations!

127
00:10:18,368 --> 00:10:21,329
[councilor] What a glorious day
for our kingdom.

128
00:10:21,746 --> 00:10:24,165
Please accept our well wishes.

129
00:10:25,500 --> 00:10:27,502
[foreboding music]

130
00:10:34,676 --> 00:10:38,721
HANYANG

131
00:10:40,014 --> 00:10:42,308
NAESEONJAE

132
00:10:49,482 --> 00:10:50,483
[grunts]

133
00:10:50,942 --> 00:10:51,860
Quickly.

134
00:10:51,943 --> 00:10:53,903
We need to finish the job before dawn.

135
00:10:55,238 --> 00:10:56,322
-[grunts]
-[groans]

136
00:10:59,200 --> 00:11:01,119
Looks like Your Royal Highness' guard
was right.

137
00:11:01,202 --> 00:11:02,036
Look at them.

138
00:11:02,537 --> 00:11:03,830
They're definitely pregnant.

139
00:11:07,292 --> 00:11:10,003
[woman groaning]

140
00:11:10,628 --> 00:11:11,629
-[grunts]
-[woman screams]

141
00:11:13,256 --> 00:11:14,716
[whimpering]

142
00:11:14,799 --> 00:11:15,925
[man 1 grunts]

143
00:11:18,928 --> 00:11:20,054
[sword rasps]

144
00:11:22,056 --> 00:11:23,558
This one is still alive.

145
00:11:24,684 --> 00:11:25,518
[sighs]

146
00:11:28,646 --> 00:11:30,315
[councilor] What are you trying
to tell us?

147
00:11:30,648 --> 00:11:33,818
A murder took place
at the family residence of Her Majesty?

148
00:11:33,902 --> 00:11:35,862
Perhaps I was not clear enough.

149
00:11:36,487 --> 00:11:38,531
Seven pregnant women and female infants

150
00:11:38,615 --> 00:11:40,825
were found dead in Her Majesty's estate.

151
00:11:40,909 --> 00:11:44,662
We still don't know who has committed
this cruel act or why.

152
00:11:44,746 --> 00:11:45,830
What we do know...

153
00:11:46,581 --> 00:11:49,375
is the crime is connected
to the Queen's Palace,

154
00:11:49,459 --> 00:11:53,171
and that the culprit was most likely
searching for a male.

155
00:11:55,632 --> 00:11:57,133
Are you implying

156
00:11:57,216 --> 00:11:59,677
that the Queen took a baby from a commoner

157
00:12:00,011 --> 00:12:02,347
to fool us into believing
she birthed a prince?

158
00:12:02,430 --> 00:12:04,307
I have never heard such nonsense!

159
00:12:04,641 --> 00:12:07,393
Such as thought itself is insolent!

160
00:12:07,477 --> 00:12:09,270
If there's any truth to this,

161
00:12:09,354 --> 00:12:10,980
it will destroy this country.

162
00:12:12,732 --> 00:12:16,194
The head of the Royal Commandery
went there to discover the truth.

163
00:12:18,863 --> 00:12:21,074
[foreboding music]

164
00:12:21,824 --> 00:12:23,910
[councilor]
Welcome, Chief State Councilor.

165
00:12:23,993 --> 00:12:26,329
I wasn't aware that you returned
from Mungyeong Saejae.

166
00:12:32,168 --> 00:12:34,003
Where is your evidence?

167
00:12:36,589 --> 00:12:39,133
I ask again, where is your evidence?

168
00:12:42,136 --> 00:12:43,638
You had no proof

169
00:12:43,721 --> 00:12:46,349
when you barge
into the Office of Royal Delivery,

170
00:12:46,432 --> 00:12:48,851
and while she was in the pain of labor.

171
00:12:49,560 --> 00:12:50,895
He defiled the space,

172
00:12:50,979 --> 00:12:53,064
while even His Majesty cannot trespass.

173
00:12:53,648 --> 00:12:57,527
Attacking the royal family with smears
are threatening national security.

174
00:12:58,236 --> 00:13:01,322
I see no other option
but to behead the Royal Commander.

175
00:13:01,406 --> 00:13:02,407
Lord Cho.

176
00:13:03,825 --> 00:13:05,201
This is unprecedented.

177
00:13:05,284 --> 00:13:07,203
We can never behead
such a high-ranking officer.

178
00:13:07,286 --> 00:13:08,788
One officer is not enough!

179
00:13:10,248 --> 00:13:12,375
The Training Commander in Mungyeong Saejae

180
00:13:13,501 --> 00:13:15,044
along with the soldiers

181
00:13:15,128 --> 00:13:17,255
who joined in that traitor, Chang,
should also be beheaded!

182
00:13:18,297 --> 00:13:20,049
Lord Cho, that is preposterous.

183
00:13:20,133 --> 00:13:21,592
Think about what you are saying.

184
00:13:21,676 --> 00:13:22,969
Those are our soldiers!

185
00:13:23,052 --> 00:13:24,679
Why would they ally themselves with him?

186
00:13:24,762 --> 00:13:26,597
The reasons are never important.

187
00:13:27,348 --> 00:13:29,892
When will you realize
these men are against you?

188
00:13:30,351 --> 00:13:32,478
And we must punish them with a swift hand

189
00:13:32,562 --> 00:13:34,856
so that justice may return
just as quickly.

190
00:13:41,154 --> 00:13:43,531
They want to join hands with the traitor,

191
00:13:45,074 --> 00:13:47,243
that makes the rest of them the same.

192
00:13:47,744 --> 00:13:50,079
We'll behead their families
and relatives...

193
00:13:51,914 --> 00:13:54,667
and their wives' families and relatives.

194
00:13:56,085 --> 00:13:59,130
And their mothers' families as well,
to set an example.

195
00:13:59,547 --> 00:14:03,092
We cannot simply kill these people.
Not without a proper investigation.

196
00:14:05,803 --> 00:14:08,181
-[swords rasping]
-[gasps]

197
00:14:10,016 --> 00:14:12,435
For our national security,
it must be done.

198
00:14:17,774 --> 00:14:19,609
Are there any objections?

199
00:14:26,366 --> 00:14:28,993
[soldier 2] Gather all the families.
Do not let anyone escape.

200
00:14:29,535 --> 00:14:31,954
[indistinct chatter]

201
00:14:32,580 --> 00:14:33,831
[indistinct shouting]

202
00:14:34,499 --> 00:14:35,541
[gasps]

203
00:14:37,377 --> 00:14:39,420
Stop this at once!
Do you even know where you are?

204
00:14:40,963 --> 00:14:43,091
-[grunting]
-[kid screams]

205
00:14:45,259 --> 00:14:47,261
[tense music]

206
00:14:49,680 --> 00:14:50,556
Come!

207
00:14:50,640 --> 00:14:51,557
Move it!

208
00:14:53,559 --> 00:14:54,394
Get up!

209
00:14:54,477 --> 00:14:55,520
[whimpering]

210
00:14:58,356 --> 00:15:00,316
Come on, we should hurry.

211
00:15:02,235 --> 00:15:04,028
What made them guilty of treason?

212
00:15:05,238 --> 00:15:07,865
The people and soldiers
in Mungyeong Saejae aren't traitors.

213
00:15:08,282 --> 00:15:09,909
You know that better than anyone, my lord.

214
00:15:09,992 --> 00:15:13,246
Watch what you say. Are you not aware
of how scary my uncle is?

215
00:15:13,329 --> 00:15:15,164
[indistinct chatter]

216
00:15:15,248 --> 00:15:16,541
[girl] Daddy!

217
00:15:18,459 --> 00:15:19,544
Daddy!

218
00:15:20,586 --> 00:15:22,213
Daddy!

219
00:15:22,630 --> 00:15:23,923
Daddy?

220
00:15:24,590 --> 00:15:26,968
Daddy...

221
00:15:27,051 --> 00:15:28,386
Daddy...

222
00:15:28,469 --> 00:15:29,345
[soldier 3] Shut up!

223
00:15:29,429 --> 00:15:30,430
Let's get out of here.

224
00:15:32,306 --> 00:15:34,809
Did you need to buy herbs?
The apothecary is over that way.

225
00:15:34,892 --> 00:15:36,185
I can get them alone.

226
00:15:36,269 --> 00:15:39,564
Why don't you go to the house?
Please, you should go on with that.

227
00:15:46,529 --> 00:15:48,156
[women whimpering]

228
00:15:58,583 --> 00:16:00,042
[panting]

229
00:16:05,298 --> 00:16:06,674
[gasps]

230
00:16:07,550 --> 00:16:09,719
[suspenseful music]

231
00:16:11,804 --> 00:16:12,972
[sighs]

232
00:16:15,516 --> 00:16:17,935
SCHOLARLY INSTITUTION
NEAR THE CITADEL OF HANYANG

233
00:16:20,521 --> 00:16:22,773
THOSE WHO TRESPASS ON THE INSTITUTION
WILL BE PUT TO DEATH

234
00:16:23,441 --> 00:16:24,734
[breathing heavily]

235
00:16:28,654 --> 00:16:29,655
[sighs]

236
00:16:32,617 --> 00:16:33,868
They took...

237
00:16:37,788 --> 00:16:40,374
They took my baby.

238
00:16:41,042 --> 00:16:43,044
[somber music]

239
00:16:43,127 --> 00:16:44,086
[sighs]

240
00:16:45,546 --> 00:16:46,547
[door opens]

241
00:16:49,300 --> 00:16:50,468
[sighs]

242
00:17:00,686 --> 00:17:02,063
How is her condition?

243
00:17:03,314 --> 00:17:04,857
She's out of the critical stages.

244
00:17:05,441 --> 00:17:07,693
She doesn't seem like
she can handle the shock.

245
00:17:07,777 --> 00:17:09,654
Highness, may I ask how you know her?

246
00:17:11,531 --> 00:17:13,032
She is Mu-yeong's wife.

247
00:17:15,034 --> 00:17:16,661
[sighs]

248
00:17:20,414 --> 00:17:22,625
Is it true Cho Hak-ju has recovered?

249
00:17:31,008 --> 00:17:32,218
And what is this?

250
00:17:32,301 --> 00:17:34,303
This worm is the disease.

251
00:17:38,849 --> 00:17:41,352
Just below the bloom, these white spots,

252
00:17:41,602 --> 00:17:43,145
those are eggs from this worm.

253
00:17:43,229 --> 00:17:45,189
If a person would ingest this flower,

254
00:17:45,273 --> 00:17:47,858
the eggs would hatch
and turn them into a monster.

255
00:17:50,611 --> 00:17:52,488
What about how to stop it?

256
00:17:52,572 --> 00:17:54,699
Are we any closer to finding a cure?

257
00:17:55,283 --> 00:17:56,951
We must save those in Sangju.

258
00:17:57,243 --> 00:18:00,329
I'm sorry, Your Highness, but it will be
a while before I can cure it.

259
00:18:00,413 --> 00:18:01,455
[sighs]

260
00:18:03,374 --> 00:18:06,544
Chaos in such tiny package.

261
00:18:08,045 --> 00:18:09,714
It's taken countless lives,

262
00:18:10,047 --> 00:18:12,008
nearly destroyed the Gyeongsang Province,

263
00:18:13,342 --> 00:18:16,137
and has brought the entire kingdom
to its knees.

264
00:18:18,139 --> 00:18:19,807
All from a worm.

265
00:18:20,516 --> 00:18:22,268
Are you all right, Your Majesty?

266
00:18:24,979 --> 00:18:26,897
I know you have some injuries.

267
00:18:27,481 --> 00:18:29,567
Dongnae would've been difficult
for anyone.

268
00:18:30,234 --> 00:18:32,278
There are plenty others
that have suffered worse.

269
00:18:32,361 --> 00:18:34,530
And even more will be hurt
by the end of this.

270
00:18:37,908 --> 00:18:39,368
I will put a stop to it.

271
00:18:42,163 --> 00:18:43,205
[sighs]

272
00:18:46,876 --> 00:18:48,002
To do that,

273
00:18:48,836 --> 00:18:50,671
I need you to do something first.

274
00:19:03,351 --> 00:19:04,477
My lord.

275
00:19:05,144 --> 00:19:06,062
[gasps]

276
00:19:07,021 --> 00:19:09,899
What kind of herb did you need that
it took you this long to go and get it?

277
00:19:09,982 --> 00:19:10,941
My lord.

278
00:19:12,276 --> 00:19:13,569
I must ask a favor.

279
00:19:14,278 --> 00:19:16,280
[ominous music]

280
00:19:16,947 --> 00:19:18,532
You wish to work

281
00:19:19,116 --> 00:19:21,118
as Her Majesty's physician?

282
00:19:24,246 --> 00:19:26,457
This woman was the one
who saved you, Uncle.

283
00:19:27,166 --> 00:19:28,668
She deserves a reward.

284
00:19:29,001 --> 00:19:30,711
I ask that you consider her request.

285
00:19:31,379 --> 00:19:34,757
I was planning to visit Her Majesty
to honor the prince.

286
00:19:35,716 --> 00:19:37,134
Perhaps you should come.

287
00:19:42,765 --> 00:19:44,600
[sighs sharply]

288
00:19:46,310 --> 00:19:48,062
THE QUEEN'S PALACE, INNER ROOM

289
00:19:49,939 --> 00:19:51,399
-[baby coos]
-Hm.

290
00:19:52,650 --> 00:19:53,818
[court lady] Your Majesty.

291
00:19:54,318 --> 00:19:57,196
The Chief State Councilor is here
for an audience.

292
00:20:02,493 --> 00:20:03,869
You may let him in.

293
00:20:09,875 --> 00:20:11,877
[tense music]

294
00:20:13,754 --> 00:20:14,630
[door closes]

295
00:20:22,346 --> 00:20:25,349
I was so concerned
after hearing that you have fallen ill.

296
00:20:26,142 --> 00:20:27,518
Have you made a full recovery?

297
00:20:28,978 --> 00:20:31,689
And Saejae,
did things go smoothly for you?

298
00:20:43,909 --> 00:20:45,494
It's my little prince.

299
00:20:45,870 --> 00:20:49,623
[Queen] Look at him.
He's so healthy and bright.

300
00:20:51,292 --> 00:20:52,626
We have him now.

301
00:21:00,634 --> 00:21:03,804
I heard you'll be executing
all the soldiers and their families.

302
00:21:04,764 --> 00:21:05,973
It was a wise choice.

303
00:21:06,348 --> 00:21:09,393
No men loyal to you would ever side
with the Crown Prince.

304
00:21:09,477 --> 00:21:11,312
It is beyond comprehension.

305
00:21:13,564 --> 00:21:14,607
They're the bait.

306
00:21:16,108 --> 00:21:18,652
The means for me to draw Chang
out of hiding.

307
00:21:24,408 --> 00:21:27,328
There is another
who has committed a great sin

308
00:21:28,829 --> 00:21:30,372
and who should die.

309
00:21:33,083 --> 00:21:35,085
[ominous music]

310
00:21:39,381 --> 00:21:40,758
[sighs sharply]

311
00:21:47,306 --> 00:21:48,933
The woman in the next room...

312
00:21:50,559 --> 00:21:52,686
she is a skilled physician
in her own right.

313
00:21:53,187 --> 00:21:55,564
I am greatly concerned
by the physical toll

314
00:21:55,648 --> 00:21:57,358
that birth has taken on you.

315
00:21:57,441 --> 00:21:59,985
I would like her to examine your pulse.

316
00:22:01,987 --> 00:22:05,533
What would I stand to gain from a commoner
looking after my health?

317
00:22:07,576 --> 00:22:09,078
Why do you wait?

318
00:22:10,788 --> 00:22:13,040
Her pulse needs to be examined.

319
00:22:14,458 --> 00:22:15,626
Father, stop.

320
00:22:17,169 --> 00:22:19,171
[foreboding music]

321
00:22:24,969 --> 00:22:26,679
[sighs]

322
00:22:27,346 --> 00:22:28,681
[gasping]

323
00:22:29,265 --> 00:22:30,182
[groans]

324
00:22:30,641 --> 00:22:31,976
[breathes heavily]

325
00:22:34,937 --> 00:22:36,605
I am done repeating myself!

326
00:22:36,689 --> 00:22:38,274
[gasping]

327
00:22:43,070 --> 00:22:44,863
If you have nothing to hide,

328
00:22:46,865 --> 00:22:48,325
then let her take your pulse.

329
00:22:55,457 --> 00:22:56,709
[gasping]

330
00:23:13,058 --> 00:23:14,101
[sighs]

331
00:23:19,940 --> 00:23:21,275
What did you find?

332
00:23:22,151 --> 00:23:23,569
No rough pulse.

333
00:23:24,612 --> 00:23:26,697
Her heart is beating normally.

334
00:23:26,780 --> 00:23:28,741
And what does that mean exactly?

335
00:23:29,992 --> 00:23:32,202
[gasps, sighs sharply]

336
00:23:36,415 --> 00:23:37,666
That baby...

337
00:23:38,834 --> 00:23:41,378
is not Her Majesty's child.

338
00:23:41,670 --> 00:23:43,672
[tense music]

339
00:23:44,214 --> 00:23:45,799
When did you plan this?

340
00:23:47,885 --> 00:23:50,095
[tense music]

341
00:23:52,765 --> 00:23:54,433
Explain what's going on.

342
00:23:54,850 --> 00:23:55,726
Sir...

343
00:23:55,809 --> 00:23:59,521
The cubit and pregnancy pulse
are not present at all.

344
00:23:59,605 --> 00:24:01,607
[Beom-il] Does that mean
Her Majesty lost the baby?

345
00:24:01,690 --> 00:24:04,151
[sobs]
Please punish us.

346
00:24:04,777 --> 00:24:05,944
[sighs]

347
00:24:06,362 --> 00:24:09,073
I thought we told you
to take care of Her Majesty?

348
00:24:09,156 --> 00:24:10,157
[gasps, whimpers]

349
00:24:10,240 --> 00:24:14,078
We apologize, but the thoroughfare
and conception vessels are too weak.

350
00:24:14,161 --> 00:24:16,372
[royal physician] We tried every remedy
we could think of,

351
00:24:16,455 --> 00:24:18,540
but nothing has been successful, my lord.

352
00:24:19,291 --> 00:24:21,627
[Beom-il] Is conceiving one child...

353
00:24:22,086 --> 00:24:24,254
-really that difficult?
-[physicians whimpering]

354
00:24:24,797 --> 00:24:27,091
I'll have no issue bearing a child.

355
00:24:31,887 --> 00:24:33,597
I am ready to give him an heir

356
00:24:34,014 --> 00:24:35,265
and it will be a boy.

357
00:24:35,599 --> 00:24:37,351
[royal physician sobbing]

358
00:24:38,686 --> 00:24:41,021
You would dare consider
faking a pregnancy?

359
00:24:41,563 --> 00:24:44,817
How would you go about fooling
all the eyes and ears at the palace?

360
00:24:45,234 --> 00:24:47,236
Forget this preposterous idea.

361
00:24:47,861 --> 00:24:51,073
Focus on your health.
You need to conceive.

362
00:24:52,658 --> 00:24:55,411
His Majesty is well over 50 years old.

363
00:24:55,953 --> 00:24:58,497
What if he were to pass on
before I got pregnant?

364
00:25:00,374 --> 00:25:01,834
So you'll just stand aside...

365
00:25:02,334 --> 00:25:03,460
like a dog?

366
00:25:06,422 --> 00:25:09,091
Watching the prince that you despise,
ascend to the throne?

367
00:25:10,134 --> 00:25:12,136
[ominous music]

368
00:25:14,805 --> 00:25:17,975
Not even the King himself can touch me
when I am with child.

369
00:25:18,225 --> 00:25:20,894
Working out a solution
wouldn't be that difficult.

370
00:25:22,771 --> 00:25:25,607
We'd need to swear everyone
in my service to secrecy.

371
00:25:27,359 --> 00:25:28,610
And what about father?

372
00:25:30,195 --> 00:25:32,448
It will not have our blood in its veins.

373
00:25:33,323 --> 00:25:34,992
He would never accept such a thing.

374
00:25:35,534 --> 00:25:36,702
Of course...

375
00:25:39,288 --> 00:25:41,373
we will keep it a secret from him too.

376
00:25:43,709 --> 00:25:45,127
What if he finds out?

377
00:25:49,715 --> 00:25:52,384
You have cursed me with this
since you were a girl.

378
00:25:52,468 --> 00:25:54,803
You were gifted at birth
with a bit of cunning,

379
00:25:54,887 --> 00:25:56,805
but you have always been foolish.

380
00:25:57,639 --> 00:25:59,516
And now it has brought us this.

381
00:25:59,600 --> 00:26:02,311
Putting everything
we struggled for at risk.

382
00:26:03,353 --> 00:26:05,773
The Haewon Cho Clan
is on the brink of its demise.

383
00:26:05,856 --> 00:26:06,899
You're wrong.

384
00:26:06,982 --> 00:26:08,609
I was the one who protected us.

385
00:26:08,692 --> 00:26:10,486
What can you protect with a commoner child

386
00:26:10,569 --> 00:26:12,404
that does not even know its own mother?

387
00:26:14,656 --> 00:26:16,658
I do not want that for my country.

388
00:26:17,534 --> 00:26:18,994
I will not have any of it.

389
00:26:20,370 --> 00:26:21,622
What now?

390
00:26:22,998 --> 00:26:25,209
Will you take back what you did to Chang

391
00:26:25,667 --> 00:26:27,628
all because you don't like this baby?

392
00:26:29,880 --> 00:26:31,548
Prince Noseong was exiled.

393
00:26:33,425 --> 00:26:35,511
But they still don't know I'm alive,
on Ganghwa Island.

394
00:26:35,594 --> 00:26:36,512
[sighs]

395
00:26:36,595 --> 00:26:38,430
They may be distant relatives,

396
00:26:38,514 --> 00:26:40,641
but they are more suited
to that throne than him.

397
00:26:42,392 --> 00:26:43,977
As for that child...

398
00:26:45,521 --> 00:26:47,689
I will put an end to his life tonight.

399
00:26:47,773 --> 00:26:49,274
But I will not stop there.

400
00:26:49,775 --> 00:26:51,860
Countless more will need to die.

401
00:26:52,778 --> 00:26:54,947
Your court ladies and all your physicians.

402
00:26:56,532 --> 00:26:59,493
Anyone else you might
have included in this fuss.

403
00:27:00,911 --> 00:27:02,204
It would be done.

404
00:27:03,872 --> 00:27:06,083
Nothing but a childless dowager

405
00:27:06,834 --> 00:27:08,335
locked in West Palace.

406
00:27:09,795 --> 00:27:13,340
[coughs]

407
00:27:18,554 --> 00:27:20,722
Punished as you live out
the rest of your days.

408
00:27:22,516 --> 00:27:23,433
[coughs]

409
00:27:32,693 --> 00:27:34,820
[suspenseful music]

410
00:27:39,908 --> 00:27:41,285
[Beom-il] <i>And what about father?</i>

411
00:27:41,618 --> 00:27:43,829
<i>It will not have our blood in its veins.</i>

412
00:27:44,121 --> 00:27:45,998
He would never accept such a thing.

413
00:27:46,081 --> 00:27:47,416
What if he finds out?

414
00:27:48,125 --> 00:27:50,127
[ominous music]

415
00:27:54,464 --> 00:27:55,340
[groans]

416
00:27:56,425 --> 00:27:58,343
[retches]

417
00:28:01,805 --> 00:28:02,890
[groans]

418
00:28:09,605 --> 00:28:10,814
[retches]

419
00:28:16,653 --> 00:28:18,238
-[gasps]
-[untesils clinking]

420
00:28:18,614 --> 00:28:20,574
[retches]

421
00:28:28,707 --> 00:28:30,709
[foreboding music]

422
00:28:41,970 --> 00:28:43,722
Has there ever been a time
you didn't hate me?

423
00:28:46,808 --> 00:28:49,394
All for having been vulnerable
being born a girl?

424
00:28:54,399 --> 00:28:56,360
I never needed your approval.

425
00:29:00,322 --> 00:29:02,866
I'm about to have everything
you ever wanted.

426
00:29:07,663 --> 00:29:09,831
I'm the most powerful Haewon Cho.

427
00:29:12,292 --> 00:29:13,710
This kingdom...

428
00:29:16,713 --> 00:29:18,590
must fall at my feet.

429
00:29:28,183 --> 00:29:30,185
[foreboding music]

430
00:29:31,561 --> 00:29:32,813
YOGEUM GATE

431
00:29:32,896 --> 00:29:34,106
[sobbing]

432
00:29:50,455 --> 00:29:52,416
[continues sobbing]

433
00:29:59,089 --> 00:30:03,927
[chanting]

434
00:30:05,387 --> 00:30:06,805
[men chanting indistinctly]

435
00:30:06,888 --> 00:30:09,391
[man 2] I hear he died from the plague.

436
00:30:09,474 --> 00:30:13,228
Even the Chief State Councilor
isn't safe from it.

437
00:30:13,312 --> 00:30:14,354
[sighs]

438
00:30:14,438 --> 00:30:16,440
He was a powerful man.

439
00:30:16,523 --> 00:30:19,860
Now, he and His Majesty
have died of this disease.

440
00:30:19,943 --> 00:30:22,029
Not much hope for us, is there?

441
00:30:24,197 --> 00:30:25,907
We're all gonna die soon.

442
00:30:27,075 --> 00:30:30,120
[man 3 chanting in distance]

443
00:30:31,455 --> 00:30:34,166
[men chanting in distance]

444
00:30:35,417 --> 00:30:39,004
[chanting continues]

445
00:30:42,632 --> 00:30:44,551
[yawns]

446
00:30:45,052 --> 00:30:46,470
GANGHWA ISLAND

447
00:30:46,553 --> 00:30:49,973
Oh, it's cold.
[blows air]

448
00:30:52,267 --> 00:30:54,394
Either join me or leave me alone.

449
00:30:54,478 --> 00:30:57,397
I don't like you standing
and watching me in the cold.

450
00:31:06,448 --> 00:31:07,699
It's been a few hours.

451
00:31:08,784 --> 00:31:10,952
You haven't caught a single fish,
have you?

452
00:31:12,371 --> 00:31:13,789
Are you trying to pick a fight?

453
00:31:15,874 --> 00:31:17,918
All of our food sources have gone dry.

454
00:31:18,293 --> 00:31:20,921
Same goes for the fish,
there's hardly any out there.

455
00:31:22,589 --> 00:31:23,423
[sighs]

456
00:31:23,507 --> 00:31:26,051
I'd be happy for the opportunity
to catch anything at all

457
00:31:26,134 --> 00:31:27,636
the way this week has been.

458
00:31:29,137 --> 00:31:30,389
[chuckles]

459
00:31:31,264 --> 00:31:34,810
You know, these days,
people worship food like a god.

460
00:31:35,435 --> 00:31:38,563
And that just means
this country has gone through hell.

461
00:31:38,939 --> 00:31:40,524
[chuckling]

462
00:31:42,526 --> 00:31:43,527
Oh, oh!

463
00:31:43,610 --> 00:31:44,694
Oh, grab that, please!

464
00:31:44,778 --> 00:31:46,405
Oh, oh, do you have it?

465
00:31:46,488 --> 00:31:48,448
Oh, okay! Easy, easy, easy!

466
00:31:48,532 --> 00:31:50,200
[grunts]
Hold on. Hold on!

467
00:31:50,283 --> 00:31:51,368
Oh, let me help.

468
00:31:51,493 --> 00:31:53,161
-[both grunting]
-No, no, no, don't pull.

469
00:31:53,245 --> 00:31:55,288
-That's it. That's it--
-[fishing pole snaps]

470
00:31:58,208 --> 00:31:59,376
[sighs]

471
00:32:01,253 --> 00:32:02,254
Hey...

472
00:32:03,296 --> 00:32:04,423
Why did you...

473
00:32:04,673 --> 00:32:07,300
[sighs sharply]
I don't know what I did to deserve this.

474
00:32:09,761 --> 00:32:10,887
You, sir,

475
00:32:10,971 --> 00:32:13,140
I hope to never see you again.
[grunts]

476
00:32:14,015 --> 00:32:15,267
Goodness.

477
00:32:16,852 --> 00:32:18,228
Why did you pull?

478
00:32:18,562 --> 00:32:19,896
I told you to hold it.

479
00:32:22,774 --> 00:32:23,650
Uncle.

480
00:32:27,696 --> 00:32:29,698
[dramatic music]

481
00:32:30,824 --> 00:32:32,284
What did you call me?

482
00:32:33,285 --> 00:32:34,578
I checked my family tree.

483
00:32:35,495 --> 00:32:37,247
You are to be my distant uncle.

484
00:32:39,416 --> 00:32:41,877
[Chang] You're a forgotten member
of the royal family.

485
00:32:42,252 --> 00:32:43,336
Even so...

486
00:32:44,254 --> 00:32:46,798
Bloodlines cannot remain hidden
for very long.

487
00:32:47,382 --> 00:32:50,218
"People have a tendency
to worship food like a god."

488
00:32:52,262 --> 00:32:53,847
Is it <i>The Book of Han</i> you're reading?

489
00:32:55,891 --> 00:32:57,642
"The royal bloodlines".

490
00:32:59,853 --> 00:33:01,021
What do you know?

491
00:33:02,772 --> 00:33:04,774
It doesn't matter who it belongs to.

492
00:33:05,275 --> 00:33:08,111
Your Highness, or I, or even some lowborn.

493
00:33:08,945 --> 00:33:11,323
We all bleed the same blood.

494
00:33:12,574 --> 00:33:14,910
It may have lost its meaning for you,

495
00:33:15,994 --> 00:33:17,329
in this country, though,

496
00:33:18,830 --> 00:33:20,665
it is the most important asset.

497
00:33:22,918 --> 00:33:24,419
Through the generations,

498
00:33:25,420 --> 00:33:27,088
our blood stays strong.

499
00:33:32,719 --> 00:33:33,845
[horse snorts]

500
00:33:39,059 --> 00:33:41,061
[gloomy music]

501
00:33:45,023 --> 00:33:47,275
Our soldiers' families
have been rounded up.

502
00:33:48,193 --> 00:33:49,569
They'll be killed tomorrow.

503
00:33:52,405 --> 00:33:53,365
Tell me...

504
00:33:54,658 --> 00:33:56,326
why are you so loyal?

505
00:33:58,662 --> 00:34:00,914
I heard about
what happened to your family.

506
00:34:03,375 --> 00:34:05,126
I know that's why you help me.

507
00:34:05,669 --> 00:34:07,212
So that you could avenge them.

508
00:34:09,506 --> 00:34:11,591
My master and Cho Hak-ju had gone.

509
00:34:15,262 --> 00:34:17,347
Their sins will lay to rest with them.

510
00:34:20,976 --> 00:34:22,143
So why?

511
00:34:26,815 --> 00:34:28,650
Why are you still standing here?

512
00:34:31,111 --> 00:34:32,571
Since they've gone...

513
00:34:33,572 --> 00:34:35,490
have we gotten any meat or rice?

514
00:34:37,784 --> 00:34:39,828
Even though they're gone,
everything is the same.

515
00:34:40,579 --> 00:34:43,582
The country is a mess.
Everyone in it is starving.

516
00:34:46,960 --> 00:34:48,420
[Yeong-sin] But I believe in you.

517
00:34:50,380 --> 00:34:52,841
I think you can bring about
the changes we need.

518
00:34:55,969 --> 00:34:57,178
Was I mistaken?

519
00:35:04,853 --> 00:35:07,272
Such a horrific tragedy for the nation.

520
00:35:07,731 --> 00:35:10,900
I was concerned about keeping up
with my duties as a Queen.

521
00:35:10,984 --> 00:35:13,987
You are kind enough to make
the arrangements for the funeral,

522
00:35:14,070 --> 00:35:15,530
and I'm very grateful.

523
00:35:15,614 --> 00:35:19,075
I was simply doing
what was necessary of me, Your Majesty.

524
00:35:20,452 --> 00:35:24,456
Yes, but you have a kind heart
and have gone out of your way for me.

525
00:35:25,248 --> 00:35:27,751
That is why I am so fond of you, Beom-pal.

526
00:35:28,043 --> 00:35:29,461
Oh... oh.

527
00:35:29,794 --> 00:35:30,795
That's very kind of you--

528
00:35:30,879 --> 00:35:32,589
Might I request another favor?

529
00:35:33,798 --> 00:35:37,469
My family's gone. Now that
my father and brother are no more...

530
00:35:38,970 --> 00:35:41,348
I have no one left to watch over us.

531
00:35:42,766 --> 00:35:44,100
You're being promoted.

532
00:35:44,559 --> 00:35:47,520
I'd like to appoint you as the head
of the Royal Commandery.

533
00:35:47,604 --> 00:35:50,023
You'll stay by my side
with my palace guards

534
00:35:50,106 --> 00:35:52,233
and help protect me and my prince.

535
00:35:55,236 --> 00:35:57,781
I am honored to accept these orders,
Your Majesty.

536
00:35:59,199 --> 00:36:00,283
[chuckles]

537
00:36:01,618 --> 00:36:04,120
But there is one matter
I'd like to discuss.

538
00:36:05,664 --> 00:36:07,248
Just before he passed away,

539
00:36:07,332 --> 00:36:10,585
my Uncle visited Your Majesty's chambers
with a female physician.

540
00:36:11,086 --> 00:36:12,295
Would you know what happened---

541
00:36:12,379 --> 00:36:15,048
I sent her away
as I already have a physician.

542
00:36:15,548 --> 00:36:17,217
She wasn't necessary here.

543
00:36:18,718 --> 00:36:20,011
[sighs sharply]
I see.

544
00:36:22,138 --> 00:36:24,140
[foreboding music]

545
00:36:38,196 --> 00:36:40,198
[foreboding music continues]

546
00:36:42,742 --> 00:36:44,285
[infected snarling]

547
00:36:45,078 --> 00:36:46,037
[shrieks]

548
00:36:52,460 --> 00:36:55,004
[Queen] I heard you've studied
under Lee Seung-hui.

549
00:36:55,922 --> 00:36:56,965
Is this true?

550
00:36:59,342 --> 00:37:02,220
You'll do everything in your power
to learn more about the plague.

551
00:37:03,138 --> 00:37:04,931
Your teacher wasn't good enough.

552
00:37:05,682 --> 00:37:07,559
I hope you have more success.

553
00:37:12,939 --> 00:37:14,774
[snarling]

554
00:37:15,066 --> 00:37:17,110
My father had the right idea.

555
00:37:19,988 --> 00:37:21,740
These monsters are powerful.

556
00:37:22,490 --> 00:37:24,325
I can add their power to mine.

557
00:37:25,160 --> 00:37:27,537
[infected snarling]

558
00:37:31,833 --> 00:37:33,126
[gasping]

559
00:37:33,752 --> 00:37:34,836
[groans]

560
00:37:35,879 --> 00:37:37,714
-[infected snarling]
-[gasps]

561
00:37:44,220 --> 00:37:45,972
[gasping]

562
00:37:50,393 --> 00:37:52,896
[growling]

563
00:37:54,147 --> 00:37:56,566
[panting]

564
00:37:57,859 --> 00:38:00,069
[tense music]

565
00:38:02,864 --> 00:38:04,657
[creatures snarling]

566
00:38:07,535 --> 00:38:09,537
[closing theme music]

567
00:41:39,622 --> 00:41:41,624
Subtitle translation by Liya Choi

