﻿1
00:00:01,719 --> 00:00:04,589
(THUNDER RUMBLING)

2
00:00:26,671 --> 00:00:31,671
Subtitles by explosiveskull

3
00:00:45,598 --> 00:00:47,833
(THUNDER CONTINUES RUMBLING)

4
00:00:53,270 --> 00:00:54,606
(FLY BUZZING)

5
00:01:17,761 --> 00:01:19,197
(CREATURE TRILLING)

6
00:01:31,076 --> 00:01:33,976
You'll be glad to be
rid of him, I expect.

7
00:01:33,978 --> 00:01:36,779
We'd be more than happy
to keep him here in custody.

8
00:01:36,781 --> 00:01:38,815
Six months are enough.

9
00:01:38,817 --> 00:01:42,085
It's time for him to answer
for his crimes in Europe.

10
00:01:42,087 --> 00:01:43,520
MR. ABERNATHY:
President Picquery.

11
00:01:43,522 --> 00:01:45,053
Mr. Spielman, sir.

12
00:01:45,055 --> 00:01:48,693
Prisoner is secured
and ready to travel.

13
00:01:53,832 --> 00:01:55,999
SPIELMAN: You've thrown
everything at him, I see.

14
00:01:56,001 --> 00:02:00,069
SERAPHINA: It was necessary.
He's extremely powerful.

15
00:02:00,071 --> 00:02:02,238
We've had to change
his guard three times.

16
00:02:02,240 --> 00:02:04,109
He's very persuasive.

17
00:02:04,808 --> 00:02:06,978
So we removed his tongue.

18
00:02:12,350 --> 00:02:17,187
PRISONERS: Grindelwald!
Grindelwald! Grindelwald!

19
00:02:17,189 --> 00:02:18,257
(YELLING)

20
00:02:19,958 --> 00:02:23,596
PRISONERS:
Grindelwald! Grindelwald!

21
00:02:28,767 --> 00:02:30,835
(THUNDER RUMBLING)

22
00:02:33,204 --> 00:02:35,171
SPIELMAN: The wizarding
community worldwide

23
00:02:35,173 --> 00:02:37,339
owes you a great debt,
Madam President.

24
00:02:37,341 --> 00:02:39,344
Do not underestimate him.

25
00:02:42,346 --> 00:02:47,018
Mr. Spielman,
we found his wand hidden away.

26
00:02:49,620 --> 00:02:51,022
Abernathy.

27
00:02:52,423 --> 00:02:54,659
And we found this.

28
00:03:00,131 --> 00:03:01,200
(SERAPHINA SIGHS)

29
00:03:06,905 --> 00:03:08,407
- (BOTH WHINNYING)
- Hiyah!

30
00:03:13,411 --> 00:03:14,880
(WIND HOWLING)

31
00:03:20,385 --> 00:03:21,786
(THUNDER RUMBLING)

32
00:03:45,877 --> 00:03:48,714
No more silver tongue. Hmm?

33
00:03:57,888 --> 00:03:59,224
(GROANING)

34
00:04:17,409 --> 00:04:18,474
(BOTH HISSING)

35
00:04:18,476 --> 00:04:19,477
(SCREAMS)

36
00:04:25,216 --> 00:04:26,351
(SCREAMING)

37
00:04:32,591 --> 00:04:33,722
(ALL GROAN)

38
00:04:33,724 --> 00:04:34,992
(GASPS)

39
00:04:39,697 --> 00:04:40,933
(GASPS)

40
00:04:41,565 --> 00:04:43,768
- (SNARLS)
- (GASPS)

41
00:04:44,635 --> 00:04:45,970
(GRUNTS)

42
00:04:48,474 --> 00:04:50,041
(YELLING)

43
00:04:53,010 --> 00:04:54,812
(MUFFLED GRUNTING)

44
00:04:55,613 --> 00:04:56,849
(SPIELMAN SCREAMS)

45
00:05:13,998 --> 00:05:15,200
(INHALES DEEPLY)

46
00:05:35,620 --> 00:05:36,822
(SCREAMS)

47
00:05:42,827 --> 00:05:44,829
(BOTH SCREAM)

48
00:06:02,380 --> 00:06:05,183
GRINDELWALD: You have joined
a noble cause, my friend.

49
00:06:08,952 --> 00:06:10,486
(MR. ABERNATHY COUGHING)

50
00:06:10,488 --> 00:06:12,455
(CREATURE TRILLING)

51
00:06:12,457 --> 00:06:13,858
(GROANING)

52
00:06:15,226 --> 00:06:19,496
I know. I know.
I know, Antonio.

53
00:06:19,498 --> 00:06:20,599
(PURRING)

54
00:06:25,437 --> 00:06:26,839
So needy.

55
00:06:28,839 --> 00:06:30,308
(WHIMPERING)

56
00:06:33,812 --> 00:06:35,547
(SCREAMING)

57
00:06:53,697 --> 00:06:55,099
(GASPING IN RELIEF)

58
00:07:02,005 --> 00:07:03,407
(COUGHING)

59
00:07:04,041 --> 00:07:05,977
(THUNDER RUMBLING)

60
00:08:02,733 --> 00:08:03,969
(PICKETT STRUGGLING)

61
00:08:36,100 --> 00:08:38,202
They're ready for you, Newt.

62
00:08:40,372 --> 00:08:41,506
Leta.

63
00:08:43,741 --> 00:08:45,274
What are you doing here?

64
00:08:45,276 --> 00:08:46,808
Theseus thought
it would be good

65
00:08:46,810 --> 00:08:49,444
if I became part of
the Ministry family.

66
00:08:49,446 --> 00:08:52,481
Did he actually say the words
"Ministry family"?

67
00:08:52,483 --> 00:08:54,882
- (LAUGHS)
- That sounds like my brother.

68
00:08:54,884 --> 00:08:56,420
(CLEANER APPROACHING)

69
00:09:11,835 --> 00:09:14,538
Theseus was disappointed
you couldn't come to dinner.

70
00:09:15,473 --> 00:09:18,040
Any of the nights
we've asked you.

71
00:09:18,042 --> 00:09:19,475
NEWT: Well, I've been busy.

72
00:09:19,477 --> 00:09:21,077
LETA: He's your brother, Newt.

73
00:09:21,079 --> 00:09:23,114
He likes spending time
with you.

74
00:09:23,815 --> 00:09:25,450
And so do I.

75
00:09:29,054 --> 00:09:30,419
(PICKETT CHITTERS)

76
00:09:30,421 --> 00:09:34,457
Oi, you! Hop in, Pick.

77
00:09:34,459 --> 00:09:36,659
Why do strange creatures
love you so much?

78
00:09:36,661 --> 00:09:38,794
Well, there are
no strange creatures.

79
00:09:38,796 --> 00:09:40,464
BOTH: Only blinkered people.

80
00:09:44,068 --> 00:09:45,668
How long did you
get in detention

81
00:09:45,670 --> 00:09:47,703
for saying that
to Prendergast?

82
00:09:47,705 --> 00:09:50,005
I think it was
a month that time.

83
00:09:50,007 --> 00:09:51,573
And I set off a dungbomb
under his desk

84
00:09:51,575 --> 00:09:53,377
so I could join you.
Do you remember?

85
00:09:58,883 --> 00:10:00,116
NEWT: Um...

86
00:10:00,118 --> 00:10:02,087
No, I actually
don't remember that.

87
00:10:02,686 --> 00:10:04,153
THESEUS: Hello.

88
00:10:04,155 --> 00:10:07,856
Theseus. We were just talking
about Newt coming for dinner.

89
00:10:07,858 --> 00:10:10,293
Really? Well...

90
00:10:10,295 --> 00:10:12,194
Look, before we go
in there, I...

91
00:10:12,196 --> 00:10:13,996
It's my fifth attempt,
Theseus. I know the form.

92
00:10:13,998 --> 00:10:16,832
This isn't gonna be like
the other times. This is...

93
00:10:16,834 --> 00:10:20,903
Just try and keep
an open mind. Will you?

94
00:10:20,905 --> 00:10:22,138
And maybe a little less...

95
00:10:22,140 --> 00:10:23,508
Like me.

96
00:10:24,908 --> 00:10:26,742
Well, it can't hurt.

97
00:10:26,744 --> 00:10:28,579
Come on, let's go.

98
00:10:35,186 --> 00:10:37,553
TRAVERS: <i>Hearing commences.</i>

99
00:10:37,555 --> 00:10:41,890
You want an end to the ban on
you traveling internationally.

100
00:10:41,892 --> 00:10:43,326
Why?

101
00:10:43,328 --> 00:10:45,226
Because I'd like to
travel internationally.

102
00:10:45,228 --> 00:10:48,597
Subject uncooperative
and evasive

103
00:10:48,599 --> 00:10:50,832
on reasons for
last international trip.

104
00:10:50,834 --> 00:10:52,668
It was a field trip, sir.

105
00:10:52,670 --> 00:10:55,972
I was just collecting material
for my book on magical beasts.

106
00:10:55,974 --> 00:10:57,472
You destroyed
half of New York.

107
00:10:57,474 --> 00:10:59,375
No, that's actually factually
incorrect on two counts.

108
00:10:59,377 --> 00:11:00,579
THESEUS: Newt.

109
00:11:02,512 --> 00:11:05,715
Mr. Scamander, it's clear
you're frustrated,

110
00:11:05,717 --> 00:11:08,720
and, frankly, so are we.

111
00:11:10,589 --> 00:11:12,288
In the spirit of compromise,

112
00:11:12,290 --> 00:11:14,356
we'd like to
make a proposition.

113
00:11:14,358 --> 00:11:16,257
What kind of proposition?

114
00:11:16,259 --> 00:11:17,659
TRAVERS: The committee
will agree to lift

115
00:11:17,661 --> 00:11:20,295
your travel ban
under one condition.

116
00:11:20,297 --> 00:11:22,731
SPIELMAN:
You join the Ministry.

117
00:11:22,733 --> 00:11:25,737
Specifically,
your brother's department.

118
00:11:28,973 --> 00:11:30,175
No.

119
00:11:32,109 --> 00:11:33,542
(STAMMERS) I think that

120
00:11:33,544 --> 00:11:35,845
Theseus is the Auror.

121
00:11:35,847 --> 00:11:37,813
I think my talents
lie elsewhere.

122
00:11:37,815 --> 00:11:38,880
GUZMAN: Mr. Scamander,

123
00:11:38,882 --> 00:11:40,616
the wizarding
and non-wizarding worlds

124
00:11:40,618 --> 00:11:43,452
have been at peace
for over a century.

125
00:11:43,454 --> 00:11:46,255
Grindelwald wants to see
that peace destroyed.

126
00:11:46,257 --> 00:11:49,158
And for certain members
of our community,

127
00:11:49,160 --> 00:11:52,895
his message is very seductive.

128
00:11:52,897 --> 00:11:57,031
Many purebloods believe it is
their birthright to rule

129
00:11:57,033 --> 00:12:02,237
not only our world but
the non-magic world as well.

130
00:12:02,239 --> 00:12:04,438
They see Grindelwald
as their hero,

131
00:12:04,440 --> 00:12:07,309
and Grindelwald sees this

132
00:12:07,311 --> 00:12:10,815
boy as a means to
make this all come true.

133
00:12:12,950 --> 00:12:14,482
I'm sorry.
You're talking about Credence

134
00:12:14,484 --> 00:12:15,921
as if he were still here.

135
00:12:17,088 --> 00:12:18,890
He survived, Newt.

136
00:12:20,892 --> 00:12:23,025
He's still alive.

137
00:12:23,027 --> 00:12:25,026
He left New York months ago.

138
00:12:25,028 --> 00:12:26,295
He's somewhere in Europe.

139
00:12:26,297 --> 00:12:27,763
Where exactly,
we don't know, but...

140
00:12:27,765 --> 00:12:30,202
NEWT: You want me to
hunt Credence down?

141
00:12:31,735 --> 00:12:33,034
To kill him?

142
00:12:33,036 --> 00:12:35,440
Same old Scamander.

143
00:12:37,874 --> 00:12:39,141
What is he doing here?

144
00:12:39,143 --> 00:12:42,813
I'm taking on the job that
you're too soft to do.

145
00:12:46,184 --> 00:12:47,886
Is that it?

146
00:12:51,855 --> 00:12:54,758
- Travel documentation denied.
- (DOOR OPENS)

147
00:12:56,927 --> 00:12:57,962
Newt!

148
00:12:59,464 --> 00:13:00,996
You think I like
the idea of Grimmson

149
00:13:00,998 --> 00:13:02,530
- any more than you do?
- Listen, I don't want to hear

150
00:13:02,532 --> 00:13:04,132
how the ends
justify the means, Theseus.

151
00:13:04,134 --> 00:13:05,968
I think you're gonna have to
pull your head out the sand!

152
00:13:05,970 --> 00:13:07,636
Okay, right, here we go. What
a selfish, irresponsible...

153
00:13:07,638 --> 00:13:10,639
You know, the time is coming

154
00:13:10,641 --> 00:13:13,675
when everyone, everyone is
gonna have to pick a side.

155
00:13:13,677 --> 00:13:14,912
Even you.

156
00:13:15,512 --> 00:13:17,482
I don't do sides.

157
00:13:18,849 --> 00:13:20,618
(THESEUS SIGHS)

158
00:13:21,485 --> 00:13:23,988
Newt. Newt.

159
00:13:29,325 --> 00:13:30,795
Come here.

160
00:13:37,634 --> 00:13:39,637
They're watching you.

161
00:13:51,016 --> 00:13:52,517
GRIMMSON: <i>Well, gentlemen,</i>

162
00:13:53,584 --> 00:13:56,720
I assume this means
I have the job.

163
00:14:42,834 --> 00:14:44,102
(DOOR OPENING)

164
00:14:45,069 --> 00:14:46,471
(MAN SPEAKING FRENCH)

165
00:14:48,539 --> 00:14:49,774
(WOMAN SPEAKS FRENCH)

166
00:14:51,108 --> 00:14:52,410
(BOTH SCREAM)

167
00:15:17,868 --> 00:15:20,939
This will be suitable
after a thorough cleanse.

168
00:15:22,906 --> 00:15:25,573
I want you to
go to the circus now.

169
00:15:25,575 --> 00:15:28,010
Give my note to Credence.

170
00:15:28,012 --> 00:15:29,611
Begin his journey.

171
00:15:29,613 --> 00:15:33,348
When we've won, they'll
flee cities in the millions.

172
00:15:33,350 --> 00:15:34,750
They've had their time.

173
00:15:34,752 --> 00:15:37,419
We don't say
such things out loud.

174
00:15:37,421 --> 00:15:39,587
We want only freedom.

175
00:15:39,589 --> 00:15:41,789
Freedom to be ourselves.

176
00:15:41,791 --> 00:15:44,192
To annihilate non-wizards.

177
00:15:44,194 --> 00:15:46,728
Not all of them. Not all.

178
00:15:46,730 --> 00:15:49,698
We're not merciless.

179
00:15:49,700 --> 00:15:52,534
The beast of burden
will always be necessary.

180
00:15:52,536 --> 00:15:54,538
(BOY SPEAKING FRENCH
IN THE DISTANCE)

181
00:16:02,179 --> 00:16:03,714
(BOY BABBLES)

182
00:16:45,422 --> 00:16:46,990
(INDISTINCT CHATTERING)

183
00:16:48,126 --> 00:16:49,694
(CAR HORN HONKING)

184
00:17:01,104 --> 00:17:02,170
<i>Ventus.</i>

185
00:17:02,172 --> 00:17:03,208
- (WIND WHOOSHING)
- (GASPS)

186
00:17:06,643 --> 00:17:08,044
(GRUNTING)

187
00:17:08,046 --> 00:17:09,581
(PEOPLE MURMURING)

188
00:17:24,362 --> 00:17:25,863
(SIGHS)

189
00:17:45,082 --> 00:17:46,551
NEWT: Dumbledore.

190
00:17:48,620 --> 00:17:51,085
Were the less conspicuous
rooftops full, then?

191
00:17:51,087 --> 00:17:52,521
Hmm.

192
00:17:52,523 --> 00:17:54,993
I do enjoy a view.

193
00:17:56,459 --> 00:17:57,661
<i>Nebulus.</i>

194
00:18:03,200 --> 00:18:04,667
How was it?

195
00:18:04,669 --> 00:18:06,968
NEWT: They're still convinced
that you sent me to New York.

196
00:18:06,970 --> 00:18:08,739
DUMBLEDORE:
You told them I didn't?

197
00:18:09,139 --> 00:18:10,272
Yes.

198
00:18:10,274 --> 00:18:11,506
MAN: Evening.

199
00:18:11,508 --> 00:18:12,977
Even though you did.

200
00:18:14,944 --> 00:18:17,647
You told me where to find that
trafficked Thunderbird, Dumbledore.

201
00:18:17,649 --> 00:18:19,247
You knew that
I would take him home,

202
00:18:19,249 --> 00:18:21,082
and you knew I'd have to take
him through a Muggle port.

203
00:18:21,084 --> 00:18:23,852
I've always felt an affinity
with the great magical birds.

204
00:18:23,854 --> 00:18:25,688
There's a story in my family

205
00:18:25,690 --> 00:18:27,223
that a phoenix will come to

206
00:18:27,225 --> 00:18:29,591
any Dumbledore
in desperate need.

207
00:18:29,593 --> 00:18:33,128
They say
my great-grandfather had one.

208
00:18:33,130 --> 00:18:36,599
And that it took flight when
he died, never to return.

209
00:18:36,601 --> 00:18:37,766
With all due respect,
Professor,

210
00:18:37,768 --> 00:18:39,168
I don't believe for a minute

211
00:18:39,170 --> 00:18:41,238
that's why you told me
about the Thunderbird.

212
00:18:48,712 --> 00:18:51,446
Credence is in Paris, Newt.

213
00:18:51,448 --> 00:18:54,283
Trying to trace
his real family.

214
00:18:54,285 --> 00:18:58,920
I take it you've heard the
rumors about who he really is.

215
00:18:58,922 --> 00:18:59,923
No.

216
00:19:07,198 --> 00:19:08,796
The purebloods think

217
00:19:08,798 --> 00:19:11,668
he's the last of
an important French line.

218
00:19:13,703 --> 00:19:16,438
A baby whom
everyone thought lost.

219
00:19:16,440 --> 00:19:17,640
Not Leta's brother?

220
00:19:17,642 --> 00:19:19,608
That's what
they're whispering.

221
00:19:19,610 --> 00:19:23,144
And pureblood or not,
I know this.

222
00:19:23,146 --> 00:19:26,081
An Obscurus grows
in the absence of love

223
00:19:26,083 --> 00:19:28,617
as a dark twin,
an only friend.

224
00:19:28,619 --> 00:19:31,052
If Credence has
a real brother or sister

225
00:19:31,054 --> 00:19:33,021
out there
that can take its place,

226
00:19:33,023 --> 00:19:35,623
he might yet be saved.

227
00:19:35,625 --> 00:19:38,493
Wherever Credence is in Paris,
he's either in danger

228
00:19:38,495 --> 00:19:40,661
or a danger to others.

229
00:19:40,663 --> 00:19:45,266
We may not know who he is yet,
but he needs to be found.

230
00:19:45,268 --> 00:19:48,405
And I rather hope you might
be the one to find him.

231
00:19:53,643 --> 00:19:55,311
What's that?

232
00:19:55,313 --> 00:20:00,047
An address of a very old
acquaintance of mine.

233
00:20:00,049 --> 00:20:03,517
A safe house in Paris
reinforced with enchantments.

234
00:20:03,519 --> 00:20:05,920
Safe house? Why would
I need a safe house in Paris?

235
00:20:05,922 --> 00:20:07,689
One hopes you won't,
but should things

236
00:20:07,691 --> 00:20:09,725
at some point
go terribly wrong,

237
00:20:09,727 --> 00:20:11,627
it's good to
have a place to go.

238
00:20:11,629 --> 00:20:13,928
You know, for a cup of tea.

239
00:20:13,930 --> 00:20:15,196
No. No, no, no.

240
00:20:15,198 --> 00:20:17,265
- (ENGINE STARTING)
- Absolutely not.

241
00:20:17,267 --> 00:20:19,467
No, no, 'cause I'm banned from
international travel, Dumbledore.

242
00:20:19,469 --> 00:20:21,169
If I leave the country,
they will put me in Azkaban,

243
00:20:21,171 --> 00:20:22,737
and they will
throw away the key.

244
00:20:22,739 --> 00:20:24,206
Do you know why
I admire you, Newt?

245
00:20:24,208 --> 00:20:25,974
What?

246
00:20:25,976 --> 00:20:28,379
More, perhaps,
than any man I know.

247
00:20:30,413 --> 00:20:32,717
You do not seek power.

248
00:20:33,383 --> 00:20:35,117
Or popularity.

249
00:20:35,119 --> 00:20:40,058
You simply ask,
is a thing right in itself.

250
00:20:41,424 --> 00:20:44,292
If it is, you do it
no matter the cost.

251
00:20:44,294 --> 00:20:45,960
That's all very well,
Dumbledore,

252
00:20:45,962 --> 00:20:48,432
but forgive me for asking.
Why can't you go?

253
00:20:54,138 --> 00:20:56,340
I cannot move
against Grindelwald.

254
00:20:59,776 --> 00:21:01,312
It has to be you.

255
00:21:07,817 --> 00:21:09,383
Well, I can't blame you.

256
00:21:09,385 --> 00:21:12,187
In your shoes,
I'd probably refuse too.

257
00:21:12,189 --> 00:21:13,554
- What?
- It's late.

258
00:21:13,556 --> 00:21:14,689
Good evening, Newt.

259
00:21:14,691 --> 00:21:15,892
Wait, no.

260
00:21:16,928 --> 00:21:18,463
Oh, come on.

261
00:21:19,763 --> 00:21:21,365
- (AIR WHOOSHES)
- (NEWT SCOFFS)

262
00:21:29,038 --> 00:21:30,240
(PICKETT SQUEAKING)

263
00:21:32,875 --> 00:21:34,277
(SIGHS) Dumbledore.

264
00:22:07,711 --> 00:22:09,346
(SQUEAKING)

265
00:22:19,489 --> 00:22:20,889
(SQUEALS)

266
00:22:20,891 --> 00:22:21,990
(POT CLATTERS)

267
00:22:21,992 --> 00:22:23,226
(SQUEAKING)

268
00:22:24,527 --> 00:22:26,163
(BABY NIFFLER GRUNTING)

269
00:22:33,871 --> 00:22:35,406
(SQUEALING)

270
00:22:39,544 --> 00:22:41,045
Bunty!

271
00:22:43,280 --> 00:22:44,281
Bunty!

272
00:22:47,250 --> 00:22:50,753
Bunty. Bunty, the baby
Nifflers are loose again.

273
00:22:50,755 --> 00:22:52,523
(CREATURE BRAYING)

274
00:23:02,632 --> 00:23:03,965
NEWT: Well done.

275
00:23:03,967 --> 00:23:05,434
I'm so sorry, Newt.

276
00:23:05,436 --> 00:23:06,767
They must've picked the lock
while I was cleaning out

277
00:23:06,769 --> 00:23:07,604
- the Augureys.
- Not to worry.

278
00:23:14,577 --> 00:23:16,044
I fed nearly everyone.

279
00:23:16,046 --> 00:23:17,579
Pinky's had
his nose drops and...

280
00:23:17,581 --> 00:23:18,880
And Elsie?

281
00:23:18,882 --> 00:23:20,547
Elsie's droppings
are nearly normal again.

282
00:23:20,549 --> 00:23:22,284
Wonderful.

283
00:23:22,286 --> 00:23:25,422
You can, um...
You can clock off now.

284
00:23:28,057 --> 00:23:29,757
I told you to
leave the Kelpie to me.

285
00:23:29,759 --> 00:23:31,025
That wound
needs more ointment.

286
00:23:31,027 --> 00:23:32,896
I don't want you
losing fingers over it.

287
00:23:42,405 --> 00:23:45,375
Seriously,
you go home now, Bunty.

288
00:23:46,676 --> 00:23:47,976
You must be exhausted.

289
00:23:47,978 --> 00:23:50,446
You know the Kelpie's
easier with two.

290
00:23:50,448 --> 00:23:52,216
(KELPIE CALLING)

291
00:23:54,985 --> 00:23:57,021
Perhaps you should
take off your shirt.

292
00:23:58,988 --> 00:24:00,956
Don't worry.

293
00:24:00,958 --> 00:24:02,791
I'll dry off quick enough.

294
00:24:02,793 --> 00:24:04,094
(BUNTY INHALES SHARPLY)

295
00:24:15,972 --> 00:24:17,540
(BREATHING HEAVILY)

296
00:24:24,614 --> 00:24:26,249
(GASPING)

297
00:24:35,659 --> 00:24:36,928
(NEWT WHOOPING)

298
00:24:39,895 --> 00:24:41,264
(GRUNTING)

299
00:24:44,066 --> 00:24:46,467
Someone needed to
let off some steam.

300
00:24:46,469 --> 00:24:48,005
Ointment, Bunty.

301
00:24:53,043 --> 00:24:54,610
(KELPIE GROWLS)

302
00:24:54,612 --> 00:24:57,845
You bite Bunty again, and
there'll be trouble, mister.

303
00:24:57,847 --> 00:24:59,249
(GLASS SHATTERING)

304
00:25:00,150 --> 00:25:01,949
What was that?

305
00:25:01,951 --> 00:25:03,353
I don't know.

306
00:25:05,455 --> 00:25:07,421
But I want you to
go home now, Bunty.

307
00:25:07,423 --> 00:25:08,989
- Shall I call the Ministry?
- No.

308
00:25:08,991 --> 00:25:11,061
I want you to go home. Please.

309
00:25:15,198 --> 00:25:17,001
(WAND TINKLING)

310
00:25:19,503 --> 00:25:21,035
WOMAN: Just give me
the pieces.

311
00:25:21,037 --> 00:25:22,437
MAN: I got it.
WOMAN: Honey, if you could

312
00:25:22,439 --> 00:25:24,872
- just give it to me...
- MAN: He doesn't care.

313
00:25:24,874 --> 00:25:27,210
If you could just give this
to me, sweetheart.

314
00:25:32,248 --> 00:25:35,050
- (VASE SMASHES)
- Hey!

315
00:25:35,052 --> 00:25:38,286
Newt! Get over here,
you maniac.

316
00:25:38,288 --> 00:25:40,589
- (JACOB LAUGHING)
- We hope you don't mind, Newt.

317
00:25:40,591 --> 00:25:41,689
We let ourselves in.

318
00:25:41,691 --> 00:25:44,793
It's rainin' out there,
cats and dogs.

319
00:25:44,795 --> 00:25:46,160
London's cold.

320
00:25:46,162 --> 00:25:47,763
You were supposed to
have been Obliviated.

321
00:25:47,765 --> 00:25:49,598
(LAUGHING) I know.

322
00:25:49,600 --> 00:25:51,265
It didn't work, pal.

323
00:25:51,267 --> 00:25:52,467
I mean, you said it.

324
00:25:52,469 --> 00:25:54,703
The potion
only erases bad memories.

325
00:25:54,705 --> 00:25:56,004
I didn't have any.

326
00:25:56,006 --> 00:25:58,038
I mean, don't get me wrong.
I had some weird ones,

327
00:25:58,040 --> 00:25:59,908
and I had some scary ones.

328
00:25:59,910 --> 00:26:01,775
But this angel...

329
00:26:01,777 --> 00:26:03,344
This angel over here,

330
00:26:03,346 --> 00:26:06,313
she filled me in on
all the bad parts,

331
00:26:06,315 --> 00:26:08,382
and here we are, I guess, huh?

332
00:26:08,384 --> 00:26:10,787
- (ALL LAUGH)
- This is wonderful.

333
00:26:13,257 --> 00:26:14,758
- (JACOB MOANS)
- NEWT: Wait. Is...

334
00:26:16,125 --> 00:26:19,129
Tina? Tina?

335
00:26:19,896 --> 00:26:21,228
(JACOB SIGHS)

336
00:26:21,230 --> 00:26:23,334
Oh, it's just us, honey.

337
00:26:24,301 --> 00:26:26,034
Me and Jacob.

338
00:26:26,036 --> 00:26:27,436
Oh.

339
00:26:27,438 --> 00:26:29,237
QUEENIE: Why don't I
make us some dinner, huh?

340
00:26:29,239 --> 00:26:30,905
JACOB: Yes!

341
00:26:30,907 --> 00:26:32,443
(BOTH LAUGHING)

342
00:26:35,513 --> 00:26:36,444
Hey, honey.

343
00:26:36,446 --> 00:26:39,179
Teen and I aren't talking.

344
00:26:39,181 --> 00:26:42,284
- NEWT: Why?
- Oh, well, you know...

345
00:26:42,286 --> 00:26:43,819
She found out about
Jacob and I seeing each other,

346
00:26:43,821 --> 00:26:46,987
and she didn't like it,
'cause of the law.

347
00:26:46,989 --> 00:26:48,890
Not allowed to... Oop!

348
00:26:48,892 --> 00:26:50,592
Not allowed to date No-Majs,

349
00:26:50,594 --> 00:26:54,396
not allowed to marry them.
Blah, blah, blah.

350
00:26:54,398 --> 00:26:58,533
Well, she was all in
a tizzy anyway 'cause of you.

351
00:26:58,535 --> 00:26:59,634
Me?

352
00:26:59,636 --> 00:27:01,069
Yeah, you, Newt.

353
00:27:01,071 --> 00:27:03,171
It was in <i>Spellbound.</i>

354
00:27:03,173 --> 00:27:05,508
Here. I brought it for you.

355
00:27:09,345 --> 00:27:13,247
"Newt Scamander with fiancee
Leta Lestrange,

356
00:27:13,249 --> 00:27:14,849
"brother Theseus
and unknown woman."

357
00:27:14,851 --> 00:27:16,284
(MOUTHING) Relax.

358
00:27:16,286 --> 00:27:18,855
No. So Theseus is
marrying Leta, not me.

359
00:27:19,488 --> 00:27:20,623
Oh!

360
00:27:21,924 --> 00:27:24,194
Oh... Oh, dear.

361
00:27:25,528 --> 00:27:26,596
Well...

362
00:27:27,363 --> 00:27:30,232
See, Teen read that,

363
00:27:30,234 --> 00:27:33,235
and she started
dating someone else.

364
00:27:33,237 --> 00:27:35,403
He's an Auror.
His name's Achilles Tolliver.

365
00:27:35,405 --> 00:27:37,207
JACOB: Tolliver. (LAUGHING)

366
00:27:37,841 --> 00:27:39,677
(BOTH LAUGHING)

367
00:27:43,247 --> 00:27:44,746
QUEENIE: Anyway...

368
00:27:44,748 --> 00:27:47,815
We are real excited to
be here, Newt. This is a...

369
00:27:47,817 --> 00:27:49,619
Well,
it's a special trip for us.

370
00:27:50,385 --> 00:27:53,156
You see, Jacob and I,

371
00:27:54,023 --> 00:27:55,559
we're getting married.

372
00:27:58,728 --> 00:28:00,363
I'm marrying Jacob.

373
00:28:01,965 --> 00:28:03,567
Ah! (LAUGHING)

374
00:28:05,268 --> 00:28:07,634
JACOB: Oh. (SIGHS)

375
00:28:07,636 --> 00:28:10,273
NEWT: <i>You've enchanted him,
haven't you?</i>

376
00:28:11,107 --> 00:28:13,342
What? (LAUGHS NERVOUSLY)

377
00:28:13,344 --> 00:28:15,243
I have not.

378
00:28:15,245 --> 00:28:16,878
Will you stop reading my mind?

379
00:28:16,880 --> 00:28:19,380
<i>Queenie, you've brought him
here against his will.</i>

380
00:28:19,382 --> 00:28:22,751
Oh, that is an outrageous
accusation. Look at him.

381
00:28:22,753 --> 00:28:26,088
He's just happy.
He's so happy.

382
00:28:26,090 --> 00:28:27,625
Then you won't mind
if I, um...

383
00:28:29,992 --> 00:28:31,325
Please don't.

384
00:28:31,327 --> 00:28:33,061
NEWT: Queenie,
you've got nothing to fear

385
00:28:33,063 --> 00:28:35,030
if he wants to get married. We
can just lift the enchantment

386
00:28:35,032 --> 00:28:36,634
and he can tell us himself.

387
00:28:46,677 --> 00:28:48,442
JACOB: What do you got there?

388
00:28:48,444 --> 00:28:49,811
Whatchu gonna do?

389
00:28:49,813 --> 00:28:51,649
Whatchu gonna do with that,
Mr. Scamander?

390
00:28:52,148 --> 00:28:53,281
<i>Surgito.</i>

391
00:28:53,283 --> 00:28:54,718
(GROANING)

392
00:29:01,792 --> 00:29:03,194
(EXHALES SHARPLY)

393
00:29:04,361 --> 00:29:06,261
Congratulations
on your engagement, Jacob.

394
00:29:06,263 --> 00:29:08,265
Wait, what?

395
00:29:11,834 --> 00:29:13,770
Oh, no. You didn't.

396
00:29:16,605 --> 00:29:17,839
Queenie!

397
00:29:17,841 --> 00:29:19,243
One second.

398
00:29:19,942 --> 00:29:22,043
Queenie!

399
00:29:22,045 --> 00:29:23,678
It's very nice to see you.

400
00:29:23,680 --> 00:29:25,013
Where the hell am I right now?

401
00:29:25,015 --> 00:29:26,313
London.

402
00:29:26,315 --> 00:29:27,615
Oh!

403
00:29:27,617 --> 00:29:29,452
I always wanted to go here!

404
00:29:29,986 --> 00:29:31,222
Queenie!

405
00:29:32,889 --> 00:29:34,988
(DOOR CLOSES)

406
00:29:34,990 --> 00:29:36,891
JACOB: Oh, Queenie, honey.

407
00:29:36,893 --> 00:29:38,893
Well, I'm curious when
you were gonna wake me up.

408
00:29:38,895 --> 00:29:40,530
After we had five kids?

409
00:29:43,565 --> 00:29:45,699
Why is it wrong to
wanna marry you?

410
00:29:45,701 --> 00:29:49,004
- Okay.
- To wanna have a family?

411
00:29:49,006 --> 00:29:51,775
I just want what everyone else
has, that's all.

412
00:29:54,044 --> 00:29:55,710
Wait, wait.

413
00:29:55,712 --> 00:29:57,778
We've talked about this,
like, a million times.

414
00:29:57,780 --> 00:29:59,413
If we get married
and they find out,

415
00:29:59,415 --> 00:30:00,916
they're gonna throw you
in jail, sweetheart.

416
00:30:00,918 --> 00:30:03,317
- I can't have that.
- (SIGHS HEAVILY)

417
00:30:03,319 --> 00:30:06,353
They don't like people like me
marrying people like you.

418
00:30:06,355 --> 00:30:09,657
I ain't a wizard.
I'm just me.

419
00:30:09,659 --> 00:30:11,426
They're really
progressive here,

420
00:30:11,428 --> 00:30:13,562
and they'll let us
get married properly.

421
00:30:13,564 --> 00:30:16,300
Sweetheart,
you don't need to enchant me.

422
00:30:16,999 --> 00:30:18,669
I'm already enchanted.

423
00:30:19,568 --> 00:30:21,436
I love you so much.

424
00:30:21,438 --> 00:30:24,139
- Yeah?
- Yeah.

425
00:30:24,141 --> 00:30:27,109
But I can't have you risking
everything like this, you know?

426
00:30:27,111 --> 00:30:29,580
You're not giving us
a choice, sweetheart.

427
00:30:31,680 --> 00:30:34,015
You're not giving me a choice.

428
00:30:34,017 --> 00:30:36,987
One of us had to be brave,
and you were being a coward.

429
00:30:39,421 --> 00:30:41,723
I was being a coward?

430
00:30:41,725 --> 00:30:43,060
If I'm a coward, you're...
(MUTTERS)

431
00:30:45,828 --> 00:30:46,829
Crazy.

432
00:30:48,198 --> 00:30:49,563
I didn't say it.

433
00:30:49,565 --> 00:30:50,898
You didn't have to.

434
00:30:50,900 --> 00:30:52,569
No, I didn't mean it,
sweetheart.

435
00:30:53,804 --> 00:30:55,005
Yeah, you did.

436
00:30:56,072 --> 00:30:57,272
No.

437
00:30:57,274 --> 00:30:59,640
I'm gonna go see my sister.

438
00:30:59,642 --> 00:31:01,109
Fine. See your sister.

439
00:31:01,111 --> 00:31:03,178
- Fine.
- No, wait! Wait!

440
00:31:03,180 --> 00:31:05,315
No! Queenie!

441
00:31:07,150 --> 00:31:08,819
I didn't mean it.

442
00:31:11,054 --> 00:31:13,455
I didn't say nothin'.

443
00:31:13,457 --> 00:31:15,325
(THUNDER RUMBLING)

444
00:31:26,303 --> 00:31:27,938
<i>Papyrus Reparo.</i>

445
00:31:38,148 --> 00:31:41,384
TINA: <i>My dear Queenie,
What a beautiful city.</i>

446
00:31:42,449 --> 00:31:43,987
<i>I'm thinking of you.
Tina.</i>

447
00:31:48,292 --> 00:31:49,760
(CREATURE BRAYING)

448
00:31:50,293 --> 00:31:51,859
Hey, Newt!

449
00:31:51,861 --> 00:31:55,362
Down here, Jacob. So I'll be
with you in a second.

450
00:31:55,364 --> 00:31:56,799
(SQUAWKS)

451
00:31:59,267 --> 00:32:00,970
I got my own problems.

452
00:32:25,728 --> 00:32:27,661
Queenie left a postcard.

453
00:32:27,663 --> 00:32:29,797
Tina's in Paris
looking for Credence.

454
00:32:29,799 --> 00:32:30,865
Genius.

455
00:32:30,867 --> 00:32:32,867
Queenie's gonna go
straight for Tina.

456
00:32:32,869 --> 00:32:34,701
Okay, we're going
to France, pal.

457
00:32:34,703 --> 00:32:36,906
- Hold on. I'll get my jacket.
- I've got it.

458
00:32:39,042 --> 00:32:40,043
Oh.

459
00:32:45,582 --> 00:32:46,784
Beautiful.

460
00:33:24,854 --> 00:33:26,987
- (LIVELY MUSIC PLAYING)
- (PEOPLE CHEERING)

461
00:33:26,989 --> 00:33:29,192
(BARKER SHOUTING INDISTINCTLY)

462
00:33:33,831 --> 00:33:35,532
(ROARING)

463
00:33:37,200 --> 00:33:38,669
(CHEERING CONTINUES)

464
00:33:39,869 --> 00:33:41,839
- (INDISTINCT CHATTERING)
- (CREATURE GROWLING)

465
00:33:49,679 --> 00:33:51,148
(PEOPLE GASP)

466
00:34:05,995 --> 00:34:07,263
Nagini.

467
00:34:11,533 --> 00:34:13,000
(GASPS)

468
00:34:13,002 --> 00:34:14,203
Credence.

469
00:34:17,306 --> 00:34:19,743
I think I know where she is.

470
00:34:25,482 --> 00:34:27,214
We escape tonight.

471
00:34:27,216 --> 00:34:28,218
Hey.

472
00:34:33,924 --> 00:34:36,991
I've told you to
stay away from her, boy.

473
00:34:36,993 --> 00:34:38,996
Did I say
you could take a break?

474
00:34:40,196 --> 00:34:41,265
Clean out the Kappa.

475
00:34:43,500 --> 00:34:45,102
And you, get ready.

476
00:34:50,640 --> 00:34:52,542
(CREATURES HISSING)

477
00:34:57,614 --> 00:35:02,283
Next, in our little show
of freaks and oddities,

478
00:35:02,285 --> 00:35:04,618
I present to you

479
00:35:04,620 --> 00:35:07,221
a Maledictus.

480
00:35:07,223 --> 00:35:08,926
(AUDIENCE GASPING)

481
00:35:10,058 --> 00:35:13,761
Once trapped
in the jungles of Indonesia,

482
00:35:13,763 --> 00:35:16,730
she is the carrier
of a blood curse.

483
00:35:16,732 --> 00:35:17,964
AUDIENCE: Ohh!

484
00:35:17,966 --> 00:35:21,069
SKENDER: Such Underbeings
are destined

485
00:35:21,071 --> 00:35:23,036
through the course
of their lives

486
00:35:23,038 --> 00:35:25,705
to turn permanently
into beasts.

487
00:35:25,707 --> 00:35:27,643
AUDIENCE: Ohh!

488
00:35:28,743 --> 00:35:30,212
SKENDER: But look at her.

489
00:35:30,846 --> 00:35:33,749
So beautiful. Yes.

490
00:35:35,218 --> 00:35:37,784
So desirable.

491
00:35:37,786 --> 00:35:40,554
But soon,
she will be trapped forever

492
00:35:40,556 --> 00:35:42,125
in a very different body.

493
00:35:43,526 --> 00:35:47,698
Every night when she sleeps,
<i>mesdames et messieurs,</i>

494
00:35:48,864 --> 00:35:52,169
she is forced to become...

495
00:35:53,502 --> 00:35:55,004
(AUDIENCE LAUGHING)

496
00:35:59,107 --> 00:36:01,310
- She is forced to become...
- (AUDIENCE CHATTERING)

497
00:36:06,649 --> 00:36:09,516
She is forced to become...

498
00:36:09,518 --> 00:36:10,921
(CHATTER STOPS)

499
00:36:15,725 --> 00:36:18,391
(AUDIENCE GASPING)

500
00:36:18,393 --> 00:36:22,299
Over time, she will not
be able to transform back.

501
00:36:22,732 --> 00:36:24,531
(HISSING)

502
00:36:24,533 --> 00:36:28,872
She will be forever trapped
in the body of a snake.

503
00:36:33,276 --> 00:36:34,540
(CREDENCE GRUNTS)

504
00:36:34,542 --> 00:36:36,009
(CREATURES SCREECHING)

505
00:36:36,011 --> 00:36:37,214
- (GROANS)
- (AUDIENCE GASPS)

506
00:36:38,281 --> 00:36:39,282
(SCREECHING CONTINUES)

507
00:36:40,750 --> 00:36:42,085
(PANICKED SCREAMING)

508
00:36:55,931 --> 00:36:58,035
- (CREATURE ROARING)
- (SCREAMING CONTINUES)

509
00:36:59,268 --> 00:37:00,671
(MAN SCREAMING)

510
00:37:02,339 --> 00:37:03,340
Credence!

511
00:37:06,475 --> 00:37:07,943
(ROARS)

512
00:37:11,614 --> 00:37:12,913
(GROANS)

513
00:37:12,915 --> 00:37:14,348
Pack it up.

514
00:37:14,350 --> 00:37:16,152
Paris is done for us now.

515
00:37:44,513 --> 00:37:46,246
(BLOWING)

516
00:37:46,248 --> 00:37:48,417
The boy with the Maledictus,
what do you know about him?

517
00:37:52,154 --> 00:37:54,020
He's looking for his mother.

518
00:37:54,022 --> 00:37:56,492
All my freaks
think they can go home.

519
00:37:59,694 --> 00:38:01,097
Okay, let's go.

520
00:38:17,848 --> 00:38:19,813
Look, I think you and I
were at the circus

521
00:38:19,815 --> 00:38:21,949
for the same reason,
<i>Monsieur...</i>

522
00:38:21,951 --> 00:38:24,020
Kama. Yusuf Kama.

523
00:38:25,053 --> 00:38:26,620
And you think right.

524
00:38:26,622 --> 00:38:28,022
What do you want
with Credence?

525
00:38:28,024 --> 00:38:29,757
- The same as you.
- Which is?

526
00:38:29,759 --> 00:38:31,795
To prove
who the boy really is.

527
00:38:35,332 --> 00:38:37,364
If the rumors of his identity
are correct,

528
00:38:37,366 --> 00:38:41,538
he and I are,
distantly, related.

529
00:38:42,839 --> 00:38:44,873
I am the last male
of my pure-blooded line,

530
00:38:44,875 --> 00:38:47,344
and so, if the rumors
are correct, is he.

531
00:38:49,245 --> 00:38:53,846
Have you read <i>The Predictions
of Tycho Dodonus?</i>

532
00:38:53,848 --> 00:38:57,451
Yeah. But that's poetry,
not proof.

533
00:38:57,453 --> 00:38:58,788
KAMA: Hmm.

534
00:39:00,422 --> 00:39:02,558
If I could show you
something better,

535
00:39:04,060 --> 00:39:08,161
more concrete, something
that proves who he is,

536
00:39:08,163 --> 00:39:11,234
would the Ministries of Europe
and America let him live?

537
00:39:12,835 --> 00:39:14,370
They might.

538
00:39:16,305 --> 00:39:17,473
Then come.

539
00:39:25,515 --> 00:39:27,551
(BLOWING)

540
00:39:42,399 --> 00:39:43,400
GRINDELWALD: So...

541
00:39:47,002 --> 00:39:49,071
Credence Barebone.

542
00:39:51,006 --> 00:39:55,042
Nearly destroyed by
the woman who raised him.

543
00:39:55,044 --> 00:39:57,980
Yet now he seeks
the mother who bore him.

544
00:39:58,781 --> 00:40:00,851
He's desperate for family.

545
00:40:01,616 --> 00:40:03,419
He's desperate for love.

546
00:40:04,788 --> 00:40:08,255
He's the key to our victory.

547
00:40:08,257 --> 00:40:10,227
Well, we know where
the boy is, don't we?

548
00:40:11,460 --> 00:40:13,060
Why don't we grab him
and leave?

549
00:40:13,062 --> 00:40:15,131
He must come to me freely,

550
00:40:15,698 --> 00:40:18,299
and he will.

551
00:40:18,301 --> 00:40:22,172
The path has been laid,
and he is following it.

552
00:40:24,272 --> 00:40:27,275
The trail that
will lead him to me

553
00:40:27,277 --> 00:40:31,178
and the strange and
glorious truth of who he is.

554
00:40:31,180 --> 00:40:33,149
KRALL: Why is he so important?

555
00:40:40,156 --> 00:40:45,658
Who represents the greatest
threat to our cause?

556
00:40:45,660 --> 00:40:47,627
Albus Dumbledore.

557
00:40:47,629 --> 00:40:49,464
If I asked you now

558
00:40:49,466 --> 00:40:53,768
to go to the school where he
is hiding and kill him for me,

559
00:40:53,770 --> 00:40:55,605
would you do it for me, Krall?

560
00:41:01,643 --> 00:41:04,381
Credence is
the only entity alive

561
00:41:05,948 --> 00:41:07,651
who can kill him.

562
00:41:09,319 --> 00:41:11,288
You really think
he can kill the Great...

563
00:41:13,922 --> 00:41:16,125
Can kill Albus Dumbledore?

564
00:41:16,759 --> 00:41:19,326
I know he can.

565
00:41:19,328 --> 00:41:23,500
But will you be with us
when that happens, Krall?

566
00:41:26,636 --> 00:41:28,004
Will you?

567
00:41:40,082 --> 00:41:42,116
NEWT: Jacob, that man
Tina's been seeing...

568
00:41:42,118 --> 00:41:43,683
JACOB: Don't worry.
She's gonna see you

569
00:41:43,685 --> 00:41:45,786
and she'll see
the four of us together,

570
00:41:45,788 --> 00:41:47,587
it'll be just like New York all over again.
Don't worry about it.

571
00:41:47,589 --> 00:41:49,056
NEWT: Yes, but he's
an Auror, Queenie said.

572
00:41:49,058 --> 00:41:50,156
JACOB: Yeah, he's
an Auror. So what?

573
00:41:50,158 --> 00:41:51,460
Don't worry about him.

574
00:41:54,430 --> 00:41:57,500
What do you think I should
say to her if I see her?

575
00:41:58,768 --> 00:42:03,170
Oh, well, it's best
not to plan these things.

576
00:42:03,172 --> 00:42:04,638
You know, you just say

577
00:42:04,640 --> 00:42:06,542
whatever comes to you
in the moment.

578
00:42:10,613 --> 00:42:13,582
She has eyes
just like a salamander.

579
00:42:14,616 --> 00:42:15,752
Don't say that.

580
00:42:19,388 --> 00:42:22,656
Look, (CLEARS THROAT) you just
tell her that you missed her.

581
00:42:22,658 --> 00:42:23,891
- Right.
- Right, and then

582
00:42:23,893 --> 00:42:27,460
you came all the way
to Paris just to find her.

583
00:42:27,462 --> 00:42:30,531
She'll love that. And then

584
00:42:30,533 --> 00:42:32,165
tell her you're losing
sleep at night

585
00:42:32,167 --> 00:42:35,368
for thinking of her and...

586
00:42:35,370 --> 00:42:37,605
Just don't say nothing about
no salamanders, all right?

587
00:42:37,607 --> 00:42:39,138
- Okay.
- Okay.

588
00:42:39,140 --> 00:42:40,609
Hey. Hey, hey.

589
00:42:42,210 --> 00:42:43,911
It's gonna be all right.

590
00:42:43,913 --> 00:42:45,578
We're in this together, pal.

591
00:42:45,580 --> 00:42:48,082
Okay, I'm gonna help you out.
I'm gonna help you find Tina,

592
00:42:48,084 --> 00:42:49,984
find Queenie,

593
00:42:49,986 --> 00:42:52,487
and we'll all be happy again,
just like old times.

594
00:42:52,489 --> 00:42:53,523
Who is this guy?

595
00:42:55,357 --> 00:42:56,790
NEWT: Oh, he's the only way

596
00:42:56,792 --> 00:42:58,591
I can leave the country
without documentation.

597
00:42:58,593 --> 00:43:01,629
Now, you don't suffer from
motion sickness, do you?

598
00:43:01,631 --> 00:43:03,632
I don't do well
on boats, Newt.

599
00:43:04,265 --> 00:43:05,833
You'll be fine.

600
00:43:05,835 --> 00:43:08,038
PORTKEY TOUT: Stir your
stumps. Leaves in one minute.

601
00:43:09,105 --> 00:43:10,304
50 Galleons.

602
00:43:10,306 --> 00:43:12,073
No, we said 30.

603
00:43:12,075 --> 00:43:13,540
Uh-huh. 30 to go to France.

604
00:43:13,542 --> 00:43:17,111
20 not to tell anyone
I seen Newt Scamander

605
00:43:17,113 --> 00:43:18,781
leaving the country illegally.

606
00:43:20,248 --> 00:43:22,051
Price of fame, pal.

607
00:43:26,823 --> 00:43:28,288
Mmm. 10 seconds.

608
00:43:28,290 --> 00:43:30,558
- Eight.
- Jacob.

609
00:43:30,560 --> 00:43:31,694
Seven.

610
00:43:32,895 --> 00:43:34,297
Six.

611
00:43:34,763 --> 00:43:36,065
Mmm...

612
00:43:37,000 --> 00:43:38,966
Four.

613
00:43:38,968 --> 00:43:41,203
Three. Two.

614
00:43:41,971 --> 00:43:43,406
One.

615
00:43:44,674 --> 00:43:46,242
(JACOB SCREAMING)

616
00:43:52,549 --> 00:43:54,681
(GROANS) I didn't like
that Portkey, Newt.

617
00:43:54,683 --> 00:43:56,650
So you keep saying.

618
00:43:56,652 --> 00:43:57,951
Follow me.

619
00:43:57,953 --> 00:43:59,622
(INDISTINCT CONVERSATION)

620
00:44:04,660 --> 00:44:05,958
<i>Confundus.</i>

621
00:44:05,960 --> 00:44:07,460
(HICCUPING DRUNKENLY)

622
00:44:07,462 --> 00:44:09,563
- (GIGGLING)
- (JACOB LAUGHS)

623
00:44:09,565 --> 00:44:10,763
(SHUSHES)

624
00:44:10,765 --> 00:44:12,468
NEWT: Come on. It'll wear off
in a few minutes.

625
00:44:13,969 --> 00:44:15,234
(HICCUPS)

626
00:44:15,236 --> 00:44:16,772
(GIGGLING)

627
00:44:24,113 --> 00:44:26,549
<i>Appare vestigium.</i>

628
00:44:31,821 --> 00:44:32,889
<i>Accio</i> Niffler.

629
00:44:34,022 --> 00:44:35,690
Get looking.

630
00:44:35,692 --> 00:44:37,327
Oi! Get looking.

631
00:44:40,728 --> 00:44:42,529
That's a Kappa.

632
00:44:42,531 --> 00:44:44,466
It's a Japanese water demon.

633
00:44:49,205 --> 00:44:50,672
Tina?

634
00:44:51,140 --> 00:44:52,342
Tina!

635
00:44:58,913 --> 00:45:00,749
What have you found?

636
00:45:04,386 --> 00:45:06,256
JACOB: And we're licking
the dirt now.

637
00:45:14,129 --> 00:45:15,797
(AUDIENCE CHEERING)

638
00:45:20,201 --> 00:45:21,671
<i>Revelio.</i>

639
00:45:24,105 --> 00:45:25,674
Newt, what made those?

640
00:45:26,875 --> 00:45:28,644
That is a Zouwu.

641
00:45:30,879 --> 00:45:32,545
It's a Chinese creature.

642
00:45:32,547 --> 00:45:35,315
They are incredibly fast
and incredibly powerful.

643
00:45:35,317 --> 00:45:37,951
They can travel
1,000 miles in a day,

644
00:45:37,953 --> 00:45:39,553
and this one could take you

645
00:45:39,555 --> 00:45:42,054
from one part of Paris
to the next in a single leap.

646
00:45:42,056 --> 00:45:43,325
(NIFFLER CHITTERING)

647
00:45:45,326 --> 00:45:46,595
NEWT: Oh, good boy.

648
00:45:48,129 --> 00:45:50,297
Jacob, she was here.

649
00:45:50,299 --> 00:45:51,797
Tina stood here.

650
00:45:51,799 --> 00:45:54,236
She has incredibly narrow
feet. Have you noticed?

651
00:45:56,171 --> 00:45:57,839
Can't say that I have.

652
00:46:01,609 --> 00:46:03,445
Then someone came towards her.

653
00:46:11,020 --> 00:46:12,388
(SNIFFING)

654
00:46:15,256 --> 00:46:16,725
<i>Avensegium.</i>

655
00:46:21,263 --> 00:46:22,897
- Right. Follow that feather.
- What?

656
00:46:22,899 --> 00:46:24,801
- Jacob, follow the feather.
- Follow the feather.

657
00:46:25,401 --> 00:46:27,835
Where is he? Ah!

658
00:46:27,837 --> 00:46:29,339
<i>Accio</i> Niffler.

659
00:46:36,279 --> 00:46:37,814
Drop the bucket.

660
00:47:15,517 --> 00:47:17,716
(GREETING IN FRENCH)

661
00:47:17,718 --> 00:47:21,087
I'm sorry, I don't know
what you just said at all.

662
00:47:21,089 --> 00:47:23,623
Welcome to
the French Ministry of Magic.

663
00:47:23,625 --> 00:47:26,460
What is your business, please?

664
00:47:26,462 --> 00:47:30,263
(SLOWLY) I need to
speak to Tina Goldstein.

665
00:47:30,265 --> 00:47:35,738
She's an American Auror
working on a case here.

666
00:47:40,276 --> 00:47:42,810
We have
no Tina Goldstein here.

667
00:47:42,812 --> 00:47:45,645
No, I'm sorry. There must
be some sort of mistake.

668
00:47:45,647 --> 00:47:48,681
See, I know she's in Paris.
She sent me a postcard.

669
00:47:48,683 --> 00:47:50,685
I brought it.
I can show it to you. Here.

670
00:47:50,687 --> 00:47:52,286
Maybe you can help me
find it here.

671
00:47:52,288 --> 00:47:54,455
It's just in here.

672
00:47:54,457 --> 00:47:57,056
Rabbits! If you can
just wait one moment!

673
00:47:57,058 --> 00:47:59,893
I know it's in here somewhere.
I definitely packed it.

674
00:47:59,895 --> 00:48:01,228
Where is it?

675
00:48:01,230 --> 00:48:02,629
One second.

676
00:48:02,631 --> 00:48:04,567
What did I do with you?

677
00:48:06,468 --> 00:48:08,004
(SPEAKING FRENCH)

678
00:48:13,042 --> 00:48:14,810
(ELEVATOR DOORS CLOSING)

679
00:48:39,134 --> 00:48:41,067
JACOB: Could we at least
stop for coffee or...

680
00:48:41,069 --> 00:48:42,201
NEWT: Not now, Jacob.

681
00:48:42,203 --> 00:48:44,841
JACOB: <i>Chocolat chaud</i> or...
Just for a second.

682
00:48:48,977 --> 00:48:50,743
- I don't know.
- NEWT: This way. Come on.

683
00:48:50,745 --> 00:48:54,346
JACOB: Pain au chocolat?
Half a croissant and a bonbon?

684
00:48:54,348 --> 00:48:55,718
NEWT: This way.

685
00:49:00,756 --> 00:49:02,424
Jacob!

686
00:49:12,433 --> 00:49:14,770
(ECHOING CHATTER)

687
00:49:15,937 --> 00:49:17,203
Jacob?

688
00:49:17,205 --> 00:49:18,807
- (ECHOING CHATTER CONTINUES)
- (THUNDER RUMBLING)

689
00:49:43,366 --> 00:49:44,901
(ECHOING CHATTER CONTINUES)

690
00:50:00,114 --> 00:50:01,716
(CHATTER STOPS)

691
00:50:03,118 --> 00:50:04,618
(WOMAN SPEAKING FRENCH)

692
00:50:04,620 --> 00:50:06,455
(BREATHING HEAVILY)

693
00:50:23,272 --> 00:50:24,841
(INDISTINCT CHATTER)

694
00:50:59,741 --> 00:51:01,176
She's home.

695
00:51:35,509 --> 00:51:37,342
(DOOR CREAKING)

696
00:51:37,344 --> 00:51:38,547
(BOTH SPEAKING FRENCH)

697
00:51:48,558 --> 00:51:50,026
CREDENCE: (IN ENGLISH)
Are you Irma?

698
00:51:51,527 --> 00:51:53,729
Are you Irma Dugard?

699
00:51:54,962 --> 00:51:59,669
I'm sorry. Your name is
on my adoption paper.

700
00:52:01,368 --> 00:52:02,904
Does this make sense?

701
00:52:04,906 --> 00:52:07,643
You gave me to
Mrs. Barebone in New York.

702
00:52:26,660 --> 00:52:28,795
I am not your mother.

703
00:52:28,797 --> 00:52:30,733
I was only a servant.

704
00:52:34,502 --> 00:52:36,905
You were so beautiful a baby.

705
00:52:39,341 --> 00:52:41,610
And you are a beautiful man.

706
00:52:51,953 --> 00:52:54,920
I did not want
to leave you there.

707
00:52:54,922 --> 00:52:56,993
CREDENCE:
Why didn't they want me?

708
00:53:01,330 --> 00:53:04,565
Why is your name
on my adoption paper?

709
00:53:04,567 --> 00:53:07,770
I took you to Mrs. Barebone

710
00:53:09,138 --> 00:53:11,906
because she was supposed
to look after you.

711
00:53:12,707 --> 00:53:14,676
(WIND WHOOSHING)

712
00:53:23,852 --> 00:53:25,286
(NAGINI GASPS)

713
00:53:28,189 --> 00:53:29,224
(YELPS)

714
00:54:00,056 --> 00:54:01,357
(ROARING)

715
00:54:17,672 --> 00:54:18,973
(CREDENCE YELLING)

716
00:54:52,440 --> 00:54:53,843
(GASPS)

717
00:55:06,120 --> 00:55:07,789
(FOOTSTEPS APPROACHING)

718
00:55:18,968 --> 00:55:20,502
She's dead.

719
00:55:23,004 --> 00:55:25,207
How did the boy take it?

720
00:55:26,640 --> 00:55:28,176
He's sensitive.

721
00:55:29,678 --> 00:55:32,948
The Ministry won't be happy
when I tell them I missed.

722
00:55:34,015 --> 00:55:35,582
I know my reputation.

723
00:55:35,584 --> 00:55:38,118
Listen to me.
The disapproval of cowards

724
00:55:38,120 --> 00:55:39,922
is praise to the brave.

725
00:55:40,823 --> 00:55:43,524
Your name will be
written in glory

726
00:55:43,526 --> 00:55:46,926
when wizards rule the world.

727
00:55:46,928 --> 00:55:50,129
And the clock
is ticking faster.

728
00:55:50,131 --> 00:55:53,935
You watch over Credence.
Keep him safe.

729
00:55:54,868 --> 00:55:56,805
For the greater good.

730
00:55:58,006 --> 00:56:00,774
For the greater good.

731
00:56:00,776 --> 00:56:02,609
(COUPLE SPEAKING FRENCH)

732
00:56:02,611 --> 00:56:04,547
JACOB: You know
what I miss about Queenie?

733
00:56:07,049 --> 00:56:08,517
Everything.

734
00:56:10,919 --> 00:56:13,652
I even miss the stuff
that drove me nuts.

735
00:56:13,654 --> 00:56:15,256
Like the mind reading.

736
00:56:16,024 --> 00:56:17,593
(JACOB CHUCKLING)

737
00:56:20,062 --> 00:56:21,495
(JACOB SIGHS)

738
00:56:21,497 --> 00:56:23,230
I was lucky to have
someone like her

739
00:56:23,232 --> 00:56:26,335
even interested in
anything I thought.

740
00:56:28,535 --> 00:56:30,205
You know what I mean?

741
00:56:31,272 --> 00:56:32,274
Sorry?

742
00:56:37,245 --> 00:56:39,279
I was saying,
you're sure the guy is here

743
00:56:39,281 --> 00:56:40,614
that we're looking for?

744
00:56:40,616 --> 00:56:43,283
Yeah, definitely.
The feather says so.

745
00:56:43,285 --> 00:56:45,453
(FEATHER TAPPING GLASS)

746
00:56:57,765 --> 00:56:59,434
(EXHALES)

747
00:57:05,707 --> 00:57:07,409
(BREATHING HEAVILY)

748
00:57:09,777 --> 00:57:11,247
(TAPPING GLASS)

749
00:57:13,480 --> 00:57:14,913
JACOB: Is that the guy
we're looking for?

750
00:57:14,915 --> 00:57:16,218
NEWT: Yes.

751
00:57:18,486 --> 00:57:19,587
Ooh...

752
00:57:21,689 --> 00:57:23,056
Sorry.

753
00:57:23,058 --> 00:57:24,393
(SPEAKING FRENCH)

754
00:57:26,761 --> 00:57:29,027
(IN ENGLISH) Oh, wait, no.
Sorry. So we actually...

755
00:57:29,029 --> 00:57:30,330
We were just wondering

756
00:57:30,332 --> 00:57:32,732
if you'd come across
a friend of ours.

757
00:57:32,734 --> 00:57:34,199
JACOB: Tina Goldstein.

758
00:57:34,201 --> 00:57:36,601
<i>Monsieur,</i>
Paris is a large city.

759
00:57:36,603 --> 00:57:37,605
NEWT: She's an Auror.

760
00:57:38,806 --> 00:57:40,306
And when Aurors
go missing,

761
00:57:40,308 --> 00:57:43,145
well, the Ministry tend
to come looking, so...

762
00:57:44,511 --> 00:57:46,312
No, I suppose it would
probably be better

763
00:57:46,314 --> 00:57:48,080
if we just report her absence.

764
00:57:48,082 --> 00:57:49,584
Is she tall?

765
00:57:51,085 --> 00:57:52,384
Dark? Rather...

766
00:57:52,386 --> 00:57:54,487
- Intense.
- Beautiful. She's...

767
00:57:54,489 --> 00:57:56,388
JACOB: Yeah,
what I meant to say was...

768
00:57:56,390 --> 00:57:59,525
- No, she's very, very pretty.
- She's intense too.

769
00:57:59,527 --> 00:58:03,165
I think I saw someone
like this last night.

770
00:58:05,132 --> 00:58:07,033
Perhaps if I showed
you where...

771
00:58:07,035 --> 00:58:08,370
If you wouldn't mind.
That would be...

772
00:58:09,437 --> 00:58:11,473
- That would be lovely.
- Sure.

773
00:58:42,904 --> 00:58:44,206
(JACOB CLEARING THROAT)

774
00:58:46,140 --> 00:58:47,508
(GASPS)

775
00:58:49,678 --> 00:58:50,980
Tina.

776
00:58:52,413 --> 00:58:53,413
Newt.

777
00:58:53,415 --> 00:58:55,714
- KAMA: <i>Expelliarmus.</i>
- Oh!

778
00:58:55,716 --> 00:58:57,183
(ALL YELPING)

779
00:58:57,185 --> 00:59:00,553
KAMA: My apologies,
Mr. Scamander.

780
00:59:00,555 --> 00:59:04,223
I shall return and release you
once Credence is dead.

781
00:59:04,225 --> 00:59:05,357
Kama, wait.

782
00:59:05,359 --> 00:59:09,397
You see,
either he dies or I do.

783
00:59:09,997 --> 00:59:11,598
No, no, no.

784
00:59:11,600 --> 00:59:14,033
Oh, no. No, no, no.

785
00:59:14,035 --> 00:59:15,370
(GROANING)

786
00:59:24,444 --> 00:59:26,545
Well, that's not the best
start to a rescue attempt.

787
00:59:26,547 --> 00:59:28,547
Oh, this was a rescue attempt?

788
00:59:28,549 --> 00:59:31,116
You just lost me my only lead.

789
00:59:31,118 --> 00:59:32,884
Well, how was
the interrogation going

790
00:59:32,886 --> 00:59:34,754
before we turned up?

791
00:59:34,756 --> 00:59:35,888
(PICKETT SQUEAKS)

792
00:59:35,890 --> 00:59:37,158
(JACOB LAUGHS)

793
00:59:37,759 --> 00:59:38,761
JACOB: Newt!

794
00:59:43,098 --> 00:59:44,565
Well done, Pick.

795
00:59:46,935 --> 00:59:48,737
So you need this man,
you said?

796
00:59:49,471 --> 00:59:50,770
Yeah.

797
00:59:50,772 --> 00:59:54,176
I think he knows where
Credence is, Mr. Scamander.

798
00:59:55,042 --> 00:59:56,678
(ZOUWU ROARING)

799
00:59:58,247 --> 01:00:00,082
Well, that'll be that Zouwu.

800
01:00:02,616 --> 01:00:04,752
- (ROARING)
- (PEOPLE SCREAMING)

801
01:00:20,002 --> 01:00:21,703
Come on, Newt.
Get outta there.

802
01:00:28,609 --> 01:00:29,841
(ROARING)

803
01:00:29,843 --> 01:00:31,145
(TOY TINKLING)

804
01:00:35,082 --> 01:00:36,718
(PURRING)

805
01:00:45,727 --> 01:00:46,795
(TINKLING)

806
01:00:52,634 --> 01:00:53,635
(GASPS)

807
01:00:58,607 --> 01:01:00,109
(ROARS)

808
01:01:03,277 --> 01:01:04,645
(CROWD MURMURING)

809
01:01:14,022 --> 01:01:15,257
NEWT: Come on!

810
01:01:47,256 --> 01:01:49,154
What were
the three biggest mistakes

811
01:01:49,156 --> 01:01:51,257
that you made last time?

812
01:01:51,259 --> 01:01:52,525
(STUDENTS MURMURING)

813
01:01:52,527 --> 01:01:54,627
- Caught by surprise, sir.
- DUMBLEDORE: Mmm.

814
01:01:54,629 --> 01:01:55,728
What else?

815
01:01:55,730 --> 01:01:57,263
Didn't parry
before counter-curse, sir.

816
01:01:57,265 --> 01:02:00,333
Very good. The last one?

817
01:02:00,335 --> 01:02:03,272
The most important one?

818
01:02:05,906 --> 01:02:07,241
(STUDENTS GASP)

819
01:02:09,743 --> 01:02:12,411
Not learning
from the first two.

820
01:02:12,413 --> 01:02:15,315
- (ALL LAUGHING)
- (DOOR OPENS)

821
01:02:15,317 --> 01:02:17,917
This is a school.
You've no right.

822
01:02:17,919 --> 01:02:20,286
I'm the Head
of Magical Law Enforcement.

823
01:02:20,288 --> 01:02:22,690
I have the right to
go wherever I please.

824
01:02:24,359 --> 01:02:25,893
Out of here.

825
01:02:30,431 --> 01:02:32,366
Go with Professor McGonagall,
please.

826
01:02:34,835 --> 01:02:36,238
(STUDENTS MURMURING)

827
01:02:39,207 --> 01:02:40,574
He's the best teacher
we've got.

828
01:02:40,576 --> 01:02:43,174
- Thanks, McLaggan.
- TRAVERS: Get out.

829
01:02:43,176 --> 01:02:44,645
Come, McLaggan.

830
01:02:48,750 --> 01:02:49,649
(DOOR CLOSES)

831
01:02:49,651 --> 01:02:51,819
Newt Scamander is in Paris.

832
01:02:53,154 --> 01:02:54,587
Really?

833
01:02:54,589 --> 01:02:56,755
Cut the pretense. I know
he's there on your orders.

834
01:02:56,757 --> 01:02:58,458
Oh, if you'd ever had
the pleasure to teach him,

835
01:02:58,460 --> 01:03:01,797
you'd know Newt is not
a great follower of orders.

836
01:03:04,799 --> 01:03:07,165
You've read <i>The Predictions
of Tycho Dodonus?</i>

837
01:03:07,167 --> 01:03:09,201
Mmm. Many years ago.

838
01:03:09,203 --> 01:03:11,170
"A son cruelly banished

839
01:03:11,172 --> 01:03:13,105
"Despair of the daughter

840
01:03:13,107 --> 01:03:14,743
- "Return..."
- Yes, I know it.

841
01:03:16,844 --> 01:03:18,476
There's a rumor
this prediction

842
01:03:18,478 --> 01:03:20,913
refers to the Obscurial.

843
01:03:20,915 --> 01:03:22,948
They say that
Grindelwald wants...

844
01:03:22,950 --> 01:03:24,984
As a highborn henchman.
I've heard the rumor.

845
01:03:24,986 --> 01:03:28,022
And yet, Scamander appears
wherever the Obscurial goes,

846
01:03:29,290 --> 01:03:31,424
to protect him.

847
01:03:31,426 --> 01:03:32,857
Meanwhile, you've built up

848
01:03:32,859 --> 01:03:36,228
quite the little network
of international contacts.

849
01:03:36,230 --> 01:03:37,964
However long you keep me

850
01:03:37,966 --> 01:03:39,765
and my friends
under surveillance,

851
01:03:39,767 --> 01:03:42,902
you're not going to discover
plots against you, Travers,

852
01:03:42,904 --> 01:03:44,971
because we want
the same thing.

853
01:03:44,973 --> 01:03:47,009
The defeat of Grindelwald.

854
01:03:48,109 --> 01:03:49,743
(DUMBLEDORE SIGHS)

855
01:03:49,745 --> 01:03:54,513
But I warn you, your policies
of suppression and violence

856
01:03:54,515 --> 01:03:56,650
are pushing supporters
into his arms.

857
01:03:56,652 --> 01:03:59,054
I'm not interested
in your warnings.

858
01:04:01,022 --> 01:04:02,024
Now, (SIGHS)

859
01:04:03,524 --> 01:04:06,259
it pains me to say it because,

860
01:04:06,261 --> 01:04:07,761
well, I don't like you.

861
01:04:07,763 --> 01:04:09,031
(BOTH LAUGH)

862
01:04:09,797 --> 01:04:10,799
But

863
01:04:12,533 --> 01:04:16,003
you are the only wizard
who is his equal.

864
01:04:20,207 --> 01:04:22,543
I need you to fight him.

865
01:04:27,649 --> 01:04:28,817
I can't.

866
01:04:32,988 --> 01:04:34,522
Because of this?

867
01:04:42,797 --> 01:04:45,633
You and Grindelwald were
as close as brothers.

868
01:04:47,067 --> 01:04:49,337
Oh, we were
closer than brothers.

869
01:04:59,980 --> 01:05:02,551
Will you fight him?

870
01:05:04,317 --> 01:05:05,687
I can't.

871
01:05:07,055 --> 01:05:09,558
Well, then you have
chosen your side.

872
01:05:12,227 --> 01:05:15,495
From now on, I shall know
every spell you cast.

873
01:05:15,497 --> 01:05:17,196
I'm doubling the watch on you,

874
01:05:17,198 --> 01:05:20,134
and you will no longer teach
Defence Against the Dark Arts.

875
01:05:22,102 --> 01:05:23,938
Where's Leta?
We need to go to Paris.

876
01:05:30,277 --> 01:05:31,944
DUMBLEDORE: Theseus.

877
01:05:31,946 --> 01:05:34,616
Theseus,
if Grindelwald calls a rally,

878
01:05:35,850 --> 01:05:37,683
don't try and break it up.

879
01:05:37,685 --> 01:05:39,720
Don't let Travers
send you in there.

880
01:05:41,422 --> 01:05:42,955
If you ever trusted me...

881
01:05:42,957 --> 01:05:44,393
TRAVERS: Theseus.

882
01:05:45,125 --> 01:05:46,127
Theseus!

883
01:06:25,966 --> 01:06:27,366
(BELL RINGING)

884
01:06:27,368 --> 01:06:29,268
GIRL 1: <i>Even the name
Lestrange makes me feel sick.</i>

885
01:06:29,270 --> 01:06:31,103
You know she stays here
every vacation.

886
01:06:31,105 --> 01:06:32,971
Her family don't
actually want her home.

887
01:06:32,973 --> 01:06:34,772
GIRL 1: I don't blame them.
She's so annoying.

888
01:06:34,774 --> 01:06:36,107
Did you see her last week?

889
01:06:36,109 --> 01:06:37,178
<i>Oscausi!</i>

890
01:06:42,082 --> 01:06:43,716
GIRL 2:
Professor McGonagall...

891
01:06:43,718 --> 01:06:44,951
Lestrange has done it again!

892
01:06:44,953 --> 01:06:47,420
MCGONAGALL:
Lestrange, stop running!

893
01:06:47,422 --> 01:06:49,321
Lestrange!
Disobedient children.

894
01:06:49,323 --> 01:06:50,623
GIRL 3: Leta, come back!

895
01:06:50,625 --> 01:06:52,625
Stop! Shame on
the House of Slytherin.

896
01:06:52,627 --> 01:06:53,993
100 points!

897
01:06:53,995 --> 01:06:55,159
200!

898
01:06:55,161 --> 01:06:56,964
Get back here, right now!

899
01:06:58,131 --> 01:07:01,801
Children, stop it!
You, stop! Come back!

900
01:07:01,803 --> 01:07:04,036
BOY 1: Out of my way!
BOY 2: Where has she gone?

901
01:07:04,038 --> 01:07:06,074
BOY 3: I think
she went that way!

902
01:07:09,009 --> 01:07:11,011
Miss, it was Lestrange.
She's horrible.

903
01:07:20,687 --> 01:07:23,221
YOUNG LETA: Scamander,
why aren't you packing?

904
01:07:23,223 --> 01:07:24,926
I'm not going home.

905
01:07:25,926 --> 01:07:27,560
Why not?

906
01:07:27,562 --> 01:07:29,663
- He needs me.
- (BABY BIRD CHIRPING)

907
01:07:35,069 --> 01:07:36,770
He was hurt.

908
01:07:43,544 --> 01:07:45,611
What is that?

909
01:07:45,613 --> 01:07:47,114
A raven chick.

910
01:07:48,716 --> 01:07:51,116
Isn't the raven
your family emblem?

911
01:07:51,118 --> 01:07:52,853
- YOUNG LETA: Yes, it is.
- (CHIRPING CONTINUES)

912
01:08:05,500 --> 01:08:07,266
DUMBLEDORE: <i>All right, Newt.</i>

913
01:08:07,268 --> 01:08:08,870
<i>Be brave.</i>

914
01:08:13,207 --> 01:08:14,841
That's an unusual one.

915
01:08:14,843 --> 01:08:17,743
So Mr. Scamander fears what

916
01:08:17,745 --> 01:08:19,712
more than anything else
in the world?

917
01:08:19,714 --> 01:08:22,481
Having to work
in an office, sir.

918
01:08:22,483 --> 01:08:24,752
- (STUDENTS LAUGHING)
- Go ahead, Newt.

919
01:08:27,788 --> 01:08:29,487
<i>Riddikulus.</i>

920
01:08:29,489 --> 01:08:31,624
DUMBLEDORE: Well done.

921
01:08:31,626 --> 01:08:33,094
- (STUDENTS APPLAUDING)
- Good job. Leta.

922
01:08:35,795 --> 01:08:37,329
It's only a Boggart.

923
01:08:37,331 --> 01:08:39,300
It can't hurt you.

924
01:08:41,135 --> 01:08:43,872
Everyone is
scared of something.

925
01:08:45,172 --> 01:08:47,175
I've been looking
forward to this.

926
01:09:19,706 --> 01:09:21,343
(GASPS)

927
01:09:31,719 --> 01:09:33,922
I don't want to talk about it.

928
01:09:49,435 --> 01:09:50,904
YOUNG NEWT: They know me,

929
01:09:51,871 --> 01:09:53,340
or they'd hide.

930
01:09:56,243 --> 01:09:59,046
They only nest in trees
with wand-quality wood.

931
01:10:00,747 --> 01:10:02,683
Did you know that?

932
01:10:04,117 --> 01:10:08,286
And they have
very complex social lives.

933
01:10:08,288 --> 01:10:11,660
If you watch them for
long enough, you realize...

934
01:10:29,210 --> 01:10:32,346
Hello, Leta.
This is a surprise.

935
01:10:35,849 --> 01:10:37,785
Finding me in a classroom?

936
01:10:39,653 --> 01:10:41,087
Was I such a bad student?

937
01:10:41,089 --> 01:10:42,987
On the contrary,
you were one of my cleverest.

938
01:10:42,989 --> 01:10:45,026
I said bad, not stupid.

939
01:10:50,598 --> 01:10:52,200
Don't bother answering.

940
01:10:53,666 --> 01:10:54,799
I know you never liked me.

941
01:10:54,801 --> 01:10:56,336
Well, you're wrong.

942
01:10:57,037 --> 01:10:58,404
I never thought you bad.

943
01:10:58,406 --> 01:11:01,606
You were alone, then.
Everybody else did.

944
01:11:01,608 --> 01:11:03,143
And they were right.

945
01:11:04,377 --> 01:11:06,646
I was wicked.

946
01:11:06,648 --> 01:11:08,780
Leta, I know how painful
the rumors about

947
01:11:08,782 --> 01:11:10,749
your brother Corvus
must be for you.

948
01:11:10,751 --> 01:11:12,320
No, you don't.

949
01:11:13,487 --> 01:11:16,187
Not unless you had
a brother who died, too.

950
01:11:16,189 --> 01:11:18,727
In my case, it was my sister.

951
01:11:21,495 --> 01:11:23,198
Did you love her?

952
01:11:26,867 --> 01:11:28,903
(SIGHS DEEPLY)

953
01:11:31,706 --> 01:11:33,507
Not as well as
I should have done.

954
01:11:37,243 --> 01:11:39,313
Never too late
to free yourself.

955
01:11:41,415 --> 01:11:46,220
Confession is a relief, I'm
told. A great weight lifted.

956
01:11:50,023 --> 01:11:53,058
Regret is
my constant companion.

957
01:11:53,060 --> 01:11:55,462
Do not let it become yours.

958
01:12:05,907 --> 01:12:07,940
Oh! No, thank you.

959
01:12:07,942 --> 01:12:11,375
Well, you've been really kind,

960
01:12:11,377 --> 01:12:15,647
but my sister Tina's probably
worried sick about me.

961
01:12:15,649 --> 01:12:19,053
You know, banging on
all the doors and things,

962
01:12:20,287 --> 01:12:21,654
so I think
I'd better be going.

963
01:12:21,656 --> 01:12:24,455
But you haven't met your host.

964
01:12:24,457 --> 01:12:26,161
Oh, are you married?

965
01:12:26,794 --> 01:12:28,229
Let's say,

966
01:12:29,397 --> 01:12:31,366
deeply committed.

967
01:12:33,500 --> 01:12:36,571
You see, I can't tell if you're
making a joke or if you're just...

968
01:12:38,339 --> 01:12:39,573
(SIGHS) French.

969
01:12:40,273 --> 01:12:41,308
(CHUCKLES)

970
01:12:45,578 --> 01:12:46,814
Oh.

971
01:12:49,149 --> 01:12:52,152
Hey, knock it off.

972
01:12:59,126 --> 01:13:01,026
You stay right there.

973
01:13:01,028 --> 01:13:03,064
I know what you are.

974
01:13:03,831 --> 01:13:05,132
Queenie.

975
01:13:06,800 --> 01:13:08,999
We are not here to hurt you.

976
01:13:09,001 --> 01:13:10,971
We only want to help you.

977
01:13:12,439 --> 01:13:16,008
You're so very,
very far away from home.

978
01:13:16,010 --> 01:13:18,075
Far away from
everything you love.

979
01:13:18,077 --> 01:13:20,348
Everything
that is comfortable.

980
01:13:22,649 --> 01:13:25,152
I would never see you harmed.

981
01:13:25,819 --> 01:13:27,154
Ever.

982
01:13:28,522 --> 01:13:32,594
It is not your fault
that your sister is an Auror.

983
01:13:34,429 --> 01:13:37,262
I wish you were working
with me now,

984
01:13:37,264 --> 01:13:39,498
towards a world
where we wizards

985
01:13:39,500 --> 01:13:42,337
were free to live openly.

986
01:13:44,071 --> 01:13:46,306
To love freely.

987
01:13:57,885 --> 01:13:59,954
You are an innocent.

988
01:14:02,055 --> 01:14:03,523
So go now.

989
01:14:05,492 --> 01:14:07,127
Leave this place.

990
01:14:20,541 --> 01:14:21,676
(SIGHS)

991
01:14:28,381 --> 01:14:29,483
(CHUCKLES)

992
01:15:20,701 --> 01:15:22,337
(ZOUWU GROWLING)

993
01:15:23,903 --> 01:15:25,172
(NEWT GRUNTING)

994
01:15:30,044 --> 01:15:34,245
JACOB: Hey, Newt, buddy.

995
01:15:34,247 --> 01:15:36,548
Tina's up here.
She's all by her lonesome,

996
01:15:36,550 --> 01:15:39,951
and maybe you want to come up
and keep her company?

997
01:15:39,953 --> 01:15:43,155
I've been looking for food
and I ain't found any,

998
01:15:43,157 --> 01:15:44,623
(ZOUWU SNIFFING)

999
01:15:44,625 --> 01:15:46,557
so I guess I'm gonna
go upstairs and try my luck

1000
01:15:46,559 --> 01:15:49,229
in the, oh, I don't know,
the attic.

1001
01:15:50,398 --> 01:15:51,996
NEWT: You're all right.

1002
01:15:51,998 --> 01:15:53,401
<i>Relashio.</i>

1003
01:15:59,474 --> 01:16:00,475
Okay.

1004
01:16:13,153 --> 01:16:15,156
She's responded well
to the Dittany.

1005
01:16:16,256 --> 01:16:18,423
She was born to run, you see.

1006
01:16:18,425 --> 01:16:22,328
But I think she's just
lacking in confidence.

1007
01:16:22,330 --> 01:16:24,195
Mr. Scamander,
have you got anything

1008
01:16:24,197 --> 01:16:25,632
in your case that might help
revive this man?

1009
01:16:26,434 --> 01:16:27,700
I need to question him.

1010
01:16:27,702 --> 01:16:29,267
I think he knows
who Credence really is.

1011
01:16:29,269 --> 01:16:30,735
And the scars on his hand

1012
01:16:30,737 --> 01:16:32,369
- suggest an Unbreakable Vow.
- An Unbreakable Vow.

1013
01:16:32,371 --> 01:16:34,307
Yeah, I noticed that, too.

1014
01:16:45,919 --> 01:16:47,121
<i>Lumos.</i>

1015
01:16:51,826 --> 01:16:53,060
(GASPS)

1016
01:16:54,127 --> 01:16:55,526
What was that?

1017
01:16:55,528 --> 01:16:58,763
There must be
a Water Dragon in that sewer.

1018
01:16:58,765 --> 01:17:02,200
They carry these parasites,
you see. They, um...

1019
01:17:02,202 --> 01:17:05,471
- Jacob.
- Yeah?

1020
01:17:05,473 --> 01:17:07,271
In my case,
in the pocket there,

1021
01:17:07,273 --> 01:17:09,174
you'll find
a pair of tweezers.

1022
01:17:09,176 --> 01:17:10,709
Tweezers?

1023
01:17:10,711 --> 01:17:12,643
- They're thin, pointy...
- Little pointy things.

1024
01:17:12,645 --> 01:17:14,314
JACOB: Yes,
I know what tweezers are.

1025
01:17:16,916 --> 01:17:19,086
All right. You might not
want to watch this.

1026
01:17:19,720 --> 01:17:21,289
I can handle it.

1027
01:17:25,925 --> 01:17:27,426
NEWT: Come out.

1028
01:17:27,428 --> 01:17:29,994
- (PARASITE SQUEALING)
- Come on. You're all right.

1029
01:17:29,996 --> 01:17:33,630
- Ew.
- Come on. I got you.

1030
01:17:33,632 --> 01:17:35,234
Jacob, will you
take that for me?

1031
01:17:35,236 --> 01:17:37,404
Huh. Ugh!

1032
01:17:39,506 --> 01:17:40,507
Calamari.

1033
01:17:43,077 --> 01:17:45,075
Must kill him.

1034
01:17:45,077 --> 01:17:46,244
Who?

1035
01:17:46,246 --> 01:17:48,879
Credence?

1036
01:17:48,881 --> 01:17:50,714
NEWT: It may take him
a few hours to recover.

1037
01:17:50,716 --> 01:17:54,520
That parasite's poison
is quite strong.

1038
01:17:54,522 --> 01:17:56,823
I have to go back to the
Ministry with what I've got.

1039
01:17:58,826 --> 01:18:00,558
It's nice to see you again,
Mr. Scamander.

1040
01:18:00,560 --> 01:18:02,927
JACOB: Hey. Hey,
hold on a second, will ya?

1041
01:18:02,929 --> 01:18:04,597
Well, hold on, hold on.

1042
01:18:04,599 --> 01:18:06,167
Wait! Tina.

1043
01:18:10,938 --> 01:18:12,736
You didn't mention
salamanders, did you?

1044
01:18:12,738 --> 01:18:15,675
(STAMMERING) No, I didn't.
She just ran. I don't know...

1045
01:18:16,410 --> 01:18:19,410
So you chase after her.

1046
01:18:19,412 --> 01:18:22,614
Tina. Please,
just listen to me.

1047
01:18:22,616 --> 01:18:25,883
Mr. Scamander, I need to
go talk to the Ministry.

1048
01:18:25,885 --> 01:18:28,286
I know how you feel
about Aurors.

1049
01:18:28,288 --> 01:18:29,620
I may have been
a little strong in the way

1050
01:18:29,622 --> 01:18:31,088
that I expressed myself
in that letter.

1051
01:18:31,090 --> 01:18:32,324
What was the exact phrase?

1052
01:18:32,326 --> 01:18:34,360
"A bunch of
careerist hypocrites"?

1053
01:18:34,362 --> 01:18:35,694
I'm sorry, but I can't
admire people

1054
01:18:35,696 --> 01:18:37,362
whose answer to everything
that they fear

1055
01:18:37,364 --> 01:18:39,097
or misunderstand
is "kill it."

1056
01:18:39,099 --> 01:18:40,566
I'm an Auror and I don't.

1057
01:18:40,568 --> 01:18:42,537
Yes, I know. That's because
you've gone middle head.

1058
01:18:44,737 --> 01:18:46,370
Excuse me?

1059
01:18:46,372 --> 01:18:47,539
It's an expression
derived from

1060
01:18:47,541 --> 01:18:48,673
the three heads
of the Runespoor.

1061
01:18:48,675 --> 01:18:50,441
So the middle one
is the visionary.

1062
01:18:50,443 --> 01:18:52,377
Now, every Auror in Europe
wants Credence dead, except you.

1063
01:18:52,379 --> 01:18:53,881
You've gone middle head.

1064
01:18:55,315 --> 01:18:58,452
Who else uses that expression,
Mr. Scamander?

1065
01:18:59,519 --> 01:19:01,555
I think it might just be me.

1066
01:19:02,657 --> 01:19:03,958
(WIND WHOOSHING)

1067
01:19:19,605 --> 01:19:22,809
TINA: It's Grindelwald.
He's calling his followers.

1068
01:19:50,770 --> 01:19:54,308
It's too late. Grindelwald
has come for Credence.

1069
01:19:55,843 --> 01:19:58,642
- He might already have him.
- It's not too late.

1070
01:19:58,644 --> 01:20:00,513
We can still get to him first.

1071
01:20:02,882 --> 01:20:04,316
Where are you going?

1072
01:20:04,318 --> 01:20:05,850
The French Ministry of Magic.

1073
01:20:05,852 --> 01:20:07,919
That's the last place
Credence would go.

1074
01:20:07,921 --> 01:20:10,788
There's a box hidden
in the Ministry, Tina.

1075
01:20:10,790 --> 01:20:12,923
It's a box that can tell us
who Credence really is.

1076
01:20:12,925 --> 01:20:15,727
A box?
What are you talking about?

1077
01:20:15,729 --> 01:20:16,730
Trust me.

1078
01:20:20,032 --> 01:20:22,834
CREDENCE: You wanna come out,
just for a little while?

1079
01:20:22,836 --> 01:20:24,371
You can be free.

1080
01:20:26,540 --> 01:20:27,875
(BABY BIRD CHIRPING)

1081
01:20:32,813 --> 01:20:33,814
NAGINI: Credence.

1082
01:20:38,018 --> 01:20:39,353
(SHUSHING)

1083
01:20:42,355 --> 01:20:43,454
What do you want?

1084
01:20:43,456 --> 01:20:44,792
GRINDELWALD: From you?

1085
01:20:45,892 --> 01:20:46,894
Nothing.

1086
01:20:49,795 --> 01:20:50,864
For you?

1087
01:20:52,700 --> 01:20:54,769
Everything I never had.

1088
01:20:55,769 --> 01:20:59,040
But what is it you want,
my boy?

1089
01:20:59,939 --> 01:21:01,908
I want to know who I am.

1090
01:21:10,884 --> 01:21:16,357
This is where you will find
proof of your true identity.

1091
01:21:21,095 --> 01:21:23,294
Come to Pere Lachaise tonight,

1092
01:21:23,296 --> 01:21:25,732
and you will discover
the truth.

1093
01:21:28,367 --> 01:21:29,836
(GRINDELWALD DISAPPEARING)

1094
01:21:42,815 --> 01:21:45,019
Father, why did you make me...

1095
01:21:47,520 --> 01:21:48,723
JACOB: Wait...

1096
01:21:50,424 --> 01:21:51,990
(GASPS) Wait.

1097
01:21:51,992 --> 01:21:53,394
(CLEARING THROAT)

1098
01:21:56,697 --> 01:21:58,599
(STOMACH RUMBLING)

1099
01:22:13,145 --> 01:22:15,983
I'm afraid we keep
no food in the house.

1100
01:22:17,852 --> 01:22:19,750
(STAMMERS) Are you a ghost?

1101
01:22:19,752 --> 01:22:20,854
No.

1102
01:22:21,455 --> 01:22:24,755
No. I'm alive.

1103
01:22:24,757 --> 01:22:27,961
But I'm an alchemist
and therefore immortal.

1104
01:22:29,529 --> 01:22:32,230
You don't look a day over 375.

1105
01:22:32,232 --> 01:22:33,634
(ALCHEMIST CHUCKLES)

1106
01:22:35,001 --> 01:22:37,035
I'm sorry that
we didn't knock.

1107
01:22:37,037 --> 01:22:38,837
No. No matter.

1108
01:22:38,839 --> 01:22:41,475
Albus told me some friends
might be dropping in.

1109
01:22:42,274 --> 01:22:43,911
Nicolas Flamel.

1110
01:22:45,412 --> 01:22:46,680
Oh.

1111
01:22:47,546 --> 01:22:48,713
Jacob Kowalski.

1112
01:22:48,715 --> 01:22:49,984
- (BONE CRACKS)
- Oh!

1113
01:22:51,417 --> 01:22:53,517
- I'm sorry.
- It's all right.

1114
01:22:53,519 --> 01:22:55,054
- I didn't...
- Oh...

1115
01:22:55,522 --> 01:22:56,890
Oh!

1116
01:23:01,194 --> 01:23:02,662
(PANTING)

1117
01:23:07,466 --> 01:23:09,633
At last, we see
some development.

1118
01:23:09,635 --> 01:23:12,003
Yeah. I've seen
one of these before.

1119
01:23:12,005 --> 01:23:14,205
(CLEARS THROAT)
It was at the fair.

1120
01:23:14,207 --> 01:23:16,040
There was this dame there
and she had a veil,

1121
01:23:16,042 --> 01:23:17,475
and I gave her a nickel,

1122
01:23:17,477 --> 01:23:19,944
and she told me
about my future.

1123
01:23:19,946 --> 01:23:23,117
And she missed out
on quite a bit, actually.

1124
01:23:26,653 --> 01:23:28,222
Oh. Hey, hey.

1125
01:23:29,288 --> 01:23:30,420
Wait a minute, I know him.

1126
01:23:30,422 --> 01:23:31,992
That's the kid.
That's Credence.

1127
01:23:34,595 --> 01:23:35,796
Jeez.

1128
01:23:37,497 --> 01:23:39,998
Hey... Hey!

1129
01:23:40,000 --> 01:23:42,968
That's Queenie. There she is.
Hi, baby.

1130
01:23:42,970 --> 01:23:45,469
Where is this? Is this here?

1131
01:23:45,471 --> 01:23:47,873
Yes.
This is the Lestrange tomb.

1132
01:23:47,875 --> 01:23:50,678
It lies in the cemetery
of Pere Lachaise.

1133
01:23:51,711 --> 01:23:53,611
I'm coming, baby.
Stay right there.

1134
01:23:53,613 --> 01:23:54,945
Thank you.
Thank you, Mr. Flamel.

1135
01:23:54,947 --> 01:23:58,650
- Ouch.
- I'm sorry. I'm sorry. Okay.

1136
01:23:58,652 --> 01:24:01,785
Oh, look after Mr. Tentacles
for me. Oh, no.

1137
01:24:01,787 --> 01:24:03,254
I'm sorry. I gotta go.

1138
01:24:03,256 --> 01:24:04,791
FLAMEL: Please, you mustn't
go to the cemetery.

1139
01:24:23,242 --> 01:24:24,511
(EXCLAIMS IN FRENCH)

1140
01:24:26,779 --> 01:24:29,146
- (GASPS)
- What's happening?

1141
01:24:29,148 --> 01:24:32,083
FLAMEL: Exactly what
he said would happen.

1142
01:24:32,085 --> 01:24:34,485
Grindelwald rallies
at the cemetery tonight,

1143
01:24:34,487 --> 01:24:36,154
and there will be death.

1144
01:24:36,156 --> 01:24:37,321
Then you gotta go.

1145
01:24:37,323 --> 01:24:40,057
What? I haven't seen action
in 200 years.

1146
01:24:40,059 --> 01:24:43,530
Flamel, you can do this.
We believe in you.

1147
01:24:52,139 --> 01:24:54,606
The box is in the Ancestral
Records room, Tina.

1148
01:24:54,608 --> 01:24:56,240
So it's three floors down.

1149
01:24:56,242 --> 01:24:57,409
Is that Polyjuice?

1150
01:24:57,411 --> 01:24:59,145
It's just enough
to get me inside.

1151
01:25:01,081 --> 01:25:02,315
(NEWT GROANING)

1152
01:25:07,987 --> 01:25:10,388
- Who?
- It's my brother Theseus.

1153
01:25:10,390 --> 01:25:13,227
He's an Auror and a hugger.

1154
01:25:15,394 --> 01:25:16,794
What's happening?

1155
01:25:16,796 --> 01:25:17,928
Grindelwald's rallying.
We don't know where,

1156
01:25:17,930 --> 01:25:19,299
but we think it's tonight.

1157
01:25:24,037 --> 01:25:25,869
- Be careful.
- Of course.

1158
01:25:25,871 --> 01:25:27,071
Promise me you'll be careful.

1159
01:25:27,073 --> 01:25:29,173
Of course.
I'm gonna be careful.

1160
01:25:29,175 --> 01:25:31,209
Listen, I want you to
hear this from me.

1161
01:25:31,211 --> 01:25:33,477
They think that Credence boy
might be your missing brother.

1162
01:25:33,479 --> 01:25:35,246
- My brother is dead.
- I know.

1163
01:25:35,248 --> 01:25:36,615
- He died.
- I know.

1164
01:25:36,617 --> 01:25:39,883
- How many times, Theseus?
- And the records will prove that.

1165
01:25:39,885 --> 01:25:42,352
Okay? They can't lie.

1166
01:25:42,354 --> 01:25:43,590
Theseus.

1167
01:25:48,995 --> 01:25:50,861
I want every person
at that rally arrested.

1168
01:25:50,863 --> 01:25:52,096
If they resist...

1169
01:25:52,098 --> 01:25:53,464
Sir, forgive me,
but if we go in too heavy

1170
01:25:53,466 --> 01:25:54,399
don't we run the risk
of adding to the...

1171
01:25:54,401 --> 01:25:55,702
Just do it.

1172
01:26:12,853 --> 01:26:14,218
I don't suppose
you can Disapparate

1173
01:26:14,220 --> 01:26:16,187
on Ministry premises
in France, can you?

1174
01:26:16,189 --> 01:26:17,655
Nope.

1175
01:26:17,657 --> 01:26:20,290
(GRUNTING) Pity.

1176
01:26:20,292 --> 01:26:22,763
- Newt!
- Yes, I know. I know it's...

1177
01:26:23,630 --> 01:26:26,033
(ANNOUNCEMENT IN FRENCH ON PA)

1178
01:26:27,667 --> 01:26:29,002
Newt!

1179
01:26:30,004 --> 01:26:31,136
Newt!

1180
01:26:31,138 --> 01:26:32,570
- Oh!
- That's your brother?

1181
01:26:32,572 --> 01:26:34,204
So I think I may have
mentioned in my letters

1182
01:26:34,206 --> 01:26:35,640
that we have quite
a complicated relationship.

1183
01:26:35,642 --> 01:26:36,841
Newt, stop!

1184
01:26:36,843 --> 01:26:38,178
- Does he wanna kill you?
- Frequently.

1185
01:26:39,412 --> 01:26:40,413
Enough!

1186
01:26:46,752 --> 01:26:49,023
He needs to
control his temper.

1187
01:26:52,425 --> 01:26:54,025
(GRUNTING)

1188
01:26:54,027 --> 01:26:56,330
I think that might have been
the best moment of my life.

1189
01:27:41,041 --> 01:27:42,109
Queenie.

1190
01:27:46,946 --> 01:27:48,348
Queenie, honey.

1191
01:27:51,350 --> 01:27:54,020
Don't. Don't move.

1192
01:28:01,027 --> 01:28:02,229
(MELUSINE SPEAKING FRENCH)

1193
01:28:04,063 --> 01:28:06,232
Yes, this is Leta Lestrange.

1194
01:28:10,303 --> 01:28:12,536
And I'm her...

1195
01:28:12,538 --> 01:28:13,704
Fiance.

1196
01:28:13,706 --> 01:28:15,075
(TINA CLEARS THROAT)

1197
01:28:19,345 --> 01:28:20,848
Thank you.

1198
01:28:32,425 --> 01:28:34,392
Tina, about that
fiancee business...

1199
01:28:34,394 --> 01:28:36,893
Oh, sorry. Yeah, I should have
congratulated you.

1200
01:28:36,895 --> 01:28:38,831
- No, that's...
- <i>Lumos.</i>

1201
01:28:41,568 --> 01:28:43,270
Lestrange.

1202
01:28:49,709 --> 01:28:51,142
Tina, about Leta...

1203
01:28:51,144 --> 01:28:53,311
Yes, I've just said
I am happy for you.

1204
01:28:53,313 --> 01:28:56,150
No, well, I don't...
Please, don't be happy.

1205
01:28:57,983 --> 01:28:59,852
No, no. Sorry. I don't...

1206
01:29:00,720 --> 01:29:02,619
Obviously, I...

1207
01:29:02,621 --> 01:29:05,089
Obviously, I want you to be...

1208
01:29:05,091 --> 01:29:09,895
And I hear that you are now.
Which is wonderful.

1209
01:29:09,897 --> 01:29:13,097
Sorry, what I'm trying to say
is, I want you to be happy,

1210
01:29:13,099 --> 01:29:14,298
but I don't want you
to be happy

1211
01:29:14,300 --> 01:29:16,303
that I'm happy,
because I'm not.

1212
01:29:19,471 --> 01:29:21,539
- Happy.
- (SCOFFS)

1213
01:29:21,541 --> 01:29:22,910
Or engaged.

1214
01:29:24,611 --> 01:29:25,843
What?

1215
01:29:25,845 --> 01:29:27,212
It was a mistake
in a stupid magazine.

1216
01:29:27,214 --> 01:29:28,480
My brother's marrying Leta,
June the 6th.

1217
01:29:28,482 --> 01:29:30,384
I'm supposed to be
best man, which is

1218
01:29:31,149 --> 01:29:34,185
sort of mildly hilarious.

1219
01:29:34,187 --> 01:29:36,924
Does he think you're here
to win her back?

1220
01:29:39,192 --> 01:29:40,924
Are you here to win her back?

1221
01:29:40,926 --> 01:29:42,395
No, I'm here...

1222
01:29:46,398 --> 01:29:48,968
You know,
your eyes really are...

1223
01:29:51,638 --> 01:29:53,105
Are what?

1224
01:29:53,939 --> 01:29:55,843
I'm not supposed to say.

1225
01:29:58,944 --> 01:30:00,878
- I cut a picture of you...
- Newt, I read your book and...

1226
01:30:00,880 --> 01:30:02,481
- Wait, did you read...
- Did you?

1227
01:30:08,354 --> 01:30:10,253
I cut this, um...

1228
01:30:10,255 --> 01:30:13,624
I mean, it's just a picture
of you from the paper,

1229
01:30:13,626 --> 01:30:16,563
but it's interesting 'cause
your eyes in newsprint...

1230
01:30:18,563 --> 01:30:22,499
See, in reality they have
this effect in them, Tina.

1231
01:30:22,501 --> 01:30:25,471
It's like fire in water,
in dark water.

1232
01:30:28,907 --> 01:30:31,111
And I've only ever
seen that...

1233
01:30:33,412 --> 01:30:36,183
I've only ever seen that in...

1234
01:30:37,850 --> 01:30:39,219
(STAMMERING)

1235
01:30:40,354 --> 01:30:41,889
Salamanders.

1236
01:30:43,755 --> 01:30:45,291
- (DOOR OPENS)
- (GASPS)

1237
01:30:46,292 --> 01:30:47,294
Come.

1238
01:30:52,965 --> 01:30:54,166
LETA: Lestrange.

1239
01:30:58,971 --> 01:31:00,306
Whoa!

1240
01:31:38,679 --> 01:31:43,382
"Records moved to Lestrange
family tomb at Pere Lachaise."

1241
01:31:50,890 --> 01:31:52,224
(PICKETT CHITTERS)

1242
01:31:57,663 --> 01:31:59,099
<i>Circumrota.</i>

1243
01:32:09,910 --> 01:32:11,178
Hello, Newt.

1244
01:32:15,681 --> 01:32:16,983
Hello, Leta.

1245
01:32:21,019 --> 01:32:22,221
Hi.

1246
01:32:23,322 --> 01:32:24,657
(CREATURES GROWLING)

1247
01:32:25,257 --> 01:32:26,559
NEWT: Oh, no.

1248
01:32:29,228 --> 01:32:31,561
(GROWLING CONTINUES)

1249
01:32:31,563 --> 01:32:33,196
TINA: What kinda cats
are those?

1250
01:32:33,198 --> 01:32:35,231
NEWT: These aren't cats.
They're Matagots.

1251
01:32:35,233 --> 01:32:36,866
They're spirit familiars.

1252
01:32:36,868 --> 01:32:38,602
They guard the Ministry.

1253
01:32:38,604 --> 01:32:40,437
But they won't hurt you
unless you...

1254
01:32:40,439 --> 01:32:41,540
<i>Stupefy!</i>

1255
01:32:42,942 --> 01:32:44,141
Unless you attack them.

1256
01:32:44,143 --> 01:32:46,276
- (SNARLING)
- Oops.

1257
01:32:46,278 --> 01:32:48,114
- Leta.
- LETA: <i>Reverte.</i>

1258
01:32:56,790 --> 01:32:57,791
(BOTH HISS)

1259
01:33:10,170 --> 01:33:11,404
(ROARING)

1260
01:33:14,107 --> 01:33:15,308
<i>Accio!</i>

1261
01:33:22,782 --> 01:33:23,784
(GRUNTING)

1262
01:33:26,819 --> 01:33:28,054
<i>Ascendio!</i>

1263
01:34:10,996 --> 01:34:12,431
(ALL SNARLING)

1264
01:34:13,767 --> 01:34:14,835
(MEOWING)

1265
01:34:17,269 --> 01:34:19,806
- (PURRING)
- Whoa, whoa, whoa, whoa!

1266
01:34:21,308 --> 01:34:24,444
Okay. Wait. Hold it there.
Hold it there, please.

1267
01:34:25,812 --> 01:34:28,212
Come on. (GRUNTS)

1268
01:34:28,214 --> 01:34:29,746
Oh! (LAUGHING)

1269
01:34:29,748 --> 01:34:30,850
All right.

1270
01:34:34,286 --> 01:34:35,619
- (TINKLING)
- NEWT: Okay, wait.

1271
01:34:35,621 --> 01:34:37,656
- (PURRING)
- (TINKLING)

1272
01:34:44,363 --> 01:34:45,698
(SIGHS IN RELIEF)

1273
01:34:49,602 --> 01:34:52,439
KAMA: You, go back. Move!
Out of the way!

1274
01:34:53,805 --> 01:34:56,343
If I must kill you
as well as Corvus, I shall.

1275
01:34:57,510 --> 01:34:58,511
Stop!

1276
01:35:02,882 --> 01:35:03,884
Yusuf.

1277
01:35:05,283 --> 01:35:07,187
Is that really you?

1278
01:35:13,026 --> 01:35:14,861
My little sister?

1279
01:35:17,196 --> 01:35:19,366
CREDENCE:
So he's your brother.

1280
01:35:20,966 --> 01:35:22,635
Who am I?

1281
01:35:23,670 --> 01:35:24,802
I don't know.

1282
01:35:24,804 --> 01:35:28,341
I'm tired of living with
no name and no history.

1283
01:35:29,975 --> 01:35:32,977
Just tell me my story,
then you can end it.

1284
01:35:32,979 --> 01:35:34,714
Your story is our story.

1285
01:35:38,350 --> 01:35:40,116
Our story.

1286
01:35:40,118 --> 01:35:41,654
No, Yusuf.

1287
01:35:57,769 --> 01:36:00,870
KAMA:
My father was Mustafa Kama,

1288
01:36:00,872 --> 01:36:02,539
pureblood of
Senegalese descent

1289
01:36:02,541 --> 01:36:04,711
and most accomplished.

1290
01:36:05,944 --> 01:36:07,680
My mother, Laurena,

1291
01:36:08,848 --> 01:36:11,984
was equally highbred,
a noted beauty.

1292
01:36:13,286 --> 01:36:14,688
<i>They were deeply in love.</i>

1293
01:36:16,555 --> 01:36:18,789
<i>They knew a man
of great influence</i>

1294
01:36:18,791 --> 01:36:21,294
<i>from a famous French
pureblood family.</i>

1295
01:36:23,028 --> 01:36:25,195
<i>He desired her.</i>

1296
01:36:25,197 --> 01:36:26,498
(YOUNG KAMA SPEAKING FRENCH)

1297
01:36:28,468 --> 01:36:31,436
<i>Lestrange used
the Imperius curse</i>

1298
01:36:31,438 --> 01:36:34,739
<i>to seduce and abduct her.</i>

1299
01:36:34,741 --> 01:36:37,611
I tried to prevent it,
but he attacked me.

1300
01:36:39,211 --> 01:36:41,348
That was the last time
I ever saw her.

1301
01:36:43,648 --> 01:36:47,319
<i>She died giving birth
to a little girl.</i>

1302
01:36:48,321 --> 01:36:49,656
You.

1303
01:36:53,024 --> 01:36:58,128
<i>The news of her death
drove my father insane.</i>

1304
01:36:58,130 --> 01:37:00,498
With his dying breath

1305
01:37:00,500 --> 01:37:04,470
my father charged me
to seek revenge.

1306
01:37:06,139 --> 01:37:09,839
Kill the person Lestrange
loves best in the world.

1307
01:37:09,841 --> 01:37:12,843
I thought at first
it'd be easy.

1308
01:37:12,845 --> 01:37:14,948
He had only one
close relative.

1309
01:37:16,047 --> 01:37:17,280
You.

1310
01:37:17,282 --> 01:37:18,982
But he...

1311
01:37:18,984 --> 01:37:20,353
Say it.

1312
01:37:21,086 --> 01:37:22,789
KAMA: He never loved you.

1313
01:37:26,759 --> 01:37:29,929
<i>He remarried not three months
after her death.</i>

1314
01:37:33,599 --> 01:37:35,934
<i>He loved her no more
than he had loved you.</i>

1315
01:37:39,772 --> 01:37:44,307
<i>But then his son, Corvus,
was born at last.</i>

1316
01:37:44,309 --> 01:37:49,679
<i>And that man who had never
known love was filled with it.</i>

1317
01:37:49,681 --> 01:37:52,115
<i>All he cared about</i>

1318
01:37:52,117 --> 01:37:53,852
was little Corvus.

1319
01:37:57,255 --> 01:37:59,024
So this is the truth?

1320
01:38:00,358 --> 01:38:02,226
I am Corvus Lestrange?

1321
01:38:02,228 --> 01:38:03,326
- Yes.
- No.

1322
01:38:03,328 --> 01:38:05,061
- Yes.
- No.

1323
01:38:05,063 --> 01:38:07,830
KAMA: Realizing that Mustafa
Kama's son had sworn revenge,

1324
01:38:07,832 --> 01:38:11,435
your father sought to hide you
where I couldn't find you.

1325
01:38:11,437 --> 01:38:14,338
So he confided you
to his servant,

1326
01:38:14,340 --> 01:38:15,873
who boarded
a ship for America.

1327
01:38:15,875 --> 01:38:17,540
He did send Corvus
to America, but...

1328
01:38:17,542 --> 01:38:19,610
KAMA: His servant,
Irma Dugard,

1329
01:38:19,612 --> 01:38:21,244
was a half-elf.

1330
01:38:21,246 --> 01:38:22,913
Her magic was weak,

1331
01:38:22,915 --> 01:38:25,385
and therefore left no trace
I could follow.

1332
01:38:26,952 --> 01:38:30,687
I had only just discovered
how you had escaped,

1333
01:38:30,689 --> 01:38:33,457
when I received news
I never expected.

1334
01:38:33,459 --> 01:38:36,694
The ship had gone down at sea.

1335
01:38:36,696 --> 01:38:39,596
But you survived, didn't you?

1336
01:38:39,598 --> 01:38:43,734
Somehow, someone had
pulled you from the water.

1337
01:38:43,736 --> 01:38:46,268
"A son cruelly banished
Despair of the daughter

1338
01:38:46,270 --> 01:38:49,606
"Return, great avenger,
With wings from the water."

1339
01:38:49,608 --> 01:38:52,275
There stands
the despairing daughter.

1340
01:38:52,277 --> 01:38:53,977
You are the winged raven,

1341
01:38:53,979 --> 01:38:55,781
returned from the sea,
but I...

1342
01:38:56,348 --> 01:38:57,615
I...

1343
01:38:57,617 --> 01:38:59,886
I'm the avenger
of my family's ruin.

1344
01:39:02,487 --> 01:39:04,390
I pity you, Corvus.

1345
01:39:06,157 --> 01:39:07,624
But you must die.

1346
01:39:07,626 --> 01:39:10,763
Corvus Lestrange is
already dead! I killed him!

1347
01:39:17,135 --> 01:39:18,170
<i>Accio!</i>

1348
01:39:35,921 --> 01:39:39,024
My father owned
a very strange family tree.

1349
01:39:42,693 --> 01:39:44,730
It only recorded the men.

1350
01:39:48,901 --> 01:39:51,504
The women in my family
were recorded as flowers.

1351
01:39:54,540 --> 01:39:55,875
Beautiful.

1352
01:39:58,077 --> 01:39:59,212
Separate.

1353
01:40:01,746 --> 01:40:03,982
<i>My father sent me to America
with Corvus.</i>

1354
01:40:06,786 --> 01:40:08,488
- (THUNDER RUMBLING)
- (WIND HOWLING)

1355
01:40:09,956 --> 01:40:11,254
<i>Irma was to pose
as a grandmother</i>

1356
01:40:11,256 --> 01:40:12,925
- <i>with two grandchildren.</i>
- (CORVUS CRYING)

1357
01:40:18,531 --> 01:40:20,899
<i>Corvus never stopped crying.</i>

1358
01:40:25,270 --> 01:40:26,637
WOMAN: Do you have any news?

1359
01:40:26,639 --> 01:40:28,972
SAILOR: All hands to station!

1360
01:40:28,974 --> 01:40:30,910
- Run to station!
- (CRYING CONTINUES)

1361
01:40:39,218 --> 01:40:41,054
- <i>I never wanted to hurt him.</i>
- (CRYING CONTINUES)

1362
01:40:46,826 --> 01:40:49,560
<i>I only wanted
to be free of him.</i>

1363
01:40:49,562 --> 01:40:51,096
<i>Just for a moment.</i>

1364
01:40:56,335 --> 01:40:58,705
- <i>Just a single moment.</i>
- (CRYING CONTINUES)

1365
01:41:03,809 --> 01:41:05,512
Give him to me.

1366
01:41:06,444 --> 01:41:07,811
SAILOR: Everyone,
to the lifeboats!

1367
01:41:07,813 --> 01:41:10,182
WOMAN: They want us to
put on life jackets.

1368
01:41:14,153 --> 01:41:15,688
(CORVUS CRYING)

1369
01:41:26,064 --> 01:41:27,165
(GASPING)

1370
01:41:49,354 --> 01:41:50,857
(SNIFFLES)

1371
01:42:09,341 --> 01:42:11,678
NEWT: You didn't mean
to do it, Leta.

1372
01:42:13,778 --> 01:42:15,781
So it wasn't your fault.

1373
01:42:18,251 --> 01:42:19,786
Oh, Newt.

1374
01:42:23,956 --> 01:42:26,259
You never met a monster
you couldn't love.

1375
01:42:31,264 --> 01:42:33,129
TINA: Leta,

1376
01:42:33,131 --> 01:42:35,701
do you know
who Credence really is?

1377
01:42:36,734 --> 01:42:39,369
Did you know
when you swapped them?

1378
01:42:39,371 --> 01:42:40,640
No.

1379
01:42:44,242 --> 01:42:45,877
(RUMBLING)

1380
01:42:55,587 --> 01:42:57,055
(PEOPLE CHATTERING)

1381
01:43:03,495 --> 01:43:04,863
Queenie?

1382
01:43:08,567 --> 01:43:10,336
(INDISTINCT CHATTERING)

1383
01:43:31,924 --> 01:43:33,656
They're purebloods.

1384
01:43:33,658 --> 01:43:35,294
They kill the likes of us
for sport.

1385
01:43:37,897 --> 01:43:40,798
- Queenie?
- Jacob! (GASPS)

1386
01:43:40,800 --> 01:43:42,833
Honey, you're here! Hi!

1387
01:43:42,835 --> 01:43:44,700
Hi, hon. Hi.

1388
01:43:44,702 --> 01:43:46,570
Oh, honey, I'm so sorry.

1389
01:43:46,572 --> 01:43:49,005
I never should have done it.
I love you so much.

1390
01:43:49,007 --> 01:43:51,008
And you know
that I love you, right?

1391
01:43:51,010 --> 01:43:52,176
- Yeah.
- Good.

1392
01:43:52,178 --> 01:43:53,477
Let's get the hell outta here.

1393
01:43:53,479 --> 01:43:55,314
Oh, no, wait. Wait a second.

1394
01:43:57,282 --> 01:44:00,219
I just thought maybe we could
hear him first, you know.

1395
01:44:00,952 --> 01:44:03,255
Just listen. That's all.

1396
01:44:04,157 --> 01:44:05,925
What are you talking about?

1397
01:44:10,830 --> 01:44:12,562
It's a trap.

1398
01:44:12,564 --> 01:44:13,765
Yeah.

1399
01:44:14,965 --> 01:44:17,066
Queenie, the family tree.

1400
01:44:17,068 --> 01:44:18,303
It's all been bait.

1401
01:44:19,804 --> 01:44:22,075
We have to find
a way out of here right now.

1402
01:44:23,776 --> 01:44:25,408
You go find the others.

1403
01:44:25,410 --> 01:44:27,076
What are you gonna do?

1404
01:44:27,078 --> 01:44:28,880
I'll think of something.

1405
01:44:43,761 --> 01:44:45,363
(AUDIENCE CHEERING)

1406
01:45:16,995 --> 01:45:20,465
My brothers, my sisters,

1407
01:45:21,934 --> 01:45:24,000
my friends,

1408
01:45:24,002 --> 01:45:28,073
the great gift of your
applause is not for me. No.

1409
01:45:28,873 --> 01:45:31,443
It is for yourselves.

1410
01:45:33,479 --> 01:45:35,915
You came today
because of a craving

1411
01:45:37,948 --> 01:45:39,484
and a knowledge

1412
01:45:41,019 --> 01:45:44,223
that the old ways
serve us no longer.

1413
01:45:47,126 --> 01:45:51,197
You came today because
you crave something new.

1414
01:45:52,831 --> 01:45:54,300
Something different.

1415
01:45:56,902 --> 01:45:58,735
It is said

1416
01:45:58,737 --> 01:46:02,241
that I hate <i>les non-Magiques.</i>

1417
01:46:03,341 --> 01:46:04,475
The Muggles.

1418
01:46:04,477 --> 01:46:06,546
MAN: Vermin!
GRINDELWALD: The No-Maj.

1419
01:46:07,645 --> 01:46:09,314
The Can't-Spells.

1420
01:46:11,015 --> 01:46:12,984
I do not hate them.

1421
01:46:13,719 --> 01:46:15,188
I do not.

1422
01:46:16,755 --> 01:46:19,057
For I do not fight
out of hatred.

1423
01:46:21,326 --> 01:46:25,198
I say the Muggles
are not lesser,

1424
01:46:25,997 --> 01:46:27,433
but other.

1425
01:46:28,399 --> 01:46:29,902
Not worthless,

1426
01:46:31,170 --> 01:46:34,038
but of other value.

1427
01:46:34,040 --> 01:46:38,377
Not disposable, but of
a different disposition.

1428
01:46:39,577 --> 01:46:41,580
Magic blooms

1429
01:46:43,648 --> 01:46:46,852
only in rare souls.

1430
01:46:48,487 --> 01:46:53,556
It is granted to those
who live for higher things.

1431
01:46:53,558 --> 01:46:57,160
Oh, and what a world we would
make for all of humanity,

1432
01:46:57,162 --> 01:47:00,132
we who live for freedom,

1433
01:47:01,599 --> 01:47:02,934
for truth,

1434
01:47:05,437 --> 01:47:06,639
and for love.

1435
01:47:16,916 --> 01:47:19,816
It isn't illegal
to listen to him.

1436
01:47:19,818 --> 01:47:21,520
Use minimum force
on the crowd.

1437
01:47:23,121 --> 01:47:25,024
We mustn't be
what he says we are.

1438
01:47:30,761 --> 01:47:32,529
The moment has come

1439
01:47:32,531 --> 01:47:35,533
to share my vision
of the future

1440
01:47:37,169 --> 01:47:40,639
that awaits
if we do not rise up

1441
01:47:42,207 --> 01:47:45,076
and take our rightful place

1442
01:47:45,644 --> 01:47:47,446
in the world.

1443
01:47:55,187 --> 01:47:57,523
(GRINDELWALD INHALING DEEPLY)

1444
01:48:01,559 --> 01:48:02,961
(BLOWING)

1445
01:48:04,462 --> 01:48:05,663
(GUNFIRE)

1446
01:48:05,665 --> 01:48:06,933
(PEOPLE EXCLAIMING IN FEAR)

1447
01:48:31,489 --> 01:48:33,425
Not another war.

1448
01:48:38,263 --> 01:48:42,233
That is what we are fighting.

1449
01:48:43,301 --> 01:48:45,004
That is the enemy.

1450
01:48:46,772 --> 01:48:48,174
Their arrogance.

1451
01:48:49,575 --> 01:48:51,344
Their power lust.

1452
01:48:53,545 --> 01:48:55,080
Their barbarity.

1453
01:48:56,648 --> 01:49:00,618
How long will it take before
they turn their weapons on us?

1454
01:49:02,955 --> 01:49:05,390
Do nothing
when I speak of this.

1455
01:49:06,291 --> 01:49:08,260
You must remain calm

1456
01:49:10,295 --> 01:49:12,331
and contain your emotions.

1457
01:49:16,568 --> 01:49:18,802
There are Aurors
here among us.

1458
01:49:18,804 --> 01:49:20,706
(PANICKED MURMURING)

1459
01:49:29,180 --> 01:49:31,783
Come closer, brother wizards.
Join us.

1460
01:49:33,586 --> 01:49:34,720
Do nothing.

1461
01:49:35,920 --> 01:49:37,355
And no force.

1462
01:49:52,737 --> 01:49:56,274
GRINDELWALD: They have killed
many of my followers.

1463
01:49:56,876 --> 01:49:58,210
It is true.

1464
01:49:59,245 --> 01:50:01,177
They confined me

1465
01:50:01,179 --> 01:50:04,748
and tortured me in New York.

1466
01:50:04,750 --> 01:50:09,121
They had struck down their
fellow witches and wizards.

1467
01:50:10,421 --> 01:50:15,160
For the simple crime
of seeking the truth.

1468
01:50:16,761 --> 01:50:18,596
For wanting freedom.

1469
01:50:22,968 --> 01:50:27,139
Your anger, your desire
for revenge is natural.

1470
01:50:29,140 --> 01:50:30,740
(PEOPLE SCREAMING)

1471
01:50:30,742 --> 01:50:31,743
GRINDELWALD: No!

1472
01:51:02,573 --> 01:51:06,444
Take this young warrior
back to her family.

1473
01:51:14,586 --> 01:51:15,720
Disapparate.

1474
01:51:16,221 --> 01:51:18,387
Leave.

1475
01:51:18,389 --> 01:51:21,593
Go forth from this place
and spread the word.

1476
01:51:22,894 --> 01:51:26,331
It is not we who are violent.

1477
01:51:44,148 --> 01:51:45,550
Let's take him.

1478
01:52:05,069 --> 01:52:06,671
(SCREAMING)

1479
01:52:14,412 --> 01:52:18,450
Aurors, join me
in this circle.

1480
01:52:20,118 --> 01:52:21,653
Pledge to me

1481
01:52:22,854 --> 01:52:24,522
your eternal allegiance

1482
01:52:25,223 --> 01:52:26,755
or die.

1483
01:52:26,757 --> 01:52:29,392
Only here shall
you know freedom.

1484
01:52:29,394 --> 01:52:32,431
Only here shall
you know yourself.

1485
01:52:35,800 --> 01:52:37,268
(AURORS SHOUTING)

1486
01:52:39,371 --> 01:52:41,070
Play by the rules!

1487
01:52:41,072 --> 01:52:42,941
- No cheating, children.
- (AURORS SCREAMING)

1488
01:52:48,880 --> 01:52:50,513
He knows who I am.

1489
01:52:50,515 --> 01:52:52,783
He knows what you were born,

1490
01:52:52,785 --> 01:52:54,217
not who you are!

1491
01:52:54,219 --> 01:52:55,453
NEWT: Credence!

1492
01:53:10,269 --> 01:53:12,905
Queenie, honey. Queenie.
You gotta wake up.

1493
01:53:14,706 --> 01:53:15,773
Jacob.

1494
01:53:16,442 --> 01:53:18,007
He's the answer.

1495
01:53:18,009 --> 01:53:19,308
He wants what we want.

1496
01:53:19,310 --> 01:53:20,912
- No, no, no.
- Yeah.

1497
01:53:30,589 --> 01:53:33,759
This has all been for you,
Credence.

1498
01:53:36,528 --> 01:53:38,264
Walk with me.

1499
01:53:40,098 --> 01:53:41,463
Hon. No!

1500
01:53:41,465 --> 01:53:43,368
Walk with me!

1501
01:53:45,170 --> 01:53:46,705
You're crazy.

1502
01:53:49,040 --> 01:53:50,042
Queenie.

1503
01:53:50,675 --> 01:53:51,606
No!

1504
01:53:51,608 --> 01:53:53,812
Queenie, don't do it!

1505
01:54:01,385 --> 01:54:02,587
Queenie.

1506
01:54:05,055 --> 01:54:06,058
TINA: Queenie!

1507
01:54:23,709 --> 01:54:25,542
GRINDELWALD: Mr. Scamander.

1508
01:54:25,544 --> 01:54:29,982
Do you think Dumbledore
will mourn for you?

1509
01:54:39,925 --> 01:54:42,094
LETA: Grindelwald! Stop!

1510
01:54:49,501 --> 01:54:50,769
Leta...

1511
01:54:55,239 --> 01:54:56,442
(GRUNTING)

1512
01:55:01,112 --> 01:55:03,748
GRINDELWALD:
This one I believe I know.

1513
01:55:04,514 --> 01:55:07,450
Leta Lestrange.

1514
01:55:07,452 --> 01:55:10,085
Despised entirely
amongst wizards,

1515
01:55:10,087 --> 01:55:13,024
unloved, mistreated,

1516
01:55:14,492 --> 01:55:18,764
yet brave, so very brave.

1517
01:55:23,669 --> 01:55:25,571
Time to come home.

1518
01:55:43,487 --> 01:55:44,989
I love you.

1519
01:55:54,099 --> 01:55:55,167
Go!

1520
01:55:56,166 --> 01:55:57,402
Go!

1521
01:55:58,036 --> 01:55:59,138
(GRUNTING)

1522
01:56:08,212 --> 01:56:09,279
(GASPS)

1523
01:56:09,281 --> 01:56:10,549
(STRUGGLING)

1524
01:56:21,026 --> 01:56:22,760
I hate Paris.

1525
01:56:29,300 --> 01:56:30,501
(YELPS)

1526
01:56:35,239 --> 01:56:36,442
(ROARING)

1527
01:56:52,523 --> 01:56:53,758
(NEWT SHOUTS)

1528
01:56:57,095 --> 01:56:58,230
(WIZARDS YELLING)

1529
01:57:02,433 --> 01:57:03,665
Together, in a circle.

1530
01:57:03,667 --> 01:57:06,134
Your wand into the earth.

1531
01:57:06,136 --> 01:57:08,706
Or all Paris
will be destroyed.

1532
01:57:12,044 --> 01:57:13,144
(ROARING)

1533
01:57:15,479 --> 01:57:17,081
BOTH: <i>Finite!</i>

1534
01:57:18,916 --> 01:57:19,917
<i>Finite!</i>

1535
01:57:20,352 --> 01:57:21,553
<i>Finite!</i>

1536
01:57:22,854 --> 01:57:23,888
<i>Finite!</i>

1537
01:57:34,198 --> 01:57:35,533
(ROARING)

1538
01:57:47,045 --> 01:57:48,180
(SCREECHING)

1539
01:58:20,144 --> 01:58:21,245
(YELLING)

1540
01:58:38,095 --> 01:58:39,297
(ALL PANTING)

1541
01:58:51,175 --> 01:58:52,577
(JACOB CRYING)

1542
01:58:59,250 --> 01:59:00,819
(SNIFFLES)

1543
01:59:26,545 --> 01:59:27,913
(THESEUS CRYING)

1544
01:59:33,518 --> 01:59:35,386
I've chosen my side.

1545
01:59:50,969 --> 01:59:52,703
(NIFFLER CHITTERS)

1546
01:59:53,705 --> 01:59:55,073
Oh.

1547
01:59:56,573 --> 01:59:58,475
Come here.

1548
01:59:58,477 --> 02:00:01,078
I've got you. I've got you.

1549
02:00:06,417 --> 02:00:07,919
(NIFFLER SNIFFING)

1550
02:00:45,590 --> 02:00:48,326
I think it's best
if he speaks to him alone.

1551
02:01:22,260 --> 02:01:24,362
GRINDELWALD:
Is he frightened of me still?

1552
02:01:25,764 --> 02:01:28,298
You need to be careful.

1553
02:01:28,300 --> 02:01:30,869
He's not sure
he made the right choice.

1554
02:01:32,002 --> 02:01:35,206
<i>Be very gentle with him.</i>

1555
02:01:40,612 --> 02:01:42,980
I have a gift for you, my boy.

1556
02:01:54,959 --> 02:01:56,495
DUMBLEDORE: <i>Is it true?</i>

1557
02:01:57,461 --> 02:01:58,830
About Leta?

1558
02:02:00,264 --> 02:02:01,266
Yes.

1559
02:02:03,867 --> 02:02:05,536
I'm so sorry.

1560
02:02:12,077 --> 02:02:14,412
It's a blood pact, isn't it?

1561
02:02:16,947 --> 02:02:20,449
You swore not to
fight each other.

1562
02:02:26,558 --> 02:02:30,194
How in the name of Merlin
did you manage to get...

1563
02:02:31,962 --> 02:02:33,428
(CHUCKLES)

1564
02:02:33,430 --> 02:02:35,431
Grindelwald doesn't seem
to understand

1565
02:02:35,433 --> 02:02:38,170
the nature of the things
he considers simple.

1566
02:02:54,050 --> 02:02:55,651
Can you destroy it?

1567
02:02:55,653 --> 02:02:57,054
Maybe.

1568
02:02:59,190 --> 02:03:00,392
Maybe.

1569
02:03:06,297 --> 02:03:08,399
Would he like a cup of tea?

1570
02:03:09,200 --> 02:03:10,935
He'll have some milk.

1571
02:03:13,069 --> 02:03:15,072
Hide the teaspoons.

1572
02:03:17,440 --> 02:03:18,510
(GRUNTING)

1573
02:03:20,611 --> 02:03:26,816
GRINDELWALD: <i>You have suffered
the most heinous of betrayals,</i>

1574
02:03:26,818 --> 02:03:29,418
most purposely
bestowed upon you

1575
02:03:29,420 --> 02:03:33,655
by your own blood.
Your own flesh and blood.

1576
02:03:33,657 --> 02:03:37,062
And just as he has
celebrated your torment,

1577
02:03:39,063 --> 02:03:43,301
your brother seeks
to destroy you.

1578
02:03:51,675 --> 02:03:53,044
(CHIRPING)

1579
02:04:03,920 --> 02:04:05,454
There is a legend
in your family

1580
02:04:05,456 --> 02:04:07,789
that a phoenix
will come to any member

1581
02:04:07,791 --> 02:04:09,560
who is in dire need.

1582
02:04:13,564 --> 02:04:14,933
(SCREECHING)

1583
02:04:17,035 --> 02:04:19,470
It is your birthright, my boy.

1584
02:04:23,742 --> 02:04:25,043
As is

1585
02:04:26,344 --> 02:04:29,080
the name I now restore to you.

1586
02:04:31,683 --> 02:04:33,385
Aurelius.

1587
02:04:34,585 --> 02:04:37,422
Aurelius Dumbledore.

1588
02:04:38,989 --> 02:04:40,990
We will go down
in history together

1589
02:04:40,992 --> 02:04:44,195
as we remake this world.

1590
02:05:08,790 --> 02:05:13,790
Subtitles by explosiveskull

