﻿1
00:00:00,341 --> 00:00:03,802
Ripped by gabbyu's Subs

2
00:00:10,928 --> 00:00:12,596
BASED ON <i>THE KINGDOM OF THE GODS</i> BY YLAB

3
00:00:18,310 --> 00:00:20,312
[suspenseful music]

4
00:01:10,862 --> 00:01:12,197
[snarls]

5
00:01:34,678 --> 00:01:39,891
THE FIVE ARMIES' BASE CAMP
IN MUNGYEONG SAEJAE

6
00:01:50,944 --> 00:01:52,362
[sighs]

7
00:01:53,030 --> 00:01:55,240
[footsteps approaching]

8
00:02:08,670 --> 00:02:10,672
[suspenseful music]

9
00:02:35,447 --> 00:02:37,449
[suspenseful music intensifies]

10
00:02:44,164 --> 00:02:46,249
[panting]

11
00:02:52,089 --> 00:02:53,340
[clangs]

12
00:02:53,423 --> 00:02:55,467
[panting]

13
00:02:58,387 --> 00:02:59,388
[grunts]

14
00:03:09,856 --> 00:03:11,900
[suspenseful music]

15
00:03:32,671 --> 00:03:35,298
-[groans]
-[panting]

16
00:03:38,218 --> 00:03:41,430
[grunting]

17
00:03:48,270 --> 00:03:51,523
[nervous breathing]

18
00:04:02,451 --> 00:04:04,369
[clanking]

19
00:04:07,998 --> 00:04:10,792
[breathing heavily]

20
00:04:23,680 --> 00:04:24,848
[gasps]

21
00:04:31,146 --> 00:04:33,440
[suspenseful music]

22
00:04:35,567 --> 00:04:36,401
[gasps]

23
00:04:37,569 --> 00:04:38,945
Something's off, sir.

24
00:04:39,821 --> 00:04:41,114
Very few men.

25
00:04:41,615 --> 00:04:42,908
We should move carefully.

26
00:04:45,827 --> 00:04:48,079
[tense music]

27
00:04:48,163 --> 00:04:50,957
-[screaming]
-[grunting]

28
00:04:51,041 --> 00:04:53,668
-[sword clanging]
-[grunting]

29
00:05:00,634 --> 00:05:02,677
[suspenseful music]

30
00:05:11,394 --> 00:05:13,396
[suspenseful music continues]

31
00:05:32,374 --> 00:05:33,500
[clanks]

32
00:05:45,679 --> 00:05:47,681
[foreboding music]

33
00:05:59,067 --> 00:06:02,237
[trickling]

34
00:06:04,573 --> 00:06:06,116
[door creaks, thuds]

35
00:06:06,199 --> 00:06:07,075
[gasps]

36
00:06:07,158 --> 00:06:09,327
-[rapid footsteps approaching]
-[snarls]

37
00:06:09,452 --> 00:06:10,287
[gasps]

38
00:06:10,370 --> 00:06:13,540
-[crashes]
-[growls]

39
00:06:14,708 --> 00:06:16,835
-[swords clanging]
-[men grunting]

40
00:06:17,627 --> 00:06:19,004
[soldier shouts]

41
00:06:20,755 --> 00:06:21,965
-[flesh squelches]
-[groans]

42
00:06:24,759 --> 00:06:25,927
-[thwacks]
-[groans]

43
00:06:27,929 --> 00:06:29,347
[guns clanking]

44
00:06:31,600 --> 00:06:34,144
[thumping]

45
00:06:35,312 --> 00:06:36,646
-[thumping continues]
-[gasps]

46
00:06:40,775 --> 00:06:43,737
-[drum thumping]
-[panting]

47
00:06:46,364 --> 00:06:47,449
[gasps]

48
00:06:50,577 --> 00:06:52,912
[tense music]

49
00:06:53,913 --> 00:06:55,540
[gasping]

50
00:07:06,801 --> 00:07:07,969
What did you...

51
00:07:09,638 --> 00:07:11,139
Where is His Royal Highness?

52
00:07:11,222 --> 00:07:15,226
He is undeserving of that title.
He is a traitor.

53
00:07:15,310 --> 00:07:17,687
You are the one
that is betraying our nation,

54
00:07:18,146 --> 00:07:19,314
not His Highness!

55
00:07:19,397 --> 00:07:21,191
You are not the judge of that.

56
00:07:22,400 --> 00:07:24,736
His Majesty will decide who is guilty.

57
00:07:27,030 --> 00:07:29,783
It is to the kindness of His Majesty
he has come,

58
00:07:31,326 --> 00:07:34,704
so that he could issue these traitors
punishment in person.

59
00:07:39,501 --> 00:07:42,087
[growls]

60
00:07:47,008 --> 00:07:48,385
Step aside.

61
00:07:49,010 --> 00:07:52,263
Those standing in my way now
will never find forgiveness.

62
00:07:54,432 --> 00:07:55,934
It was only three years ago

63
00:07:56,017 --> 00:07:58,353
that you saved countless lives
in Gyeongsang

64
00:07:58,436 --> 00:07:59,980
from certain destruction.

65
00:08:00,313 --> 00:08:03,483
You are a man of remarkable wisdom
and bravery,

66
00:08:04,275 --> 00:08:06,736
so why have you sided with this traitor?

67
00:08:07,112 --> 00:08:09,864
I understand it is difficult
to desert someone

68
00:08:09,948 --> 00:08:11,366
who was once your disciple.

69
00:08:13,410 --> 00:08:16,037
However, if you acknowledge
your grave mistake...

70
00:08:17,247 --> 00:08:19,541
your life might possibly be spared.

71
00:08:22,585 --> 00:08:24,754
-[groans]
-[growls]

72
00:08:25,380 --> 00:08:28,425
-[grunting]
-[snarling]

73
00:08:32,345 --> 00:08:35,557
[growls]

74
00:08:36,558 --> 00:08:38,643
[Lee Chang] Father! Father!

75
00:08:38,727 --> 00:08:40,562
[snarls, growls]

76
00:08:50,488 --> 00:08:54,200
-[growls]
-[panting]

77
00:08:54,284 --> 00:08:57,662
[snarling]

78
00:09:01,332 --> 00:09:04,961
[approaching footsteps]

79
00:09:08,965 --> 00:09:11,217
[gasps]

80
00:09:14,637 --> 00:09:16,931
[King] <i>Everyone I have ever loved has died</i>

81
00:09:17,265 --> 00:09:19,100
<i>or was denied their birthright.</i>

82
00:09:20,060 --> 00:09:21,644
You are my only son...

83
00:09:22,312 --> 00:09:24,856
the importance of your life
affects me greatly.

84
00:09:26,983 --> 00:09:29,903
No matter what happens, you must survive.

85
00:09:30,570 --> 00:09:33,281
Your survival proves
that you're different from them...

86
00:09:33,865 --> 00:09:35,366
and that you are different from me.

87
00:09:36,242 --> 00:09:37,410
<i>Prove it to them.</i>

88
00:09:37,869 --> 00:09:40,663
<i>Show them what a true king ought to be.</i>

89
00:09:44,459 --> 00:09:45,877
I'm here, Father.

90
00:09:48,088 --> 00:09:49,714
It's me, your son, Chang.

91
00:09:52,842 --> 00:09:54,761
[growls]

92
00:09:55,553 --> 00:09:56,554
[sighs]

93
00:10:01,601 --> 00:10:03,228
I'm ending this madness.

94
00:10:04,062 --> 00:10:07,190
I have lived in hell
for the last three years because of you.

95
00:10:07,774 --> 00:10:11,778
You won't deceive me this time around,
not like you did then.

96
00:10:14,405 --> 00:10:15,949
His Majesty...

97
00:10:17,659 --> 00:10:19,119
His Majesty is dead!

98
00:10:20,662 --> 00:10:23,373
Blinded by his endless lust for power,

99
00:10:24,707 --> 00:10:26,835
Cho Hak-ju resurrected the King.

100
00:10:29,129 --> 00:10:32,340
He has transformed him into a monster
that hungers for flesh.

101
00:10:33,341 --> 00:10:35,552
Since His Majesty is no longer with us,

102
00:10:36,678 --> 00:10:37,929
the throne should...

103
00:10:39,389 --> 00:10:40,849
then be passed on the line...

104
00:10:41,850 --> 00:10:43,560
in accordance with the law.

105
00:10:45,186 --> 00:10:47,480
[foreboding music]

106
00:10:54,529 --> 00:10:55,989
Why do you hesitate?

107
00:10:56,322 --> 00:10:57,323
Shoot him.

108
00:11:01,119 --> 00:11:02,203
[clanking]

109
00:11:04,414 --> 00:11:05,665
-[sword clangs]
-[groans]

110
00:11:05,748 --> 00:11:06,708
[body thuds]

111
00:11:09,961 --> 00:11:12,380
You will shoot him, or you will be next.

112
00:11:12,463 --> 00:11:13,423
[gasps]

113
00:11:18,136 --> 00:11:19,012
[gunshot]

114
00:11:19,095 --> 00:11:20,179
[groans]

115
00:11:22,640 --> 00:11:23,558
[gasps]

116
00:11:28,563 --> 00:11:30,857
[groaning]

117
00:11:37,906 --> 00:11:39,490
Shoot him down!

118
00:11:39,866 --> 00:11:42,452
[gunshots]

119
00:11:47,582 --> 00:11:50,126
[gunshots continue]

120
00:11:56,591 --> 00:11:58,635
[dramatic music]

121
00:12:26,037 --> 00:12:27,413
-[grunts]
-[clanks]

122
00:12:28,206 --> 00:12:31,501
[grunting]

123
00:12:34,295 --> 00:12:36,297
[foreboding music]

124
00:12:42,845 --> 00:12:44,180
[squelches]

125
00:12:46,015 --> 00:12:47,100
[thuds]

126
00:12:50,853 --> 00:12:52,397
[gasping]

127
00:12:54,148 --> 00:12:56,651
[pants]

128
00:13:00,029 --> 00:13:00,989
[sighs]

129
00:13:06,536 --> 00:13:07,954
[groaning]

130
00:13:11,582 --> 00:13:12,875
I...

131
00:13:15,378 --> 00:13:16,879
I beheaded...

132
00:13:19,549 --> 00:13:22,135
I beheaded my father. He's dead.

133
00:13:24,303 --> 00:13:26,431
Your Highness.
[heavy breathing]

134
00:13:28,182 --> 00:13:31,394
None of this is your fault.
[groaning]

135
00:13:33,855 --> 00:13:35,106
Listen to me.

136
00:13:35,982 --> 00:13:37,859
[groaning]
You are now...

137
00:13:40,153 --> 00:13:43,740
you are the rightful king.

138
00:13:47,535 --> 00:13:48,661
[grunts]

139
00:13:55,710 --> 00:13:58,087
[suspenseful music]

140
00:14:14,937 --> 00:14:17,190
[suspenseful music continues]

141
00:14:21,569 --> 00:14:23,946
Not the King!

142
00:15:02,443 --> 00:15:03,820
The Five Armies...

143
00:15:05,488 --> 00:15:08,408
shall arrest the traitor
and all his allies...

144
00:15:09,700 --> 00:15:12,829
who beheaded his majesty!

145
00:15:13,955 --> 00:15:16,165
[suspenseful music]

146
00:15:29,220 --> 00:15:32,932
HANYANG

147
00:15:34,642 --> 00:15:38,980
ROYAL COMMANDERY DIVISION

148
00:15:43,192 --> 00:15:44,402
Good sir...

149
00:15:44,694 --> 00:15:47,321
do you intend to search the Queen's
private residence?

150
00:15:47,613 --> 00:15:49,574
There are trails of blood
from the creek surrounded

151
00:15:49,657 --> 00:15:51,242
where that dead woman was found.

152
00:15:51,325 --> 00:15:53,619
That trail leads all the way back
to Naeseonjae.

153
00:15:54,078 --> 00:15:57,206
I am nearly certain that
she made her escape from this area.

154
00:15:57,999 --> 00:16:00,501
She claimed that there were more women
held captive here.

155
00:16:01,127 --> 00:16:03,546
-Investigation is imperative.
-I see.

156
00:16:04,213 --> 00:16:06,799
The Haewon Cho Clan
must be connected to this.

157
00:16:07,800 --> 00:16:09,886
Would you speak truth to such power?

158
00:16:11,387 --> 00:16:12,388
[sighs]

159
00:16:14,140 --> 00:16:16,642
I have given much thought
to the consequences.

160
00:16:18,269 --> 00:16:21,355
But Haewon Cho Clan's power
is without equal in this country.

161
00:16:22,356 --> 00:16:24,317
However, if this crime took place here,

162
00:16:24,400 --> 00:16:26,486
we will investigate
in the name of our people.

163
00:16:27,904 --> 00:16:29,572
We must learn what happened.

164
00:16:34,327 --> 00:16:38,623
My Lady, the Royal Commandery Division
are investigating Naeseonjae.

165
00:16:41,792 --> 00:16:44,212
NAESEONJAE

166
00:16:52,678 --> 00:16:53,971
We must hurry.

167
00:16:58,601 --> 00:17:00,269
[crows cawing]

168
00:17:05,483 --> 00:17:08,903
[snarling]

169
00:17:08,986 --> 00:17:10,029
[man 1 chuckles]

170
00:17:10,947 --> 00:17:12,615
-[man 1 gasps]
-[retches]

171
00:17:12,698 --> 00:17:14,659
-Come on, what are you doing?
-[coughing]

172
00:17:15,117 --> 00:17:16,786
-Go on, get off!
-[groans]

173
00:17:16,869 --> 00:17:19,664
[man 1] Why are you puking everywhere?
You drunk!

174
00:17:19,747 --> 00:17:20,998
-I can't believe you threw up...
-[man 2] I'm dying.

175
00:17:21,082 --> 00:17:22,250
...that expensive wine!

176
00:17:22,375 --> 00:17:23,668
-Hyah!
-[horse neighs]

177
00:17:29,632 --> 00:17:32,802
[head court lady] Officer, for what reason
must you visit this late in the evening?

178
00:17:33,844 --> 00:17:36,430
We received a report of a murder
at this location.

179
00:17:36,556 --> 00:17:39,141
We are conducting a search,
and you will cooperate.

180
00:17:40,017 --> 00:17:42,019
-Everyone, scatter and search!
-[soldiers] Yes, sir!

181
00:17:42,103 --> 00:17:44,855
Officer, this is a private residence
of Her Majesty.

182
00:17:45,648 --> 00:17:47,775
It is unlikely that anyone here
will behave

183
00:17:47,858 --> 00:17:49,902
in an unbecoming manner to her reputation.

184
00:17:50,319 --> 00:17:53,030
The incident you are describing
could not have happened here.

185
00:17:53,322 --> 00:17:54,574
[soldier 1] Search the quarters!

186
00:18:16,345 --> 00:18:18,097
Who lives in that house?

187
00:18:18,180 --> 00:18:20,725
Normally, it is where
we would accommodate guests.

188
00:18:20,808 --> 00:18:21,976
For now, it's empty.

189
00:18:43,789 --> 00:18:45,041
[sighs]

190
00:18:58,429 --> 00:19:00,431
[suspenseful music]

191
00:19:01,307 --> 00:19:02,933
[gasps]

192
00:19:03,392 --> 00:19:05,770
[solider 2] Sir, there's something
you need to see over here!

193
00:19:10,358 --> 00:19:11,317
[gasps]

194
00:19:14,028 --> 00:19:15,196
Over here, sir.

195
00:19:17,490 --> 00:19:19,533
Winter has frozen most of the soil,

196
00:19:19,700 --> 00:19:21,327
but this spot here is soft.

197
00:19:22,411 --> 00:19:24,455
[soldier 2] It looks like someone
buried something.

198
00:19:32,588 --> 00:19:33,547
Hyah!

199
00:19:36,300 --> 00:19:39,220
[panting]

200
00:19:42,014 --> 00:19:43,683
[horses galloping]

201
00:19:43,766 --> 00:19:45,643
[gasping]

202
00:19:45,726 --> 00:19:47,436
This way. Come on, let's go.

203
00:19:48,354 --> 00:19:50,564
[indistinct chatter]

204
00:19:58,906 --> 00:20:01,701
That troop over there.
Don't let them get away!

205
00:20:04,620 --> 00:20:08,249
[men shouting]

206
00:20:12,586 --> 00:20:15,548
[shouting indistinctly]

207
00:20:17,758 --> 00:20:20,594
-[soldier 3] Over here!
-[men shouting]

208
00:20:30,229 --> 00:20:32,523
[ominous music]

209
00:20:36,193 --> 00:20:37,278
How mortifying.

210
00:20:38,028 --> 00:20:39,947
They were all found at Naeseonjae?

211
00:20:40,406 --> 00:20:41,407
[commander] Yes, sir.

212
00:20:41,782 --> 00:20:44,827
We found the corpses
of seven pregnant women and infants.

213
00:20:46,203 --> 00:20:49,665
The women we found were stabbed,
but something was odd about the children.

214
00:20:50,332 --> 00:20:52,877
All the female infants
were strangled to death,

215
00:20:52,960 --> 00:20:55,337
but it doesn't seem like
anything was done to the boy.

216
00:20:57,131 --> 00:20:59,759
I believe that one
must have been stillborn.

217
00:20:59,842 --> 00:21:00,801
But how...

218
00:21:01,886 --> 00:21:03,554
How could this happen?

219
00:21:06,223 --> 00:21:08,184
Something very strange is going on.

220
00:21:09,351 --> 00:21:11,604
Why would you think
that the girls were murdered...

221
00:21:12,521 --> 00:21:14,690
and that only the boy remains untouched?

222
00:21:15,441 --> 00:21:18,778
Good sir, what are you trying to say?

223
00:21:20,905 --> 00:21:24,533
Whoever it is that took the lives
that once belonged to this bodies...

224
00:21:26,035 --> 00:21:28,245
they were looking for a son
among these women.

225
00:21:30,664 --> 00:21:31,832
[sighs]

226
00:21:31,916 --> 00:21:33,709
[horn blares]

227
00:21:33,793 --> 00:21:34,668
[gasps]

228
00:21:37,463 --> 00:21:38,464
[scoffs]

229
00:21:39,465 --> 00:21:41,550
Uh, isn't that the horn?

230
00:21:44,512 --> 00:21:47,556
The one that tells us
that the king has passed away.

231
00:21:48,182 --> 00:21:50,476
[foreboding music]

232
00:21:52,812 --> 00:21:55,105
[horn blaring]

233
00:21:57,608 --> 00:21:59,944
Tell me, what on earth happened?

234
00:22:03,072 --> 00:22:05,866
This is a letter that was sent
from The Chief State Councilor.

235
00:22:06,158 --> 00:22:07,451
He's in Joryeong.

236
00:22:11,080 --> 00:22:13,749
[Cho Hak-ju] <i>The plague in Gyeongsang
is out of control</i>

237
00:22:13,833 --> 00:22:16,627
<i>and Crown Prince Chang
has committed high treason.</i>

238
00:22:17,253 --> 00:22:21,006
<i>Despite battling illness,
His Majesty came all the way to Joryeong.</i>

239
00:22:21,757 --> 00:22:24,051
<i>We were victorious
in containing the plague,</i>

240
00:22:24,134 --> 00:22:25,511
<i>in Mungyeong Saejae,</i>

241
00:22:25,594 --> 00:22:28,222
<i>but Chang and his aides
took advantage of the chaos</i>

242
00:22:28,305 --> 00:22:29,515
<i>to seize the throne.</i>

243
00:22:29,974 --> 00:22:32,643
<i>It was then that Chang decapitated
His Majesty</i>

244
00:22:32,726 --> 00:22:34,144
<i>with his own hands.</i>

245
00:22:34,812 --> 00:22:38,399
-Your Majesty!
-Your Majesty!

246
00:22:38,482 --> 00:22:41,527
-[sobbing]
-Your Majesty!

247
00:22:41,610 --> 00:22:43,779
Return to us!

248
00:22:44,238 --> 00:22:46,615
Return to us!

249
00:22:51,328 --> 00:22:54,331
[sobbing]

250
00:23:05,134 --> 00:23:07,428
[foreboding music]

251
00:23:24,445 --> 00:23:26,280
[thumping]

252
00:23:40,878 --> 00:23:42,880
[guard 1] What should be done
with the Lord's corpse?

253
00:23:48,052 --> 00:23:51,680
To his side, he was a traitor,
he was still a hero to all of us.

254
00:23:53,599 --> 00:23:56,018
You should dress him in shrouds
and laid to rest.

255
00:23:56,435 --> 00:23:57,394
Sir.

256
00:23:59,730 --> 00:24:01,106
Taxation and rites...

257
00:24:01,190 --> 00:24:02,316
HANYANG CONFERENCE HALL

258
00:24:02,399 --> 00:24:04,193
you will handle the state funeral.

259
00:24:04,276 --> 00:24:06,904
The Chief Magistrate
of the Capital District Office

260
00:24:06,987 --> 00:24:08,864
should secure and repair

261
00:24:08,947 --> 00:24:12,076
any damage to bridges and pathways
along the burial route.

262
00:24:12,868 --> 00:24:15,663
Are there not more pressing matters
to attend to?

263
00:24:16,955 --> 00:24:18,624
Our throne is currently vacant.

264
00:24:18,707 --> 00:24:21,001
Finding an heir quickly
should be our first priority.

265
00:24:21,085 --> 00:24:24,338
Well, at the moment, we do have the Queen
standing in as our regent.

266
00:24:25,214 --> 00:24:28,050
She should give birth
to a potential heir any day now.

267
00:24:29,051 --> 00:24:31,303
That child has every chance
of being a boy,

268
00:24:31,387 --> 00:24:33,555
which would then mean
he would inherit the throne.

269
00:24:33,639 --> 00:24:35,391
And what if it's not a boy?

270
00:24:36,475 --> 00:24:39,937
We must search the collateral bloodlines
to be prepared.

271
00:24:41,105 --> 00:24:44,983
There are children of Prince Noseong,
I believe he was executed in Ganghwa.

272
00:24:45,067 --> 00:24:48,946
Those children are hardly related to him.
Why must we go that far down the line?

273
00:24:49,029 --> 00:24:51,115
Or do you just want to put a puppet
on the throne?

274
00:24:51,198 --> 00:24:53,117
The Second State Councilor is right.

275
00:24:53,200 --> 00:24:56,120
We must take great care to follow the rule
of primogeniture.

276
00:24:56,203 --> 00:24:59,248
We will table this discussion
until the birth of the child.

277
00:24:59,331 --> 00:25:01,500
[guard 2] Honorable gentlemen,
this is the head eunuch.

278
00:25:03,502 --> 00:25:06,463
I've received a message
from the Office of Royal Delivery.

279
00:25:07,381 --> 00:25:09,174
Her Majesty has begun labor.

280
00:25:09,425 --> 00:25:11,635
The Queens's baby should arrive
immediately.

281
00:25:13,095 --> 00:25:15,723
Certainly, that is well-timed.

282
00:25:15,806 --> 00:25:18,600
Huh, some good news makes for nice change.

283
00:25:18,684 --> 00:25:20,394
[councilor 1] I suppose
all we can do for now

284
00:25:20,477 --> 00:25:22,688
is wait to see if her Majesty
gives us a prince.

285
00:25:22,771 --> 00:25:24,523
-[councilor 2] Certainly.
-[councilor 3] True.

286
00:25:24,606 --> 00:25:27,151
DELIVERY ROOM AT THE QUEEN'S PALACE

287
00:25:29,319 --> 00:25:30,571
This is the Queen's room.

288
00:25:31,488 --> 00:25:33,949
Her Majesty has been waiting for you
and the nurse.

289
00:25:37,953 --> 00:25:39,204
Let us proceed.

290
00:25:48,255 --> 00:25:51,175
Your Majesty, this is the head court lady.

291
00:26:04,521 --> 00:26:07,316
[head court lady]
The royal physician is here for you.

292
00:26:18,577 --> 00:26:20,829
What did you do
with the rest of the girls?

293
00:26:21,163 --> 00:26:24,583
[head court lady] They were taken care of
as per your Majesty's orders.

294
00:26:25,793 --> 00:26:28,212
[foreboding music]

295
00:26:34,092 --> 00:26:36,970
You want me to keep pushing
the Naeseonjae investigation?

296
00:26:37,054 --> 00:26:38,430
That is correct.

297
00:26:38,889 --> 00:26:41,558
But you must do so in complete secrecy.

298
00:26:41,642 --> 00:26:42,893
Understood, sir.

299
00:26:43,227 --> 00:26:44,770
We do not have much time.

300
00:26:44,853 --> 00:26:46,688
We must find out the truth

301
00:26:47,314 --> 00:26:50,108
before the Queen births that child.

302
00:26:52,986 --> 00:26:55,489
THE BASE CAMP IN MUNGYEONG SAEJAE

303
00:26:57,366 --> 00:26:58,534
State your business.

304
00:26:58,617 --> 00:27:00,869
The magistrate told me to stop by,

305
00:27:00,953 --> 00:27:03,247
and to perform a wellness check
on the prince.

306
00:27:03,330 --> 00:27:05,082
This order came directly
from the magistrate?

307
00:27:06,083 --> 00:27:06,917
Yes.

308
00:27:08,794 --> 00:27:10,587
CHO BEOM-PAL

309
00:27:19,721 --> 00:27:21,139
[door opens]

310
00:27:42,077 --> 00:27:43,328
Highness.

311
00:27:44,496 --> 00:27:46,081
How have you been feeling?

312
00:27:49,585 --> 00:27:52,546
Hanyang is far,
and the journey won't be easy.

313
00:27:53,380 --> 00:27:56,717
I'll treat your wound first
so you can keep it from getting infected.

314
00:28:09,605 --> 00:28:11,106
[gasps]

315
00:28:30,208 --> 00:28:32,502
[tense music]

316
00:28:34,087 --> 00:28:35,380
[gasps]

317
00:28:37,883 --> 00:28:40,052
[rebel 1] There's no way they didn't know
we were coming.

318
00:28:40,677 --> 00:28:43,013
We were set up. Someone told them.

319
00:28:44,806 --> 00:28:45,891
That must mean...

320
00:28:47,226 --> 00:28:48,769
there is a spy among us.

321
00:28:51,188 --> 00:28:53,232
We shouldn't be talking
to each other right now.

322
00:28:56,109 --> 00:28:57,277
What does that mean?

323
00:28:57,361 --> 00:28:59,947
I'm not going to die in this prison. No.

324
00:29:01,782 --> 00:29:04,743
My purpose won't be complete
until I avenge my family.

325
00:29:06,787 --> 00:29:09,122
They will pay for Lord Ahn Hyeon's death.
Will you help me?

326
00:29:09,748 --> 00:29:11,959
I swear I would do everything
in my power...

327
00:29:12,292 --> 00:29:13,794
to make them pay for it.

328
00:29:14,836 --> 00:29:16,463
But is there any way for us to do that?

329
00:29:18,173 --> 00:29:19,716
Our lives are already forfeit...

330
00:29:22,636 --> 00:29:24,972
might as well take Cho Hak-ju
down with us.

331
00:29:28,558 --> 00:29:30,060
Just before we leave for Hanyang...

332
00:29:31,019 --> 00:29:32,521
that is our only opportunity.

333
00:29:44,283 --> 00:29:45,325
[sighs sharply]

334
00:30:14,521 --> 00:30:17,316
What's the matter?
Is there something I should know?

335
00:30:20,652 --> 00:30:22,612
Work is completed.
We're ready to leave, sir.

336
00:30:25,115 --> 00:30:27,492
I see. Gather the traitors.

337
00:30:27,576 --> 00:30:29,036
[door creaks]

338
00:30:34,916 --> 00:30:36,251
[door opens]

339
00:30:48,305 --> 00:30:49,473
[guard 2] On your feet!

340
00:30:53,143 --> 00:30:55,979
-[grunts]
-[groans]

341
00:30:57,522 --> 00:31:00,400
[grunting]

342
00:31:02,944 --> 00:31:04,654
[groaning]

343
00:31:05,197 --> 00:31:06,490
[grunts]

344
00:31:09,493 --> 00:31:10,744
[pants]

345
00:31:20,045 --> 00:31:22,297
[suspenseful music]

346
00:31:22,381 --> 00:31:23,423
[grunts]

347
00:31:24,216 --> 00:31:26,426
[tense music]

348
00:31:26,510 --> 00:31:30,472
[men grunting]

349
00:31:45,362 --> 00:31:47,072
They are begging to be killed.

350
00:31:47,155 --> 00:31:48,949
Spare the Crown Prince's life.

351
00:31:49,741 --> 00:31:51,284
You can do what you will with the rest.

352
00:31:51,368 --> 00:31:52,327
[sword rasping]

353
00:31:56,248 --> 00:31:57,332
Cover me!

354
00:32:07,467 --> 00:32:08,552
[gun cocks]

355
00:32:08,635 --> 00:32:11,221
[tense music]

356
00:32:11,304 --> 00:32:12,264
[gunshot]

357
00:32:12,347 --> 00:32:14,099
[gunshot echoes]

358
00:32:16,810 --> 00:32:18,437
[both gasp]

359
00:32:25,902 --> 00:32:29,906
[gagging]

360
00:32:29,990 --> 00:32:31,158
[body thuds]

361
00:32:36,413 --> 00:32:38,290
Someone arrest that man at once!

362
00:32:38,373 --> 00:32:39,416
[grunts]

363
00:32:44,796 --> 00:32:45,922
[clanks]

364
00:32:48,925 --> 00:32:51,136
[foreboding music]

365
00:32:56,600 --> 00:32:57,851
[both gasp]

366
00:33:01,688 --> 00:33:04,941
-[soldier 4 whimpering]
-[soldier 5 screaming]

367
00:33:07,152 --> 00:33:10,030
-[growling]
-[soldiers screaming]

368
00:33:11,531 --> 00:33:13,158
He's coming! He's coming!

369
00:33:16,036 --> 00:33:19,456
[snarling]

370
00:33:21,625 --> 00:33:22,501
[gasps]

371
00:33:27,881 --> 00:33:30,258
[suspenseful music]

372
00:33:31,051 --> 00:33:32,093
[growls]

373
00:33:32,177 --> 00:33:33,386
[gunshots]

374
00:33:35,764 --> 00:33:37,974
[ominous music]

375
00:33:40,101 --> 00:33:41,436
[whimpering]

376
00:33:50,278 --> 00:33:52,531
[suspenseful music]

377
00:33:56,785 --> 00:34:00,872
[snarling]

378
00:34:13,426 --> 00:34:14,636
Shoot him in the head.

379
00:34:15,762 --> 00:34:17,097
Put an arrow in his head!

380
00:34:18,056 --> 00:34:19,224
[thwacking]

381
00:34:20,642 --> 00:34:21,977
[snarls]

382
00:34:22,852 --> 00:34:24,563
[gunshots]

383
00:34:33,905 --> 00:34:37,450
[groans]
Your Highness, listen to me...

384
00:34:38,743 --> 00:34:41,079
there is only one way to survive.

385
00:34:41,580 --> 00:34:42,789
When I leave you,

386
00:34:43,707 --> 00:34:46,501
take my body and turn me...

387
00:34:47,502 --> 00:34:49,504
into a monster.

388
00:34:52,591 --> 00:34:54,676
I need you to do this.

389
00:34:55,385 --> 00:34:58,471
It's the only way to reveal the truth.

390
00:34:59,639 --> 00:35:00,640
[snarls]

391
00:35:00,724 --> 00:35:02,058
[soldiers shouting]

392
00:35:02,892 --> 00:35:04,477
[snarls]

393
00:35:04,561 --> 00:35:07,647
-[flesh squelches]
-[groaning]

394
00:35:07,731 --> 00:35:09,649
[gasping]

395
00:35:12,694 --> 00:35:14,946
[ominous music]

396
00:35:23,371 --> 00:35:25,415
[suspenseful music]

397
00:39:01,130 --> 00:39:03,132
Subtitle translation by Liya Choi

