1
00:00:24,018 --> 00:00:26,629
NEW MOVIE

2
00:00:26,719 --> 00:00:29,219


3
00:00:29,419 --> 00:00:31,919


4
00:00:32,079 --> 00:00:38,029
LEE YANG FILM

5
00:00:34,820 --> 00:00:37,320


6
00:00:37,520 --> 00:00:40,020


7
00:00:40,220 --> 00:00:42,720


8
00:00:42,921 --> 00:00:45,421


9
00:00:45,622 --> 00:00:48,122


10
00:00:48,323 --> 00:00:50,823


11
00:00:51,024 --> 00:00:55,965


12
00:00:55,875 --> 00:00:58,375


13
00:00:58,576 --> 00:01:21,349


14
00:01:08,149 --> 00:01:11,498
Arrow Sound

15
00:01:09,250 --> 00:01:09,525


16
00:01:09,527 --> 00:01:09,801


17
00:01:09,801 --> 00:01:10,078


18
00:01:10,078 --> 00:01:10,355


19
00:01:10,355 --> 00:01:10,632


20
00:01:10,634 --> 00:01:10,909


21
00:01:10,909 --> 00:01:11,186


22
00:01:11,186 --> 00:01:11,462


23
00:01:11,462 --> 00:01:11,739


24
00:01:11,739 --> 00:01:12,016


25
00:01:12,016 --> 00:01:12,293


26
00:01:12,293 --> 00:01:12,569


27
00:01:12,569 --> 00:01:12,846


28
00:01:12,846 --> 00:01:13,123


29
00:01:48,150 --> 00:01:49,233
I found It!

30
00:02:55,633 --> 00:02:59,012
You are... Don't be possessed by an evil spirit.<br>

31
00:02:59,721 --> 00:03:02,139
I wonder why? I feel very thirsty.

32
00:03:02,139 --> 00:03:04,139
If you are thirsty, drink water.

33
00:03:40,717 --> 00:03:41,596
What Are you Doing?

34
00:04:11,209 --> 00:04:12,002
What happened to you?

35
00:04:17,319 --> 00:04:24,035
RAMPANT

36
00:04:27,079 --> 00:04:32,000
3 days ago

37
00:05:06,473 --> 00:05:07,432
Arquebus.

38
00:05:07,432 --> 00:05:10,185
No need to wait for the rope burn out.

39
00:05:10,975 --> 00:05:14,271
Just turn on the flame, pull the trigger and bang!

40
00:05:15,189 --> 00:05:18,817
In that way, conquer a city is an easy thing.

41
00:05:19,401 --> 00:05:20,403
Is That Gun Powder?

42
00:05:32,415 --> 00:05:34,290
Please wait three or four more Days.

43
00:05:34,793 --> 00:05:36,127
No, The deadline is tomorrow.

44
00:05:36,586 --> 00:05:37,754
Too urgent.

45
00:05:37,754 --> 00:05:40,588
Tomorrow is the deadline. We don't have much time

46
00:05:44,177 --> 00:05:45,637
Captain!

47
00:05:45,637 --> 00:05:47,199
Kill me! Please!

48
00:05:48,014 --> 00:05:49,307
Hang on till tonight.

49
00:05:56,939 --> 00:05:57,814
Why about this person

50
00:05:57,814 --> 00:05:59,901
Is this a human or an animal?<br>

51
00:05:59,901 --> 00:06:02,028
For now he is still a human.<br>

52
00:06:02,028 --> 00:06:04,531
I don't know tomorrow. It's possible to turn into a night demon.<br>

53
00:06:04,531 --> 00:06:05,615
Night demon?

54
00:06:07,074 --> 00:06:10,451
What is certain is the day after our ship will sail<br>

55
00:06:12,454 --> 00:06:15,750
Go home and make sure clearly. Tomorrow is the transaction deadline.<br>

56
00:06:31,641 --> 00:06:34,185
There are 30 chests with a total of 600 rifles.<br>

57
00:06:34,185 --> 00:06:35,812
They want to trade with 10 silver chests.

58
00:06:36,187 --> 00:06:38,648
For the armed battalion of the kingdom, this is very adequate.

59
00:06:39,105 --> 00:06:41,776
First of all, wipe it out first Qing Dynasty troops who occupied the mission headquarters. (Qing Dynasty - in this case China)

60
00:06:41,776 --> 00:06:42,901
After that, just enter the palace.<br>

61
00:06:42,901 --> 00:06:44,112
Where is this western ship?<br>

62
00:06:44,112 --> 00:06:45,778
Currently docked at Yeongjong Island.

63
00:06:47,531 --> 00:06:48,658
Call Park Jongsa here!<br>

64
00:06:49,783 --> 00:06:50,283
Ready!

65
00:07:11,805 --> 00:07:13,432
It was true that people said under the light it was dark.

66
00:07:14,391 --> 00:07:17,144
Inside the palace gathered a group of rebels.

67
00:07:21,814 --> 00:07:23,290
Do Chong-gwan ... [Chonggwan - a kind of chief officer]

68
00:07:25,528 --> 00:07:29,240
Where is this item came from?

69
00:07:29,240 --> 00:07:32,451
The Jemulpo party refused to open its mouth because it's not yet known ...

70
00:07:32,701 --> 00:07:35,747
... where it comes from and how many there are.

71
00:07:36,247 --> 00:07:39,334
Even the muzzle of this weapon<br>facing in any direction is unknown.

72
00:07:39,334 --> 00:07:40,584
Very rude!

73
00:07:41,002 --> 00:07:44,338
What happens if this is a rebellion against the Qing Dynasty?

74
00:07:44,338 --> 00:07:47,966
If the Emperor finds out, whatever the consequences.

75
00:07:52,055 --> 00:07:53,014
How should it be?

76
00:07:56,016 --> 00:07:59,394
This is clearly a rebellion against Jeonha and the Empire. [Jeonha - Your Majesty]

77
00:07:59,728 --> 00:08:01,480
Those involved must be questioned in depth.

78
00:08:01,480 --> 00:08:03,858
And it must be dealt with crime of rebellion.

79
00:08:04,149 --> 00:08:08,278
Right... This is a rebellion against me.

80
00:08:08,862 --> 00:08:10,865
Prepare the hall immediately!

81
00:08:10,865 --> 00:08:13,451
I will personally interrogate this rebel!

82
00:08:33,763 --> 00:08:34,668
General...

83
00:08:35,639 --> 00:08:37,600
I understand your loyalty.

84
00:08:38,475 --> 00:08:40,019
But why make it decision like this?

85
00:08:42,730 --> 00:08:43,773
Tell me who is the mastermind behind all of this.

86
00:08:45,149 --> 00:08:48,653
The desire to improve this country is the mastermind behind me.

87
00:08:51,153 --> 00:08:52,197
Just kill me!

88
00:08:54,908 --> 00:08:56,201
This is someone ...

89
00:08:57,451 --> 00:09:00,163
- Daegam! - Abeoji!

90
00:09:30,528 --> 00:09:32,071
Please give it to Ganglim.

91
00:09:32,528 --> 00:09:34,072
Don't be like that, Jeoha. [Jeoha - call to the crown prince]

92
00:09:34,072 --> 00:09:36,408
Jeonha won't just stop.

93
00:09:42,831 --> 00:09:43,831
No way!

94
00:09:44,542 --> 00:09:45,500
If you insist to going there ...

95
00:09:48,379 --> 00:09:49,837
... kill the slave before you go there.

96
00:10:18,993 --> 00:10:22,163
Jeonha, they are not rebels.

97
00:10:22,955 --> 00:10:23,873
Please release them.

98
00:10:24,163 --> 00:10:27,043
Go home! This is not a place for you to show yourself.

99
00:10:27,043 --> 00:10:31,422
Jeonha, they intend to arm troops with muskets (rebel guns).

100
00:10:31,422 --> 00:10:32,879
Concentrate.

101
00:10:33,548 --> 00:10:35,466
If this is not a rebellion, then what it is?

102
00:10:35,676 --> 00:10:38,552
They just intend to drive the Qing dynasty.

103
00:10:38,552 --> 00:10:40,681
And raise up Joseon

104
00:10:40,681 --> 00:10:41,307
Shut up!

105
00:10:41,849 --> 00:10:43,682
Jeonha has been informed several times.

106
00:10:43,893 --> 00:10:46,687
But Jeonha did not heed at all.

107
00:10:47,605 --> 00:10:50,605
Is not Jeonha considering your people?

108
00:10:50,605 --> 00:10:53,152
and only believe in defamation cast by the palace official?

109
00:10:53,152 --> 00:10:54,445
I told you to shut up!

110
00:10:54,445 --> 00:10:56,153
If this is called rebellion ...

111
00:10:56,153 --> 00:10:57,490
This is a rebellion!

112
00:11:02,033 --> 00:11:04,870
Serving the Ming Dynasty or serving the Qing Dynasty ...

113
00:11:04,870 --> 00:11:07,331
... is the thing that was decided by me as Jeonha.

114
00:11:07,875 --> 00:11:10,293
Want it to make the country improve or worse,

115
00:11:10,293 --> 00:11:12,086
this is also the thing that was decided by me.

116
00:11:12,504 --> 00:11:15,716
But you... Break my wish!

117
00:11:15,716 --> 00:11:17,384
Impose your will

118
00:11:17,384 --> 00:11:19,759
This is what is called rebellion.

119
00:11:22,764 --> 00:11:24,750
Then the people are behind the scenes of this rebellion ...

120
00:11:31,023 --> 00:11:31,610
is Soja Lee Yeong. [Soja - prince's title to him during a conversation with the king]

121
00:11:34,192 --> 00:11:37,196
People who plan none of this is them.

122
00:11:39,322 --> 00:11:43,494
But Joseon's crown prince. Son of Abamama.

123
00:11:44,201 --> 00:11:46,831
Descendants of the rebels, Lee Yeong.

124
00:11:55,087 --> 00:11:58,216
The main perpetrator of this rebellion confessed to his mistake.

125
00:11:58,551 --> 00:12:02,971
And hope Jeonha stop this ridiculous murder.

126
00:12:05,099 --> 00:12:07,100
Please sincerely.

127
00:12:08,850 --> 00:12:10,104
- Jeoha! - Jeoha!

128
00:12:10,104 --> 00:12:10,980
Jeoha!

129
00:12:11,937 --> 00:12:12,855
Jeoha!

130
00:12:13,691 --> 00:12:14,399
Jeoha-nim!

131
00:12:15,567 --> 00:12:16,485
Jeoha!

132
00:12:20,572 --> 00:12:21,822
Jeoha!

133
00:12:22,408 --> 00:12:23,408
Jeoha!

134
00:12:34,711 --> 00:12:37,840
I will be right back. See you in the capital.

135
00:12:50,100 --> 00:12:54,273
In Joseon ... beautiful women scattered everywhere, dont you know?

136
00:12:58,277 --> 00:13:01,528
Please keep your pride, Mama.

137
00:13:02,278 --> 00:13:06,243
After entering the palace, please don't say rude words like this .

138
00:13:06,243 --> 00:13:07,995
God damn it!

139
00:13:08,870 --> 00:13:11,288
Profanity used by the same server.

140
00:13:11,288 --> 00:13:14,293
Just set foot in the land of Joseon, why are these indecent words has come out of your mouth?

141
00:13:14,293 --> 00:13:17,171
Please before say anything, first think about it ---

142
00:13:20,298 --> 00:13:23,302
Before playing, please be informed first.

143
00:13:23,302 --> 00:13:27,264
Only then, good relations can only be established between you and me.

144
00:13:28,889 --> 00:13:29,642
What is this?

145
00:13:30,643 --> 00:13:32,436
No one is welcoming?

146
00:13:33,479 --> 00:13:35,773
These kampret, Master has arrived.

147
00:13:36,190 --> 00:13:37,730
They will love their lessons later.

148
00:13:38,484 --> 00:13:39,567
You shit!

149
00:13:48,369 --> 00:13:50,995
What is this? Is there a war?

150
00:13:51,330 --> 00:13:54,206
Yes! Don't you think Japanese pirates are here again?

151
00:13:58,461 --> 00:14:01,923
why People like you who have knowledge high level martial arts  ...

152
00:14:06,634 --> 00:14:07,346
Right here!

153
00:14:12,100 --> 00:14:13,936
Do you know the way?

154
00:14:14,644 --> 00:14:17,773
Who, I am also this time to Jemul-po.

155
00:14:18,480 --> 00:14:20,109
It is true that this is the direction to the capital.

156
00:14:20,734 --> 00:14:22,653
But where is the government?

157
00:14:22,778 --> 00:14:25,822
At least there must be pedestrians you can ask.

158
00:14:25,822 --> 00:14:27,533
But how come there are no people at all?

159
00:14:27,825 --> 00:14:29,533
and Dogs or cats are not visible.

160
00:14:29,533 --> 00:14:31,662
Even rats are not visible.

161
00:14:32,120 --> 00:14:33,120
If it's like this ...

162
00:14:35,177 --> 00:14:35,956
Mama!

163
00:14:46,677 --> 00:14:47,677
Do you think the plague?

164
00:14:49,471 --> 00:14:51,264
However...

165
00:14:51,264 --> 00:14:53,142
Why people burning?

166
00:14:56,687 --> 00:14:57,229
Mama...

167
00:14:58,562 --> 00:15:01,817
Therefore insulation tents have been installed to prevent people from entering Jemul-po.

168
00:15:02,274 --> 00:15:05,988
The faces of the people who occupy the office the government has been sent to offices.

169
00:15:06,864 --> 00:15:08,822
People labeled as rebels immediately resigned from his position.

170
00:15:09,158 --> 00:15:11,869
For those who give protection against the accused the reward is a punishment, the servant gives such order.

171
00:15:13,787 --> 00:15:14,870
Order?

172
00:15:17,081 --> 00:15:18,831
Deliver this command.

173
00:15:21,293 --> 00:15:22,171
Then?

174
00:15:39,019 --> 00:15:41,899
Ganglim Daegun arrived at Jemul-po. [Daegun - prince who has no rights to the throne]

175
00:15:43,442 --> 00:15:44,735
Lancang!

176
00:15:46,320 --> 00:15:49,697
When the time is right, you will receive a warrant.

177
00:15:50,615 --> 00:15:53,576
People who have never participated in sacrifice ceremony at the ancestral temple ...

178
00:15:54,244 --> 00:15:55,826
Once heard of the news of his brother's death

179
00:15:55,826 --> 00:15:57,331
immediately turn back.

180
00:16:00,918 --> 00:16:03,128
What will happen to this country.

181
00:16:10,759 --> 00:16:13,846
What kind of prosperity do I hope for?

182
00:16:14,639 --> 00:16:17,725
If I make my child a barrier in front of me?

183
00:16:20,644 --> 00:16:23,774
Is this why I became king?

184
00:16:27,152 --> 00:16:28,735
It is okay.

185
00:16:29,653 --> 00:16:31,490
Mistake not on you Jeonha.

186
00:16:32,783 --> 00:16:34,908
It's just that I'm worried about ..

187
00:16:35,783 --> 00:16:38,663
The unremitting rumor both inside and outside the palace.

188
00:16:39,873 --> 00:16:43,918
Will the return of Ganglim Daegun bring a problem for you?

189
00:16:45,168 --> 00:16:46,922
What kind of rumor?

190
00:16:47,462 --> 00:16:51,051
Reportedly at the temple where concubines prayed revealed the presence of evil objects.

191
00:16:52,509 --> 00:16:54,638
Bird body whose head is cut.

192
00:16:54,888 --> 00:16:58,392
And is not the bird a holy being who holds Jeonha's name?

193
00:17:00,519 --> 00:17:03,812
Rebellion occurs inside and outside the palace it seems?

194
00:17:04,769 --> 00:17:07,480
What mistake have I made?

195
00:17:11,363 --> 00:17:12,698
Can I try to predict?

196
00:17:26,441 --> 00:17:27,567
-= "Fei" [Pemusnahan] =-

197
00:17:32,134 --> 00:17:32,968
Mama!

198
00:17:35,429 --> 00:17:36,635
Mama!

199
00:17:41,977 --> 00:17:43,684
It's okay, Wonson [Wonson - first child of eldest son]

200
00:17:45,644 --> 00:17:47,146
Is not there any mother?

201
00:17:51,528 --> 00:17:53,528
Master, it's bad this time!

202
00:17:54,448 --> 00:17:57,159
So fast the sky was dark.

203
00:17:57,159 --> 00:17:58,160
How good?

204
00:17:59,951 --> 00:18:01,827
Try going for food.

205
00:18:02,578 --> 00:18:03,328
I'm hungry.

206
00:18:05,375 --> 00:18:07,375
Oh, food ... food.

207
00:18:08,876 --> 00:18:10,380
I'm hungry too.

208
00:18:12,007 --> 00:18:13,423
If you want to find  together.

209
00:18:20,140 --> 00:18:23,894
Excuse me, any people out there?

210
00:18:25,058 --> 00:18:27,895
Here ... any people?

211
00:18:29,855 --> 00:18:33,567
Is there someone? Answered!

212
00:18:34,988 --> 00:18:35,569
Skipper?

213
00:18:40,616 --> 00:18:44,748
Skipper, I'm on my way<br>head to the palace

214
00:18:45,163 --> 00:18:46,914
Is theres any food that can be eaten?

215
00:18:47,375 --> 00:18:51,171
Skipper, just now I heard a sound

216
00:18:52,086 --> 00:18:53,173
Can you please ...

217
00:18:55,423 --> 00:18:56,009
This...

218
00:18:58,345 --> 00:18:58,929
Skipper?

219
00:19:01,386 --> 00:19:02,390
This can be ...?

220
00:19:35,212 --> 00:19:35,882
Daegam?

221
00:19:36,838 --> 00:19:37,842
This is me.

222
00:19:55,192 --> 00:19:56,692
As per your instructions to tell Jeonha.

223
00:19:56,692 --> 00:19:58,568
Gyeong Bin has been locked up in the eastern part of the palace.

224
00:19:59,614 --> 00:20:01,029
Jeonha gave the order, before he confess his mistake,

225
00:20:01,029 --> 00:20:04,160
he should not be given any food at all.

226
00:20:04,160 --> 00:20:06,246
It is estimated that it will not work last more than three days.

227
00:20:07,828 --> 00:20:08,832
Nice!

228
00:20:10,500 --> 00:20:11,915
Is that okay?

229
00:20:13,086 --> 00:20:14,921
In his stomach is containing the first grandchild.

230
00:20:15,296 --> 00:20:16,336
What is the first grandson?

231
00:20:17,173 --> 00:20:18,842
No more than rebel seeds.

232
00:20:19,843 --> 00:20:20,969
What about Ganglim Daegun?

233
00:20:22,053 --> 00:20:24,931
Either he returned to the palace with what kind of feeling

234
00:20:26,266 --> 00:20:28,017
Ganglim will never be able to<br>enter the palace.

235
00:20:30,144 --> 00:20:30,729
Sorry?

236
00:20:37,192 --> 00:20:40,569
Never mind beautiful women, but this ant is not visible.

237
00:20:45,160 --> 00:20:46,867
What kind of civil chaos is this?

238
00:21:08,057 --> 00:21:11,558
ahh - ahh - Ghost ...

239
00:21:11,558 --> 00:21:12,309
Ghosts!?

240
00:21:14,980 --> 00:21:17,567
Guardians! The guards have arrived.

241
00:21:18,442 --> 00:21:18,942
Guardians!

242
00:21:22,903 --> 00:21:25,490
We got orders for pick you up Daegun-Master back home.

243
00:21:25,990 --> 00:21:26,951
The arrival was really late.

244
00:21:27,285 --> 00:21:30,288
Sorry, the news got to us late.

245
00:21:30,747 --> 00:21:33,208
Need to bring so many people just to pick me up?

246
00:21:33,583 --> 00:21:35,125
Civil unrest creates a sense was-was in the heart.

247
00:21:35,125 --> 00:21:36,875
This civil unrest is your actions, right?

248
00:21:38,126 --> 00:21:41,007
The one eye, the Hand hook, and the former knife.

249
00:21:41,963 --> 00:21:43,384
Are these guards?

250
00:21:43,384 --> 00:21:45,176
Mama! Dont take Seriously.

251
00:21:45,176 --> 00:21:46,846
We better leave immediately.

252
00:21:46,846 --> 00:21:48,181
- Ada hantu. - Kudaku mana?

253
00:21:48,932 --> 00:21:50,892
If you really come to pick me up, there should be horses, right?

254
00:21:51,601 --> 00:21:53,269
The plan is only you to horseback riding?

255
00:21:54,809 --> 00:21:55,355
Mama!

256
00:21:55,980 --> 00:21:57,145
Killer yes?

257
00:21:57,896 --> 00:22:00,067
Who killed and buried it at the same time?

258
00:22:00,067 --> 00:22:00,692
Attack!

259
00:22:05,323 --> 00:22:06,029
Mama!

260
00:22:18,086 --> 00:22:18,875
Mama!

261
00:22:58,915 --> 00:23:00,545
Is it crazy?

262
00:24:54,784 --> 00:24:55,576
Don't waste time

263
00:24:56,035 --> 00:24:57,576
They already smelled fishy blood.

264
00:25:00,663 --> 00:25:01,163
Go, hurry!

265
00:25:02,413 --> 00:25:03,915
Fast!

266
00:25:15,260 --> 00:25:16,180
What do you want?

267
00:25:17,136 --> 00:25:20,057
Mama, why did she take it as well?

268
00:25:20,476 --> 00:25:21,852
Ouch ...

269
00:25:22,979 --> 00:25:23,894
What for?

270
00:25:25,395 --> 00:25:26,440
Who are you?

271
00:25:28,401 --> 00:25:29,942
What is this creature?

272
00:25:29,986 --> 00:25:30,861
Please come with us.

273
00:25:30,987 --> 00:25:32,318
Yagwi is very sensitive to sound. [Yagwi - night demon]

274
00:25:32,318 --> 00:25:33,028
Yagwi?

275
00:25:38,866 --> 00:25:40,871
The creature immediately bite it without cue.

276
00:25:40,871 --> 00:25:41,747
I almost too ...

277
00:25:44,709 --> 00:25:46,585
What are you doing? At least you first ask who the mastermind is.

278
00:25:46,585 --> 00:25:47,625
I've been warned you not to speak.

279
00:25:47,625 --> 00:25:50,256
Lancang! Do you know who this is?

280
00:25:50,256 --> 00:25:51,007
He is..

281
00:25:51,007 --> 00:25:51,882
Ganglim Daegun.

282
00:25:52,008 --> 00:25:54,009
That's right! Know where you are

283
00:25:55,884 --> 00:25:56,554
Mama...

284
00:25:58,055 --> 00:25:58,886
I said he was Daegun.

285
00:25:58,886 --> 00:26:00,266
Know where I am from.

286
00:26:01,642 --> 00:26:03,808
And know where I am on the way back to the palace?

287
00:26:04,559 --> 00:26:06,564
You are also the killer who came to finish my life?

288
00:26:07,314 --> 00:26:10,982
Or ... rebels who raise up civil unrest?

289
00:26:11,107 --> 00:26:12,403
Please remove the sword.

290
00:26:13,112 --> 00:26:14,864
We are not murderers, nor rebels.

291
00:26:15,778 --> 00:26:18,159
We are just ordinary people who are looking forward to your return.

292
00:26:18,159 --> 00:26:21,826
Slave is a believer deceased Sowon Seja.

293
00:26:23,663 --> 00:26:24,788
Park Eul Ryeong.

294
00:26:27,625 --> 00:26:31,461
Jongsagwan testifies if Hyeongnim guilty?  [Jongsagwan - Assistant Guard of the Gate Guard]

295
00:26:33,588 --> 00:26:35,923
Yagwi eats human flesh and drink human blood.

296
00:26:36,049 --> 00:26:37,301
If you want to kill them

297
00:26:37,301 --> 00:26:39,180
You must go through his heart and cut off his head.

298
00:26:39,680 --> 00:26:41,971
Their bodies must be burned to ashes.

299
00:26:42,847 --> 00:26:45,644
Because if left alone, it is possible they will rise again.

300
00:26:45,933 --> 00:26:47,730
What kind of ghost story is this?

301
00:26:49,315 --> 00:26:50,980
The bodies were burned

302
00:26:50,980 --> 00:26:52,482
not burned because of the plague?

303
00:26:52,482 --> 00:26:53,903
Yagwi is a plague.

304
00:26:54,111 --> 00:26:57,198
There is no difference from the plague. Those who are bitten by yagwi will turn into yagwi.

305
00:26:57,448 --> 00:26:59,990
And this yagwi will bite humans.

306
00:27:01,201 --> 00:27:02,992
Are there people who are transformed?

307
00:27:05,163 --> 00:27:07,538
These people are residents around here.

308
00:27:08,459 --> 00:27:11,336
Parents, brothers and sisters along with their children ...

309
00:27:11,751 --> 00:27:14,673
The transition process may be ongoing and it is possible to take a whole day.

310
00:27:15,007 --> 00:27:15,838
But there are no exceptions.

311
00:27:16,298 --> 00:27:17,134
What about those government officials?

312
00:27:18,803 --> 00:27:19,920
Because of yagwi ...

313
00:27:22,346 --> 00:27:23,980
... everyone has escaped.

314
00:27:25,142 --> 00:27:28,337
And the people to avoid yagwi which will be nightmare the night comes all together here.

315
00:27:29,438 --> 00:27:31,230
Very rude...

316
00:27:32,191 --> 00:27:34,357
Daegun-Mama, please save my mother.

317
00:27:34,982 --> 00:27:36,528
Please save my mother.

318
00:27:36,528 --> 00:27:37,028
Dol...

319
00:27:38,319 --> 00:27:41,200
Mama... Daegun-Mama.

320
00:27:52,419 --> 00:27:54,086
Residents whose hands and feet bitten by yagwi,

321
00:27:54,880 --> 00:27:56,298
if the legs and arms are cut before blood flows to his heart

322
00:27:56,298 --> 00:27:57,758
it is possible to stop the infection.

323
00:27:58,548 --> 00:28:00,970
It still hasn't changed to yagwi. Because that's why they have to be locked up here.

324
00:28:01,009 --> 00:28:02,760
Mom, eat a little.

325
00:28:02,760 --> 00:28:05,807
Eat it With the presence of new food intake can survive.

326
00:28:05,932 --> 00:28:09,058
Yeobo, I'm very thirsty.

327
00:28:12,940 --> 00:28:13,980
Give me meat.

328
00:28:15,817 --> 00:28:18,278
Please give me meat.

329
00:28:18,528 --> 00:28:19,613
What is the action of the palace?

330
00:28:19,694 --> 00:28:22,029
An insulation tent has been installed and exit access is stopped.

331
00:28:22,154 --> 00:28:23,909
Can't get out also can't enter.

332
00:28:24,701 --> 00:28:25,951
Then they must be told.

333
00:28:25,951 --> 00:28:27,246
Only in this way can they send troops here.

334
00:28:27,246 --> 00:28:28,122
There is no point.

335
00:28:28,703 --> 00:28:30,874
In the palace no one will listen to us.

336
00:28:32,415 --> 00:28:36,005
Please save me, Seja Jeoha.

337
00:28:36,005 --> 00:28:37,547
Hey! What is this?

338
00:28:38,673 --> 00:28:39,875
I'm not Seja.

339
00:28:39,883 --> 00:28:40,843
Be Jeoha.

340
00:28:41,799 --> 00:28:43,971
Please save us, Seja Jeoha.

341
00:28:45,055 --> 00:28:46,807
These people ...

342
00:28:47,596 --> 00:28:50,808
As soon as you return to the palace, You will be able to become Seja, right?  [Seja - prince who is entitled to the throne]

343
00:28:51,684 --> 00:28:52,269
What?

344
00:28:52,644 --> 00:28:54,270
The only hope that remains is you, Daegun.

345
00:28:54,440 --> 00:28:56,275
Stop this disaster and save the people.

346
00:28:56,817 --> 00:28:59,528
Isn't this the wish of the late Seja?

347
00:28:59,528 --> 00:29:00,237
No.

348
00:29:02,489 --> 00:29:04,199
You  are wrong guys.

349
00:29:04,825 --> 00:29:06,991
I have no intention of being Seja and also have no right to do that.

350
00:29:07,616 --> 00:29:09,621
Especially being your king.

351
00:29:09,872 --> 00:29:11,373
Daegun! - Enough!

352
00:29:13,000 --> 00:29:15,210
Do you have the right to ask me to become Seja?

353
00:29:15,210 --> 00:29:16,751
It's no different from bandits.

354
00:29:17,421 --> 00:29:20,798
If you dare to try again, beware I kill you all.

355
00:29:24,509 --> 00:29:25,054
Daegun!

356
00:29:44,573 --> 00:29:46,990
We depend on our hopes to someone like this?

357
00:29:47,490 --> 00:29:48,911
Namo Amitabha.

358
00:29:56,794 --> 00:29:57,461
It's rotten.

359
00:30:01,548 --> 00:30:02,963
How much food is left?

360
00:30:03,383 --> 00:30:05,134
Two sacks of potatoes

361
00:30:05,509 --> 00:30:07,304
and some berley. That's all.

362
00:30:09,721 --> 00:30:10,846
Share everything!

363
00:30:11,016 --> 00:30:11,597
Well.

364
00:30:31,701 --> 00:30:32,576
Jerky.

365
00:30:34,328 --> 00:30:34,832
Mama...

366
00:30:42,631 --> 00:30:47,469
If you know that, all food ingredients all on board were brought here.

367
00:30:47,469 --> 00:30:51,181
So much food from the Qing Dynasty.

368
00:30:51,181 --> 00:30:55,894
Qing Dynasty dried fish, pancakes of the Qing Dynasty, noodles of the Qing Dynasty.

369
00:30:55,894 --> 00:30:59,395
- Qing Dynasty dumplings. - Arak Qing Dynasty.

370
00:30:59,480 --> 00:31:01,275
Beautiful woman of the Qing Dynasty.

371
00:31:02,192 --> 00:31:03,817
You are really ...

372
00:31:03,817 --> 00:31:05,612
At times like this you can still think.

373
00:31:05,612 --> 00:31:08,115
Yes, too, where can you understand.

374
00:31:08,490 --> 00:31:09,655
Sorry.

375
00:31:12,451 --> 00:31:15,413
Mama, should you go back to the palace?

376
00:31:15,873 --> 00:31:17,624
Even though yagwi is a problem,

377
00:31:17,624 --> 00:31:21,670
but the palace might not expect your return, Mama.

378
00:31:21,670 --> 00:31:23,630
Look at those horrible killers.

379
00:31:24,923 --> 00:31:26,883
The main thing is to go back to the palace.

380
00:31:27,134 --> 00:31:29,134
Gyeong Bin Mama must brought to the Qing Dynasty.

381
00:31:30,259 --> 00:31:32,011
Why again Gyeong Bin mama brought about?

382
00:31:34,766 --> 00:31:38,809
Mama, please before opening your mouth think about what will be said.

383
00:31:38,809 --> 00:31:41,355
Gyeong Bin is the wife of your Hyeongnim.

384
00:31:41,355 --> 00:31:43,230
Whatever you like for beautiful women,

385
00:31:43,230 --> 00:31:45,317
against Gyeong Bin where can--

386
00:31:45,317 --> 00:31:48,403
This is the message of Hyeongnim's will that asked me to bring Gyeong Bin to Mama to the Qing Dynasty.

387
00:31:51,240 --> 00:31:53,951
How can you say that?

388
00:32:13,260 --> 00:32:14,181
Is it buried?

389
00:32:15,432 --> 00:32:19,019
Who ... suddenly we were attacked by a group of creatures like the dead bodies.

390
00:32:19,019 --> 00:32:20,309
Live corpse?

391
00:32:21,063 --> 00:32:24,816
Do not press again. Humans are not, animals are not.

392
00:32:25,901 --> 00:32:27,486
My stay is successful save yourself.

393
00:32:27,486 --> 00:32:29,443
All my brothers died in their hands.

394
00:32:29,443 --> 00:32:30,489
How about Daegun?

395
00:32:32,029 --> 00:32:32,699
He's dead.

396
00:32:33,240 --> 00:32:34,076
Sure?

397
00:32:34,326 --> 00:32:36,036
I see with my own eyes.

398
00:32:36,661 --> 00:32:41,538
The body is torn apart by living creatures and blood is scattered everywhere.

399
00:32:43,085 --> 00:32:46,421
Daegam-nim, it's time for you to give me the rest of the rewards that I deserve.

400
00:32:51,093 --> 00:32:52,009
Are You bitten?

401
00:32:52,549 --> 00:32:53,720
By the herd of the living?

402
00:32:54,930 --> 00:32:59,726
Yes, but I immediately cut off his head.

403
00:33:01,644 --> 00:33:02,394
Follow me!

404
00:33:08,232 --> 00:33:11,153
Naeuri, after I think about it, it seems like the reward I got is inadequate.

405
00:33:11,568 --> 00:33:15,990
Give more so I can hold a mourning ceremony for my brothers.

406
00:33:17,616 --> 00:33:18,367
Open it up!

407
00:33:19,326 --> 00:33:21,078
The silver that I will give you is in it all.

408
00:33:32,092 --> 00:33:33,924
Does not look anything.

409
00:33:37,386 --> 00:33:40,347
Naeuri! Naeuri! Naeuri!

410
00:33:52,653 --> 00:33:54,319
It seems that the people in Jemul-po are very out of control.

411
00:33:54,614 --> 00:33:56,575
Soon it will soon spread to the capital.

412
00:33:57,409 --> 00:33:58,701
Still not time yet?

413
00:33:59,326 --> 00:34:00,492
Invite Seo Yeong to come!

414
00:34:02,327 --> 00:34:02,828
Sorry?

415
00:34:20,181 --> 00:34:20,806
Daegam...

416
00:34:22,266 --> 00:34:23,143
This is me Bok Sil.

417
00:34:26,353 --> 00:34:28,981
I am worried if I have troubled you.

418
00:34:30,483 --> 00:34:31,735
How dare I doubt you.

419
00:34:34,699 --> 00:34:37,800
Daegam, is there a matter of whether you asked me to come here?

420
00:35:02,974 --> 00:35:03,599
Daegam?

421
00:35:49,436 --> 00:35:51,063
Do you want to ruin?

422
00:36:03,992 --> 00:36:05,911
What is this morning like this morning?

423
00:36:06,246 --> 00:36:07,496
Want to go to find food.

424
00:36:07,789 --> 00:36:08,706
How about that?

425
00:36:09,248 --> 00:36:11,793
Yakgwi can't stand sunlight. They only act at night.

426
00:36:12,585 --> 00:36:15,338
In the daytime they hide in the house or in the mountains.

427
00:36:15,338 --> 00:36:18,172
Then what should I fear? Look for them during the day and tripe is all gone.

428
00:36:18,172 --> 00:36:20,175
When night falls, it's possible going to be killed is us.

429
00:36:29,978 --> 00:36:31,728
Seeing you in the morning, it turns out you are a beautiful woman.

430
00:36:33,021 --> 00:36:34,773
Ever been to the Qing Dynasty?

431
00:36:35,858 --> 00:36:36,775
It seems like it's never been.

432
00:36:37,735 --> 00:36:39,737
How? I wanna go there?

433
00:36:41,614 --> 00:36:42,739
Di Dinasti Qing...

434
00:36:43,657 --> 00:36:46,411
Clothing and food are all sufficient. Joseon cannot be compared at all.

435
00:36:46,661 --> 00:36:49,038
At times like this you can still talking like this?

436
00:36:49,038 --> 00:36:52,250
Aigoo, precisely at a time like this have to talk like that.

437
00:36:53,001 --> 00:36:55,460
Honestly ... this is the Qing Dynasty?

438
00:36:56,628 --> 00:36:58,005
Why you fight life here?

439
00:36:58,463 --> 00:37:01,134
Cold and hunger. Plus lots of Chinese everywhere.

440
00:37:04,721 --> 00:37:06,431
Infinite suffering. Behind is the beach.

441
00:37:07,306 --> 00:37:10,643
how about it I can take you to the Qing Dynasty.

442
00:37:11,768 --> 00:37:14,271
In front of you is a road that is scattered with flowers.

443
00:37:14,646 --> 00:37:15,315
Understand?

444
00:37:17,650 --> 00:37:20,527
The country is in such chaos, why did you talk about the Qing Dynasty earlier?

445
00:37:21,027 --> 00:37:22,905
Are you the Qing Dynasty?

446
00:37:23,780 --> 00:37:25,364
Just surprise. Why are you screaming?

447
00:37:26,576 --> 00:37:28,327
Actually I can count on it this is the Qing Dynasty.

448
00:37:28,661 --> 00:37:31,331
Even though I was born in Joseon, but I grew up in the Qing Dynasty.

449
00:37:31,789 --> 00:37:32,956
The language there is also much easier.

450
00:37:37,460 --> 00:37:38,295
Really low.

451
00:37:39,422 --> 00:37:41,507
Why do people like this who became Daegun Joseon?

452
00:37:42,215 --> 00:37:42,925
What?

453
00:37:42,925 --> 00:37:44,260
- Mama! - So sad.

454
00:37:44,260 --> 00:37:47,054
- Mama!  - Moreover mandarin is very doesn't suit you.

455
00:37:47,054 --> 00:37:48,347
Don't you want to go back to the palace?

456
00:37:48,347 --> 00:37:49,724
Which might not be suitable?

457
00:37:50,474 --> 00:37:52,518
And, what did you say? Low?

458
00:37:52,518 --> 00:37:54,518
That's right! The word "low" from high is low.

459
00:37:54,811 --> 00:37:55,396
Low.

460
00:37:55,730 --> 00:37:56,648
Which means inferior.

461
00:37:57,065 --> 00:37:58,983
- There is a big problem! - How dare you...

462
00:37:58,983 --> 00:38:01,152
Naeuri, there is a big problem!

463
00:38:01,735 --> 00:38:04,322
It's best to immediately return to the palace, then in the palace ...

464
00:38:05,114 --> 00:38:06,532
Really tiring.

465
00:38:08,117 --> 00:38:10,411
Deok Hee! Deok Hee!

466
00:38:32,266 --> 00:38:35,268
Dol! Dol!

467
00:38:51,202 --> 00:38:53,286
It seems like something is happy.

468
00:38:54,706 --> 00:38:58,166
Appetite recovered, and the color of his face also improved.

469
00:39:01,713 --> 00:39:03,755
Maybe it hasn't moved this body for a long time.

470
00:39:04,840 --> 00:39:07,260
The whole body is drenched with warm blood.

471
00:39:07,969 --> 00:39:09,679
Full of energy.

472
00:39:11,597 --> 00:39:16,643
Last night in a dream there was an angel who came to my room.

473
00:39:17,728 --> 00:39:23,317
Porcelain white skin and silky smooth hair.

474
00:39:23,443 --> 00:39:25,902
Around my body.

475
00:39:31,159 --> 00:39:34,494
Meeting an angel in a dream seems like a good sign.

476
00:39:34,661 --> 00:39:35,329
Is not it?

477
00:39:36,831 --> 00:39:39,458
What surrounds you is not an angel.

478
00:39:41,918 --> 00:39:43,670
But I.

479
00:39:45,922 --> 00:39:47,550
Help me.

480
00:39:48,592 --> 00:39:49,844
What is this woman's talk?

481
00:40:35,264 --> 00:40:36,891
Cc - Hurry to kill this woman!

482
00:40:36,891 --> 00:40:38,016
Hurry kill her!

483
00:40:58,871 --> 00:41:01,873
Beside me there were many conspirators hidden.

484
00:41:02,875 --> 00:41:04,543
Include this one woman.

485
00:41:04,543 --> 00:41:05,960
All have bad intentions.

486
00:41:05,960 --> 00:41:08,672
During this time always eyeing my life.

487
00:41:09,507 --> 00:41:10,215
Kill her!

488
00:41:10,590 --> 00:41:11,509
Kill them all!

489
00:41:11,925 --> 00:41:16,429
Search and search for all the hidden enemies inside the palace!

490
00:41:16,429 --> 00:41:18,516
Kill Them All!

491
00:41:48,920 --> 00:41:51,465
I see you even though you are alone but the way you dress is still good.

492
00:41:51,465 --> 00:41:52,925
Aigoo, look at this posture.

493
00:41:56,262 --> 00:41:56,804
Daegun...

494
00:41:58,179 --> 00:42:00,599
If you have arrived at the palace, please send troops to Jemul-po.

495
00:42:01,306 --> 00:42:03,561
If it is left so it continues, how many days can we survive.

496
00:42:03,728 --> 00:42:05,478
Tidak hanya Jemul-po.

497
00:42:05,478 --> 00:42:06,355
In a short time,

498
00:42:06,355 --> 00:42:08,983
The creatures will succeed in tracking the smell of human blood and breaking through the isolation tent.

499
00:42:08,983 --> 00:42:12,110
So confident that it will run rampant throughout the country of Joseon.

500
00:42:13,695 --> 00:42:14,320
Well.

501
00:42:14,905 --> 00:42:16,949
I will return to the palace and explain all this to Jeonha.

502
00:42:16,949 --> 00:42:18,492
We will also come with you.

503
00:42:18,492 --> 00:42:18,992
Ha?

504
00:42:19,284 --> 00:42:20,202
Where? Palace?

505
00:42:20,202 --> 00:42:21,661
Why? Why? Where to go?

506
00:42:21,661 --> 00:42:23,581
Because I can't believe Daegun's words.

507
00:42:23,581 --> 00:42:25,206
Whether or not the troops will be deployed,

508
00:42:25,206 --> 00:42:26,708
I have to make sure with my own eyes.

509
00:42:27,543 --> 00:42:32,547
Don't you make a decision not to do anything to those who have died before your eyes.

510
00:42:32,547 --> 00:42:35,092
Hey you guys ... The longer the more presumptuous!

511
00:42:35,509 --> 00:42:36,010
Daegun...

512
00:42:36,552 --> 00:42:39,387
Even though it is still afternoon, but your journey to leave, Jemul-po is not in danger.

513
00:42:39,847 --> 00:42:41,514
Please let us control you both back to the Palace.

514
00:42:47,353 --> 00:42:49,398
No, no.

515
00:42:51,942 --> 00:42:53,527
Okay, come with me.

516
00:42:54,945 --> 00:42:57,030
But if I manage to bring soldiers here,

517
00:42:58,949 --> 00:43:00,701
will you come with me back to the Qing Dynasty?

518
00:43:02,619 --> 00:43:03,496
Yes, if you don't want to.

519
00:43:05,914 --> 00:43:07,500
I come along, come along.

520
00:43:22,681 --> 00:43:23,766
You all try to survive this night.

521
00:43:24,181 --> 00:43:25,684
Soon tomorrow, soldiers are coming here.

522
00:43:26,059 --> 00:43:27,436
Do not worry.

523
00:43:27,436 --> 00:43:29,230
This is Daegun's promise. Please be patient.

524
00:43:29,271 --> 00:43:31,856
What's the promise? Self-indulgence.

525
00:43:34,443 --> 00:43:35,902
If this continues, the sun will  set soon.

526
00:43:36,487 --> 00:43:37,277
Come with me quickly!

527
00:43:44,643 --> 00:43:48,605
Yanghwajin

528
00:43:50,125 --> 00:43:51,918
Yanghwajin's servant, Do Hyeong Soo.

529
00:43:52,001 --> 00:43:52,920
I am Ganglim Daegun.

530
00:43:53,085 --> 00:43:53,878
I know.

531
00:43:54,588 --> 00:43:57,632
When Daegun departed for the Qing Dynasty, the servant was in charge of guarding.

532
00:43:58,884 --> 00:44:00,594
Are you really back, Daegun?

533
00:44:02,096 --> 00:44:04,556
You once promised while in tears and said

534
00:44:04,889 --> 00:44:07,309
You will definitely be back.

535
00:44:08,518 --> 00:44:09,978
When I?

536
00:44:14,608 --> 00:44:16,568
Who, for sure ...

537
00:44:16,568 --> 00:44:18,320
Prepare the boat, I want to go back to the palace.

538
00:44:18,612 --> 00:44:19,112
Well.

539
00:44:20,489 --> 00:44:22,699
But they cannot cross the river.

540
00:44:23,282 --> 00:44:23,826
Why?

541
00:44:24,159 --> 00:44:26,661
Residents around the village of Jemul-po were not permitted to enter the capital.

542
00:44:26,661 --> 00:44:27,579
This is an order from the palace.

543
00:44:27,954 --> 00:44:30,456
I'll ask why they are not allowed to cross the river.

544
00:44:31,666 --> 00:44:33,710
Because of the epidemic that hit Jemul-po

545
00:44:33,835 --> 00:44:37,088
It seems that you still don't know about things.

546
00:44:38,465 --> 00:44:40,967
Aigoo, I want to explain, it seems that my saliva is redundant.

547
00:44:42,594 --> 00:44:45,806
In short, they have not contracted the plague.

548
00:44:45,806 --> 00:44:46,639
Prepare the boat!

549
00:44:47,516 --> 00:44:48,599
This is an order from the palace, Daegun.

550
00:44:48,891 --> 00:44:51,728
Just a command. I will ask Jeonha to issue another order. Prepare the boat immediately!

551
00:44:52,103 --> 00:44:52,771
Cannot.

552
00:44:53,438 --> 00:44:54,523
Then why don't you intercept me?

553
00:44:54,523 --> 00:44:57,150
I also eat and live with them. I could have contracted the plague.

554
00:44:57,275 --> 00:44:58,277
Mama.

555
00:45:05,951 --> 00:45:08,579
Because I promised them.

556
00:45:09,246 --> 00:45:10,164
How embarrassing it is.

557
00:45:10,664 --> 00:45:11,748
At least I'm also Daegun.

558
00:45:13,000 --> 00:45:14,918
They cannot return to Jemul-po now.

559
00:45:15,753 --> 00:45:17,500
As the sun goes down and they have not yet arrived in Jemul-po,

560
00:45:17,500 --> 00:45:19,547
they will be eaten alive by the gods.

561
00:45:19,547 --> 00:45:20,882
The four sides of Jemul-po were filled with yakgwi.

562
00:45:20,882 --> 00:45:24,385
Shadows everywhere, blood scattered. The yak creature.

563
00:45:26,722 --> 00:45:27,431
Dont you believe it?

564
00:45:28,139 --> 00:45:29,016
You don't believe it, right?

565
00:45:30,224 --> 00:45:31,184
God damn it!

566
00:45:31,184 --> 00:45:32,351
If it's me, I won't believe it either

567
00:45:33,603 --> 00:45:34,521
This is a command.

568
00:45:35,646 --> 00:45:36,773
Ah, this ...

569
00:45:37,023 --> 00:45:38,317
Basic rock brains!

570
00:45:38,400 --> 00:45:39,693
Why can there be someone like this?

571
00:45:43,864 --> 00:45:45,699
Ah, basic!

572
00:45:46,199 --> 00:45:47,367
Why are you so

573
00:45:56,876 --> 00:45:58,545
I will return to the palace Alone.

574
00:45:58,545 --> 00:45:59,963
You wait here.

575
00:46:00,588 --> 00:46:01,340
Soo's right, you too.

576
00:46:01,507 --> 00:46:02,007
Ha?

577
00:46:04,550 --> 00:46:05,635
Mama!

578
00:46:06,887 --> 00:46:08,722
Arriving at the palace, you must be aware of Yukpanseo.

579
00:46:09,264 --> 00:46:11,891
Surely they will not just deploy troops to you Daegun.

580
00:46:11,891 --> 00:46:13,518
I am not at all interested in rubbish like that.

581
00:46:13,518 --> 00:46:14,893
I will negotiate directly with Jeonha.

582
00:46:15,311 --> 00:46:17,313
The one who sent the murderer to kill Daegun also did them.

583
00:46:18,065 --> 00:46:19,775
Defame people under Seja as rebels.

584
00:46:19,775 --> 00:46:21,150
People who harmed Seja are also those.

585
00:46:24,362 --> 00:46:25,405
What do you mean by this?

586
00:46:26,822 --> 00:46:30,577
You mean Hyeongnim isn't suicide?

587
00:46:31,661 --> 00:46:33,246
Jeoha has no other choice.

588
00:46:34,414 --> 00:46:35,958
In order to save the lives of those who serve as subordinates,

589
00:46:35,958 --> 00:46:37,708
and the survival of their families.

590
00:46:37,960 --> 00:46:40,085
Before them Jeoha gave up his own life.

591
00:46:42,005 --> 00:46:43,382
Who are they?

592
00:46:45,007 --> 00:46:47,385
Yukpanseo led by military adviser Kim Ja Joon. [Yukpanseo - Enam hukum]

593
00:47:28,467 --> 00:47:29,010
Burn!

594
00:47:30,846 --> 00:47:35,851
The servant who heard his eyes suddenly glared out and his fangs came out.

595
00:47:36,059 --> 00:47:39,228
Isn't this incident exactly the same as rumors spread in the capital?

596
00:47:39,646 --> 00:47:41,898
Today we will not talk about the plague.

597
00:47:44,150 --> 00:47:45,568
Envoys from the Qing Dynasty will visit here soon.

598
00:47:46,068 --> 00:47:48,487
All layers must prepare a welcoming ceremony and make sure there are no mistakes!

599
00:47:48,487 --> 00:47:49,822
Something is wrong with the main part.

600
00:47:50,239 --> 00:47:53,076
Are you sure you will be able to meet with messengers from the Qing Dynasty?

601
00:47:53,617 --> 00:47:55,494
Need the king's decree for that.

602
00:47:56,496 --> 00:47:58,498
Even if there is a big change, must first receive the king's decree

603
00:47:59,041 --> 00:48:00,458
There are reports from spies.

604
00:48:00,791 --> 00:48:01,960
He said villagers of Jemul-po

605
00:48:01,960 --> 00:48:03,545
ask for a boat at Yanghwajin.

606
00:48:03,545 --> 00:48:05,005
And cause riots.

607
00:48:05,130 --> 00:48:06,465
Jemul-po villagers?

608
00:48:06,465 --> 00:48:07,922
Are they not people? who contracted the plague?

609
00:48:08,132 --> 00:48:09,300
For this matter, it cannot be ascertained.

610
00:48:09,300 --> 00:48:10,342
But according to the news, among them

611
00:48:12,344 --> 00:48:14,431
there was a civilian riot, Park Eul Ryeong.

612
00:48:14,431 --> 00:48:16,431
- Park Eul Ryeong? - Why can be this person ...

613
00:48:20,061 --> 00:48:21,396
Ganglim Daegun is still alive.

614
00:48:24,023 --> 00:48:25,817
And come back with them.

615
00:48:43,918 --> 00:48:44,585
All right.

616
00:48:45,628 --> 00:48:46,838
You look healthy without anything.

617
00:48:47,088 --> 00:48:48,255
A lot of things happened.

618
00:48:49,632 --> 00:48:52,010
On the way back to the palace, was attacked by a killer gang.

619
00:48:52,219 --> 00:48:54,054
Yakgwi is rampant in Jemul-po.

620
00:48:54,054 --> 00:48:55,764
Nearly Ananda died preyed on alive by yakgwi. [Yakgwi - night demon]

621
00:48:56,514 --> 00:48:57,389
Yakgwi?

622
00:48:58,056 --> 00:48:59,016
You dont know?

623
00:49:00,184 --> 00:49:02,853
These creatures are no different from animals. They prey on humans and drink blood.

624
00:49:03,396 --> 00:49:04,356
The eyes will change.

625
00:49:04,356 --> 00:49:05,565
And will grow teeth out of the fangs.

626
00:49:05,856 --> 00:49:07,858
If you get bitten by them, humans will turn into gods.

627
00:49:09,235 --> 00:49:11,277
At present all Jemul-po is filled sure.

628
00:49:11,780 --> 00:49:13,405
But Jeonha doesn't even know?

629
00:49:13,657 --> 00:49:15,199
I heard the rumor when the Jemul-po rebels

630
00:49:15,199 --> 00:49:18,702
which spread the scary rumor.

631
00:49:18,702 --> 00:49:20,246
This is not rumor but reality.

632
00:49:20,454 --> 00:49:22,199
The traitor who intends to triggered civil chaos

633
00:49:22,199 --> 00:49:24,708
always spread the rumors that will cause anxiety.

634
00:49:24,708 --> 00:49:26,545
I see it with my own eyes.

635
00:49:28,170 --> 00:49:29,297
Don't delay anymore, Jeonha.

636
00:49:29,840 --> 00:49:32,007
If they cross the isolation tent, then they are close to the capital.

637
00:49:32,342 --> 00:49:35,344
I also beg for Jeonha immediately sending troops to Jemul-po to eradicate the dead.

638
00:49:37,304 --> 00:49:38,931
What do you think, Byeongpan? [Byeongban - military advisor]

639
00:49:39,306 --> 00:49:41,268
Ask the king's decree to send the troops.

640
00:49:42,601 --> 00:49:43,478
Are you Byeongpan?

641
00:49:44,563 --> 00:49:45,146
Yes.

642
00:49:47,898 --> 00:49:49,650
Under one person, over tens of thousands of people. [Figuratively describing a very high position]

643
00:49:50,360 --> 00:49:52,027
Chairman of Yukpanseo.

644
00:49:56,992 --> 00:49:58,742
I'm back in life, you must be very shocked.

645
00:50:04,583 --> 00:50:05,208
Jeonha...

646
00:50:05,791 --> 00:50:08,090
Soja begged to be sent down to send troops. [Soja - the prince's name when talking to his father]

647
00:50:08,128 --> 00:50:10,588
Soja who will lead the army to Jemul-po.

648
00:50:11,797 --> 00:50:12,507
Okay, just like that.

649
00:50:13,675 --> 00:50:16,510
Whether it's an outbreak or a rebel,

650
00:50:16,510 --> 00:50:17,929
You go there and eradicate everything completely.

651
00:50:18,054 --> 00:50:19,264
It can't be like that, Jeonha. [Jeonha - Your Majesty]

652
00:50:21,306 --> 00:50:22,976
Jeonha has lowered her command.

653
00:50:23,809 --> 00:50:24,728
And you say you cannot?

654
00:50:27,146 --> 00:50:27,981
While then ...

655
00:50:28,565 --> 00:50:30,150
Why are you back?

656
00:50:31,443 --> 00:50:33,027
Because what happened to Seja?

657
00:50:33,945 --> 00:50:36,989
So because of the death of your hyeong, are you hurrying back?

658
00:50:39,409 --> 00:50:42,829
If the time has come, I will automatically lower the command.

659
00:50:44,204 --> 00:50:47,625
I also had difficulty returning the king's mind which was uncertain. Because of this I sacrificed my life.

660
00:50:49,085 --> 00:50:51,253
Please save Seja-bin and the child in the womb. [Sejabin - concubine crown prince]

661
00:50:51,253 --> 00:50:52,463
And returned to the Qing Dynasty.

662
00:50:53,590 --> 00:50:54,297
Lancang!

663
00:50:54,672 --> 00:50:56,509
I received a will from Hyeongnim.

664
00:50:56,925 --> 00:50:59,512
Come here to pick up Seja-bin. [Sejabin - concubine crown prince]

665
00:50:59,804 --> 00:51:04,309
Soja has no intention of becoming a Seja.

666
00:51:05,726 --> 00:51:08,021
Don't worry because the dragon bed will forever belong to Abamama.

667
00:51:08,605 --> 00:51:10,315
I just hope you become the King of Joseon.

668
00:51:10,773 --> 00:51:13,400
Long live and live for thousands of years.

669
00:51:13,400 --> 00:51:15,570
Are you blaming me too?

670
00:51:18,530 --> 00:51:23,619
You also feel if I'm the one has killed your Hyeong?

671
00:51:25,746 --> 00:51:26,914
He is my son.

672
00:51:27,956 --> 00:51:30,460
My heart is broken because of sadness and pain.

673
00:51:31,835 --> 00:51:32,585
Plus ...

674
00:51:34,213 --> 00:51:34,755
I...

675
00:51:36,757 --> 00:51:37,382
I...

676
00:51:38,300 --> 00:51:39,619
... to your hyeong ...

677
00:51:41,262 --> 00:51:42,929
... don't do anything at all.

678
00:51:48,811 --> 00:51:49,436
Get out!

679
00:51:56,985 --> 00:51:58,530
Absolutely nothing to do ...

680
00:51:59,405 --> 00:52:00,697
.. is your sin Jeonha.

681
00:52:07,038 --> 00:52:08,248
You're all out.

682
00:52:29,686 --> 00:52:30,518
Today we ...

683
00:52:32,771 --> 00:52:34,773
.. will mess up the whole world.

684
00:52:44,617 --> 00:52:46,369
Mama, I am Ganglim Daegun.

685
00:52:54,001 --> 00:52:55,628
Tomorrow there will be a merchant ship from the Qing Dynasty.

686
00:52:56,253 --> 00:52:57,380
Please prepare yourself.

687
00:52:57,880 --> 00:52:59,922
I have received military orders to advance towards Jemul-po.

688
00:52:59,922 --> 00:53:01,009
I will not leave.

689
00:53:01,259 --> 00:53:02,342
I cannot go.

690
00:53:02,342 --> 00:53:04,052
I cannot go with anger like this.

691
00:53:08,141 --> 00:53:09,141
This is a will from Hyeongnim.

692
00:53:12,436 --> 00:53:14,271
Until the end of his life, Hyeongnim

693
00:53:15,398 --> 00:53:18,150
Incessantly worrying about the safety of Mama and Wonson. [Wonson - first child of eldest son]

694
00:53:20,652 --> 00:53:22,155
Your safety is more important.

695
00:53:23,072 --> 00:53:25,364
Only then can there be a plan in the future.

696
00:53:33,081 --> 00:53:34,583
If I go to the Qing Dynasty,

697
00:53:36,293 --> 00:53:40,672
who will comfort in times of injustice and hatred?

698
00:53:43,342 --> 00:53:45,219
There is one thing I can promise you.

699
00:53:46,094 --> 00:53:47,387
Upon my return from Jemul-po,

700
00:53:47,929 --> 00:53:50,724
I will punish those who has killed Hyeongnim.

701
00:53:52,393 --> 00:53:53,393
Even though I have to leave this palace,

702
00:53:54,018 --> 00:53:55,813
I will kill my enemies.

703
00:54:17,293 --> 00:54:17,960
Cheong...

704
00:54:20,545 --> 00:54:23,800
I once vowed to rebuild Joseon.

705
00:54:24,509 --> 00:54:26,427
But this intention does not touch God.

706
00:54:27,929 --> 00:54:29,847
People are suffering.

707
00:54:30,472 --> 00:54:33,518
I also had difficulty returning the king's mind which was uncertain.

708
00:54:35,018 --> 00:54:36,728
Because of this I sacrificed my life.

709
00:54:37,188 --> 00:54:39,023
Inside the palace there are corrupt officials.

710
00:54:41,108 --> 00:54:44,500
If you have the will to become a Seja, will there be a change?

711
00:54:47,072 --> 00:54:48,532
I beg you, Cheong.

712
00:54:49,699 --> 00:54:50,409
And also ask you

713
00:54:51,284 --> 00:54:53,411
please save Seja-bin and Wonson.

714
00:54:54,746 --> 00:54:56,498
And returned to the Qing Dynasty.

715
00:55:09,512 --> 00:55:11,139
Because of that, what did I say?

716
00:55:13,014 --> 00:55:15,643
Better to live with Seja-bin in the Qing Dynasty.

717
00:55:17,728 --> 00:55:20,106
Leaving her beautiful concubine and child.

718
00:55:22,358 --> 00:55:23,818
What is this? What?

719
00:55:26,737 --> 00:55:27,237
Mama!

720
00:55:28,280 --> 00:55:28,822
Mama!

721
00:55:29,447 --> 00:55:30,074
Mama!

722
00:55:31,576 --> 00:55:32,159
What is wrong?

723
00:55:32,326 --> 00:55:33,577
Didn't you tell me to wait at Yanghwajin?

724
00:55:33,744 --> 00:55:37,039
Park Jongsa and his men were all arrested and taken to the palace.

725
00:55:37,039 --> 00:55:37,581
What?

726
00:55:39,583 --> 00:55:40,835
Later it was discovered

727
00:55:40,835 --> 00:55:44,880
If Park Jongsa has been stamped as rebel head.

728
00:55:44,880 --> 00:55:46,757
What did I say, right?

729
00:55:47,090 --> 00:55:49,594
There is no luck to mingle with her.

730
00:55:57,101 --> 00:55:59,103
Jeonha withdrew his military order.

731
00:55:59,478 --> 00:56:01,856
Why were Jemul-po villagers arrested?

732
00:56:03,356 --> 00:56:04,317
You don't know yet?

733
00:56:05,400 --> 00:56:07,987
Park Jongsa and his men who followed Daegun ...

734
00:56:07,987 --> 00:56:10,614
all of them are rebels which caused civil unrest in Jemul-po.

735
00:56:10,739 --> 00:56:13,000
They are to save the people abandoned by the office

736
00:56:13,000 --> 00:56:14,659
fight against yakgwi

737
00:56:15,786 --> 00:56:16,746
Rebel?

738
00:56:16,829 --> 00:56:17,704
Yakgwi?

739
00:56:18,914 --> 00:56:20,123
There is no such thing as good.

740
00:56:20,916 --> 00:56:22,168
No more than rabies

741
00:56:25,003 --> 00:56:26,380
Why can there be no god?

742
00:56:27,297 --> 00:56:29,342
Inside the palace there are so many people.

743
00:56:30,050 --> 00:56:33,929
What's the difference between you and people?

744
00:56:34,304 --> 00:56:34,929
Daegun!

745
00:56:35,639 --> 00:56:38,184
Even though you are a prince,

746
00:56:38,184 --> 00:56:41,228
where can I talk carelessly about the palace civilian and military officials?

747
00:56:41,353 --> 00:56:44,773
You must be responsible.

748
00:56:45,565 --> 00:56:48,110
Aigoo, you troublemaker.

749
00:56:48,110 --> 00:56:49,027
Intruder?

750
00:56:49,570 --> 00:56:50,612
Daegun!

751
00:56:51,112 --> 00:56:53,614
Soon the palace will welcome the arrival of the Qing Dynasty envoy.

752
00:56:54,114 --> 00:56:56,077
Jeonha gave Gyeongbin's orders to come with them.

753
00:56:57,577 --> 00:56:59,038
Para menteri juga jangan buang-buang waktu!

754
00:57:01,039 --> 00:57:03,918
Daegun is also required to attend.

755
00:57:11,132 --> 00:57:14,679
Don't be mistaken and think that this time you will also get what you want, Byeongpan.

756
00:57:15,512 --> 00:57:17,139
Sowon and Seja are different.

757
00:57:18,099 --> 00:57:19,974
Hyeongnim has something he wants to protect.

758
00:57:21,226 --> 00:57:22,061
But I do not.

759
00:57:30,027 --> 00:57:31,152
Why do you want to go back?

760
00:57:32,195 --> 00:57:34,782
You left this Joseon land because you hated the country and parents.

761
00:57:35,907 --> 00:57:37,742
What can be done now?

762
00:57:39,744 --> 00:57:41,288
Now it's not too late.

763
00:57:42,164 --> 00:57:43,541
Sebaiknya Anda pergi dengan tenang.

764
00:57:46,335 --> 00:57:47,335
If so,

765
00:57:49,003 --> 00:57:50,380
servant will forgive your life.

766
00:58:11,527 --> 00:58:13,320
Daegam asks the servant to deliver

767
00:58:13,820 --> 00:58:16,824
There was a riot in the hall yesterday morning.

768
00:58:17,239 --> 00:58:21,327
A hugung concubine who contracted rabies injured Jeonha's body. [hugung - the back of the palace where the concubines live]

769
00:58:21,954 --> 00:58:24,664
Since then Jeonha's face looks less fresh.

770
00:58:24,789 --> 00:58:26,166
His eyes turned red.

771
00:58:26,333 --> 00:58:29,170
Very similar to the symptoms of a rumored outbreak.

772
00:58:29,335 --> 00:58:31,755
Very worrying.

773
00:58:50,065 --> 00:58:55,027
I brought the Emperor's Decree handed down by the Emperor of the Qing Dynasty.

774
00:58:56,070 --> 00:58:59,114
The tribute given was very inadequate.

775
00:58:59,617 --> 00:59:00,534
Where is your sincerity?

776
00:59:01,952 --> 00:59:05,289
Don't deny the agreement with the Emperor of the Qing Dynasty.

777
00:59:07,081 --> 00:59:09,668
The Qing Dynasty is very good and generous.

778
00:59:09,668 --> 00:59:11,045
Next is the sound of the Emperor's command.

779
00:59:12,420 --> 00:59:13,213
Where is the royal physician?

780
00:59:13,338 --> 00:59:14,672
Physician! Where is the physician?

781
00:59:14,672 --> 00:59:15,340
Yes?

782
00:59:16,550 --> 00:59:18,885
I heard that Jeonha's health was not good. What is his condition?

783
00:59:19,052 --> 00:59:21,639
Either the concubine suffered rabies or not.

784
00:59:21,847 --> 00:59:24,391
This morning when breakfast suddenly recurs and attacks

785
00:59:24,391 --> 00:59:25,893
... Jeonha's body.

786
00:59:26,059 --> 00:59:26,768
He bite?

787
00:59:27,061 --> 00:59:27,643
Yes.

788
00:59:28,728 --> 00:59:30,530
The disease is not serious.

789
00:59:30,981 --> 00:59:32,523
After being given Uhwang his condition had improved. [Uhwang - dry cow gallstones]

790
00:59:33,233 --> 00:59:35,110
Mama! Mama!

791
00:59:35,485 --> 00:59:36,777
Where are you going, Mama?

792
00:59:36,777 --> 00:59:37,487
Wisma Buyong.

793
00:59:37,737 --> 00:59:40,449
It's evening. The sun has also begun to set.

794
00:59:42,409 --> 00:59:44,119
You're welcome, Mama!

795
00:59:44,702 --> 00:59:45,329
Mama!

796
00:59:55,797 --> 00:59:56,965
You're waiting here!

797
00:59:56,965 --> 00:59:57,632
Mama! Mama!

798
00:59:57,632 --> 00:59:58,550
Wait! Wait!

799
00:59:59,885 --> 01:00:04,014
This ... this is the charm that a fortune teller gave me.

800
01:00:04,014 --> 01:00:05,599
Already! You just use it yourself.

801
01:00:05,974 --> 01:00:07,141
Mama!

802
01:00:08,393 --> 01:00:11,771
This item will protect Mama from yakgwi.

803
01:00:12,021 --> 01:00:13,481
Must be looked after carefully!

804
01:00:13,981 --> 01:00:15,983
And also, we have promised each other.

805
01:00:16,235 --> 01:00:18,527
Only Gyeong-bin Mama will be taken out huh.

806
01:00:18,753 --> 01:00:19,027


807
01:00:19,030 --> 01:00:19,304


808
01:00:19,306 --> 01:00:19,581


809
01:00:19,583 --> 01:00:19,858


810
01:00:19,860 --> 01:00:20,135


811
01:00:20,137 --> 01:00:20,411


812
01:00:20,413 --> 01:00:20,688


813
01:00:20,690 --> 01:00:20,965


814
01:00:20,967 --> 01:00:21,242


815
01:00:21,244 --> 01:00:21,518


816
01:00:21,518 --> 01:00:21,795


817
01:00:21,797 --> 01:00:22,072


818
01:00:22,074 --> 01:00:22,349


819
01:00:22,351 --> 01:00:22,626


820
01:00:22,626 --> 01:00:22,902


821
01:00:22,902 --> 01:00:23,179


822
01:00:23,181 --> 01:00:23,456


823
01:00:23,458 --> 01:00:23,733


824
01:00:23,733 --> 01:00:24,010


825
01:00:24,010 --> 01:00:24,286


826
01:00:24,288 --> 01:00:24,563


827
01:00:24,565 --> 01:00:24,840


828
01:00:24,840 --> 01:00:25,117


829
01:00:25,117 --> 01:00:25,393


830
01:00:25,393 --> 01:00:25,670


831
01:00:25,672 --> 01:00:25,947


832
01:00:25,947 --> 01:00:26,224


833
01:00:26,224 --> 01:00:26,501


834
01:00:26,501 --> 01:00:26,777


835
01:00:26,777 --> 01:00:27,054


836
01:00:27,054 --> 01:00:27,331


837
01:00:27,331 --> 01:00:27,608


838
01:00:27,608 --> 01:00:27,885


839
01:00:27,885 --> 01:00:28,161


840
01:00:28,161 --> 01:00:28,438


841
01:00:28,438 --> 01:00:28,715
o

842
01:00:28,715 --> 01:00:28,992


843
01:00:28,992 --> 01:00:29,268


844
01:00:29,268 --> 01:00:29,545


845
01:00:29,545 --> 01:00:29,822


846
01:00:29,822 --> 01:00:30,099


847
01:00:30,099 --> 01:00:30,375


848
01:00:30,376 --> 01:00:30,652


849
01:00:30,652 --> 01:00:36,753


850
01:00:36,777 --> 01:00:42,777


851
01:01:20,632 --> 01:01:24,344
Today there is a great guest visiting<br>from the Qing Dynasty.

852
01:01:26,262 --> 01:01:30,349
I want to donate a poem to welcome you.

853
01:01:33,603 --> 01:01:35,813
The moon still hasn't shined from behind the mountain

854
01:01:37,398 --> 01:01:39,193
The frozen dew fell on the wood.

855
01:01:42,070 --> 01:01:43,572
Where will I go home when the night approaches.

856
01:01:46,157 --> 01:01:48,076
The dog barks in the deep hallway.

857
01:01:53,164 --> 01:01:55,000
His Majesty wants to taste the wine.

858
01:01:56,168 --> 01:01:58,335
Of course it must be filled to the brim.

859
01:02:03,257 --> 01:02:03,884
Toast!

860
01:03:28,510 --> 01:03:29,260
Jeonha!

861
01:03:29,885 --> 01:03:34,181
Jeonha!

862
01:03:37,643 --> 01:03:40,605
Jeonha!

863
01:03:41,356 --> 01:03:43,608
Jeonha!

864
01:04:01,418 --> 01:04:02,210
Abamama.

865
01:04:31,947 --> 01:04:33,492
This is a rebellion!

866
01:04:33,617 --> 01:04:35,076
Cannot be tolerated, Byeongpan!

867
01:04:40,664 --> 01:04:42,083
Jeonha has a disease.

868
01:04:42,833 --> 01:04:44,043
He changed to yakgwi.

869
01:04:45,503 --> 01:04:47,797
I believe everyone has heard about the issue of yakgwi.

870
01:04:53,052 --> 01:04:54,596
Try to tell, Daegun.

871
01:04:55,514 --> 01:04:58,141
About yakgwi it seems you know clearly.

872
01:04:59,476 --> 01:05:01,101
Is this sure?

873
01:05:01,101 --> 01:05:02,103
Or human?

874
01:05:04,231 --> 01:05:08,943
Against today's incident, surely the Emperor will not remain silent.

875
01:05:08,943 --> 01:05:09,860
Please tell the Emperor.

876
01:05:10,527 --> 01:05:11,320
My lord!

877
01:05:15,000 --> 01:05:17,251
Joseon, which was gone yesterday.

878
01:05:18,085 --> 01:05:22,000
Today Ja Joon founded this country and will not submit to the Qing Dynasty.

879
01:05:25,900 --> 01:05:26,442
My lord!

880
01:05:26,942 --> 01:05:28,402
Fast! Over here!

881
01:06:25,291 --> 01:06:25,833
Mama...

882
01:06:26,251 --> 01:06:26,960
You are okay?

883
01:06:29,128 --> 01:06:30,255
Hold me tight!

884
01:06:30,505 --> 01:06:31,882
Don't let it go!

885
01:06:32,090 --> 01:06:32,675
Well.

886
01:07:15,967 --> 01:07:16,510
Mama!

887
01:07:21,806 --> 01:07:22,766
Take him to Chuguk-jang!

888
01:07:22,766 --> 01:07:23,349
Well.

889
01:07:35,777 --> 01:07:37,405
Please allow me to meet Ganglim Daegun.

890
01:07:37,905 --> 01:07:40,576
Thus I will tell everything according to the truth.

891
01:07:41,034 --> 01:07:41,827
Continue!

892
01:07:44,621 --> 01:07:45,246
Stop it!

893
01:07:47,123 --> 01:07:47,623
Daegun.

894
01:07:50,210 --> 01:07:51,378
Yakgwi was rampant inside the palace.

895
01:07:51,710 --> 01:07:52,713
Mama!

896
01:07:53,088 --> 01:07:53,880
Yakgwi!

897
01:07:56,884 --> 01:07:58,760
You should have heard rumors about yakgwi.

898
01:08:00,219 --> 01:08:01,346
All of this is a fact.

899
01:08:02,681 --> 01:08:04,306
This person is not human, but sure.

900
01:08:04,806 --> 01:08:06,726
Immediately gather all the palace guards!

901
01:08:07,268 --> 01:08:08,436
If this belief isn't stopped,

902
01:08:08,643 --> 01:08:09,563
ended this palace already.

903
01:08:10,396 --> 01:08:11,063
Tapi...

904
01:08:11,190 --> 01:08:11,940
Tanpa adanya perintah...

905
01:08:11,940 --> 01:08:12,815
Abamama is dead.

906
01:08:14,193 --> 01:08:14,735
Daegun...

907
01:08:15,235 --> 01:08:17,819
Checkpoints must be placed starting from the palace gate to ban.

908
01:08:18,197 --> 01:08:19,738
If sure until it escapes out of the palace

909
01:08:19,738 --> 01:08:20,823
the capital will be completely destroyed.

910
01:08:21,033 --> 01:08:23,243
Place troops around the city walls at the North gate!

911
01:08:25,787 --> 01:08:28,206
Don't let any of the Chinese who make it through the gate.

912
01:08:28,206 --> 01:08:28,706
Well.

913
01:08:33,212 --> 01:08:34,045
Where are the people?

914
01:08:34,045 --> 01:08:35,046
Caged on the roof.

915
01:08:45,555 --> 01:08:47,475
Quickly close the gate! Close the gate!

916
01:08:52,854 --> 01:08:53,854
What is that creature?

917
01:08:54,814 --> 01:08:56,192
Plague! Plague!

918
01:08:56,317 --> 01:08:58,319
What kind of creature is that?

919
01:09:01,738 --> 01:09:02,448
Block the door!

920
01:09:02,533 --> 01:09:03,073
Ready!

921
01:09:03,323 --> 01:09:03,951
Over here.

922
01:09:05,868 --> 01:09:06,868
Free them all!

923
01:09:08,578 --> 01:09:09,078
Orabeonim!

924
01:09:11,957 --> 01:09:12,792
Are you all okay?

925
01:09:13,792 --> 01:09:14,877
Quickly free them all!

926
01:09:15,502 --> 01:09:16,002
Well!

927
01:09:21,009 --> 01:09:23,340
This is my colleague while undergoing training in the capital. His name is Park Hyeon.

928
01:09:24,011 --> 01:09:25,264
He can be trusted.

929
01:09:28,225 --> 01:09:30,893
Give me death, Daegun.

930
01:09:44,573 --> 01:09:46,158
Watch the gate carefully!

931
01:09:46,868 --> 01:09:49,121
Do not let any of the Chinese get through the gate!

932
01:09:49,121 --> 01:09:50,328
Understand?

933
01:09:50,328 --> 01:09:51,078
Ready!

934
01:09:55,710 --> 01:09:56,877
This Yakgwi-yakgwi ...

935
01:09:58,045 --> 01:10:00,256
Starting from ships sailing in the far seas.

936
01:10:01,425 --> 01:10:05,176
The servant told Byeongpan if a ship docked from the far sea.

937
01:10:07,930 --> 01:10:10,180
I witnessed the death of my wife without being able to do anything.

938
01:10:11,850 --> 01:10:13,435
I can't stand anymore.

939
01:10:22,988 --> 01:10:23,904
What did he say?

940
01:10:25,823 --> 01:10:27,492
Before the arrival of a much bigger disaster,

941
01:10:27,951 --> 01:10:29,453
his head must be beheaded.

942
01:10:32,162 --> 01:10:32,872
Kalau begitu...

943
01:10:33,622 --> 01:10:36,126
Kim Ja Joon has long known?

944
01:10:36,710 --> 01:10:38,502
Whether it's a ship from a sea far or far away.

945
01:10:41,840 --> 01:10:43,006
It's all done.

946
01:10:44,051 --> 01:10:44,676
Besides ...

947
01:10:46,011 --> 01:10:47,095
Now this is a real start.

948
01:10:48,011 --> 01:10:50,345
Whether it's hundreds or thousands of people, it's not a problem at all.

949
01:10:50,974 --> 01:10:53,060
The palace was filled with rockets and gunpowder.

950
01:10:53,060 --> 01:10:54,644
Begitu hari terang, kumpulkan semua pasukan militer pusat.

951
01:10:54,644 --> 01:10:56,563
Yakgwi will be exterminated completely.

952
01:10:57,854 --> 01:10:59,189
Everyone is dead.

953
01:10:59,899 --> 01:11:00,734
Whether it's king or Seja.

954
01:11:00,734 --> 01:11:02,234
All the descendants of the king are dead.

955
01:11:02,903 --> 01:11:03,528
In that case,

956
01:11:04,488 --> 01:11:06,073
who will build a new country?

957
01:11:06,073 --> 01:11:08,573
What is this nonsense?

958
01:11:08,573 --> 01:11:11,411
Isn't this what is called rebellion?

959
01:11:11,743 --> 01:11:13,662
This is not a rebellion, but the beginning of a new era.

960
01:11:16,625 --> 01:11:18,960
Since when did this country belong to the Lee family?

961
01:11:30,680 --> 01:11:34,059
The ministers also kept bringing up the issue of reform.

962
01:11:35,100 --> 01:11:37,185
If you don't look for change, Joseon will be destroyed.

963
01:11:38,270 --> 01:11:40,273
But the one lying on the dragon bed remained the same.

964
01:11:40,479 --> 01:11:41,524
What can be changed?

965
01:11:44,194 --> 01:11:46,060
Now is the time when the time is ripe.

966
01:11:46,988 --> 01:11:48,113
After leveling this place,

967
01:11:49,073 --> 01:11:51,117
I, Kim Ja Joon will establish a new country.

968
01:11:52,158 --> 01:11:54,537
And you are the founding fathers of this new nation.

969
01:12:03,712 --> 01:12:04,256
Maybe...

970
01:12:05,715 --> 01:12:08,091
Ganglim Daegun is still alive?

971
01:12:10,176 --> 01:12:11,054
However...

972
01:12:12,389 --> 01:12:14,555
This monarchy belongs only to family members of the Lee Dynasty.

973
01:12:14,765 --> 01:12:15,975
The new Joseon legitimacy ...

974
01:12:18,560 --> 01:12:19,813
Dae--Daegam!

975
01:12:22,104 --> 01:12:24,524
I'm not asking you right or wrong.

976
01:12:25,694 --> 01:12:26,569
Now is the time.

977
01:12:27,279 --> 01:12:28,697
I will make a decision.

978
01:12:31,533 --> 01:12:32,867
You make a decision as soon as possible.

979
01:12:34,411 --> 01:12:35,787
Want to serve me ...

980
01:12:37,122 --> 01:12:39,247
or die together with the destroyed Lee Joseon Dynasty.

981
01:12:40,875 --> 01:12:42,292
Enter the grave together.

982
01:12:55,640 --> 01:12:57,225
Let's face the left side together!

983
01:13:06,274 --> 01:13:06,984
Middle gate!

984
01:13:06,984 --> 01:13:08,403
Focus on the middle gate!

985
01:13:28,296 --> 01:13:29,341
Don't back down!

986
01:13:30,300 --> 01:13:32,886
Those who give up and fight will be rewarded.

987
01:13:49,944 --> 01:13:50,612
Mama!

988
01:13:52,029 --> 01:13:52,988
Mama!

989
01:14:02,332 --> 01:14:04,501
Seonsaeng Soo Rights! Come here quickly!

990
01:14:24,854 --> 01:14:25,729
Mama!

991
01:14:25,814 --> 01:14:27,148
Successfully blocked! Successfully blocked!

992
01:14:30,068 --> 01:14:31,859
How good?

993
01:14:55,385 --> 01:14:57,176
Soon to fall! Soon to fall!

994
01:15:15,822 --> 01:15:16,698
Open that window!

995
01:15:16,698 --> 01:15:17,198
Well.

996
01:15:23,912 --> 01:15:24,537
Pull together!

997
01:15:33,881 --> 01:15:34,671
Quick!

998
01:16:08,082 --> 01:16:09,250
Fast! Fast!

999
01:16:11,542 --> 01:16:12,670
Get out quickly!

1000
01:16:16,921 --> 01:16:17,591
Orabeonim!

1001
01:16:18,760 --> 01:16:19,801
Hurry up, Daegun!

1002
01:16:24,765 --> 01:16:25,555
Fast! Fast!

1003
01:16:25,930 --> 01:16:26,643
Fast! Fast!

1004
01:16:29,479 --> 01:16:30,020
Park Jongsa!

1005
01:16:31,270 --> 01:16:31,814
Park Jongsa!

1006
01:17:09,560 --> 01:17:10,353
Are you okay?

1007
01:17:43,136 --> 01:17:44,426
Finally a new era will begin.

1008
01:17:45,555 --> 01:17:47,095
In the palace there were around 200 guards.

1009
01:17:47,095 --> 01:17:48,724
If the battle goes smoothly, it should be more than 100.

1010
01:17:49,809 --> 01:17:52,603
Yakgwi is still left, as soon as the sun rises, all of them disappear.

1011
01:17:53,479 --> 01:17:56,274
Minister, immediately head to Yanghwajin and collect all the guards.

1012
01:17:56,314 --> 01:17:57,608
Good, Byeongpan. [Byeongpan - Military Advisor]

1013
01:17:58,359 --> 01:18:00,444
- Ah, I mean Jeonha. - yes.

1014
01:18:01,819 --> 01:18:04,532
Jang Byeolgam, bring armed forces and search the whole palace! [Byeolgam - low level official]

1015
01:18:05,283 --> 01:18:06,742
Search Ganglim and Gyeong-bin!

1016
01:18:07,952 --> 01:18:08,786
They are hard.

1017
01:18:09,453 --> 01:18:10,496
Must be alive.

1018
01:18:44,154 --> 01:18:45,197
Who else is bitten?

1019
01:18:51,368 --> 01:18:51,996
Your hand

1020
01:19:03,046 --> 01:19:03,631
Byeongpan.

1021
01:19:05,216 --> 01:19:08,179
The discussion about starting a new era seems to have to be repeated from the beginning.

1022
01:19:10,805 --> 01:19:14,310
Who would be the new owner of this country ...

1023
01:19:14,310 --> 01:19:15,144
You just wait.

1024
01:19:16,854 --> 01:19:18,520
As long as the hand that is bitten is cut, it will not turn into yakgwi.

1025
01:19:18,520 --> 01:19:22,234
What else do you want?

1026
01:19:22,943 --> 01:19:25,654
However you will not be able to escape death.

1027
01:19:52,720 --> 01:19:53,265
Daegam...

1028
01:19:59,188 --> 01:19:59,729
Daegam...

1029
01:20:51,198 --> 01:20:52,573
If reborn ...

1030
01:20:56,036 --> 01:20:58,287
please don't be born king.

1031
01:21:45,167 --> 01:21:46,170
Have found?

1032
01:21:46,837 --> 01:21:47,671
Still not yet.

1033
01:21:48,130 --> 01:21:50,591
With such a situation, there should be thin hopes of survival.

1034
01:21:51,175 --> 01:21:53,551
If it's not dead, it's bitten by god.

1035
01:21:53,761 --> 01:21:54,551
Search to see you!

1036
01:21:55,345 --> 01:21:58,220
Whether it's the body or yakgwi.

1037
01:21:59,015 --> 01:22:02,144
Overnight there are around 500 people.

1038
01:22:02,935 --> 01:22:05,814
Tonight will come even more.

1039
01:22:06,104 --> 01:22:07,774
Immediately bring the guards here!

1040
01:22:12,444 --> 01:22:13,863
Cut off the servant's head.

1041
01:22:18,577 --> 01:22:21,703
The only person who can lead an army is just you.

1042
01:22:22,287 --> 01:22:24,957
Quickly go to Yanghwajin and call the troops here!

1043
01:22:26,126 --> 01:22:28,377
You take Geum Wi Jang to Yanghwajin!

1044
01:22:28,921 --> 01:22:30,921
If in the middle of the road Geum Wi Jang turns into yakgwi,

1045
01:22:30,921 --> 01:22:31,966
you cut off his head.

1046
01:22:32,756 --> 01:22:35,760
Look at the Chinese with their own eyes, they will just believe.

1047
01:22:39,305 --> 01:22:40,849
May? Geum Wi Jang?

1048
01:22:41,725 --> 01:22:42,225
Yes.

1049
01:22:49,274 --> 01:22:49,774
Daegun...

1050
01:22:51,024 --> 01:22:53,654
Even though Geum Wi Jang arrived safely at Yanghwajin, the problem will still remain.

1051
01:22:54,113 --> 01:22:56,863
It was difficult for troops to arrive at the palace before sunset.

1052
01:22:59,158 --> 01:23:00,786
Gather all the surviving troops!

1053
01:23:01,243 --> 01:23:02,371
We also leave the palace.

1054
01:23:03,122 --> 01:23:03,662
Daegun.

1055
01:23:04,247 --> 01:23:06,375
If the gods attack the palace at night,

1056
01:23:06,375 --> 01:23:07,835
the entire capital will be destroyed.

1057
01:23:08,210 --> 01:23:11,220
Then ... that has become Joseon's destiny.

1058
01:23:12,756 --> 01:23:13,921
Is there another way?

1059
01:23:14,256 --> 01:23:15,600
I can't leave the palace.

1060
01:23:16,051 --> 01:23:17,930
No, I will not leave the palace.

1061
01:23:18,176 --> 01:23:18,804
Mama...

1062
01:23:19,011 --> 01:23:21,680
Leave the palace for your own safety?

1063
01:23:22,015 --> 01:23:24,435
Then what is the difference between Daegun and the previous king?

1064
01:23:24,935 --> 01:23:26,353
I'm not king.

1065
01:23:26,520 --> 01:23:28,729
If it's Seja Jeoha, surely he won't do this.

1066
01:23:28,729 --> 01:23:30,104
Hyeongnim is dead!

1067
01:23:35,654 --> 01:23:37,380
I did not tell you to be king.

1068
01:23:37,448 --> 01:23:39,270
I'm just asking you to help the innocent.

1069
01:23:41,783 --> 01:23:43,828
Must find a way.

1070
01:23:44,453 --> 01:23:46,380
That was Daegun's responsibility.

1071
01:24:04,975 --> 01:24:06,840
If all Chinese are destroyed ...

1072
01:24:07,769 --> 01:24:09,460
Are you going to the Qing Dynasty?

1073
01:24:42,595 --> 01:24:45,500
All the chest crates have been moved into the palace?

1074
01:24:45,640 --> 01:24:46,180
Yes.

1075
01:24:46,934 --> 01:24:47,434
In that case...

1076
01:24:48,600 --> 01:24:49,760
There is only one way.

1077
01:24:50,354 --> 01:24:51,399
Fire attack.

1078
01:24:51,939 --> 01:24:54,738
Arrange traps to lure enemies, then attack with fire.

1079
01:24:55,484 --> 01:24:56,193
Park Jongsa...

1080
01:24:56,568 --> 01:24:58,612
Move the big drum at the East gate to Injeong-jeon. [Injeong-jeon: king / official conference room]

1081
01:24:59,112 --> 01:24:59,819
Come on, quickly!

1082
01:25:00,154 --> 01:25:01,029
Siap!

1083
01:25:04,283 --> 01:25:07,621
Lead the palace forces to move firewood and place it around Injeong-jeon.

1084
01:25:08,247 --> 01:25:11,792
Palace people move the palace kitchen oil jars and pour them all into Injeong-jeon.

1085
01:25:11,792 --> 01:25:12,917
So that the fire is easily turned on.

1086
01:25:13,627 --> 01:25:17,421
The rest block the gate on all four sides so that you don't escape.

1087
01:25:17,421 --> 01:25:19,341
Parts of the wall are also prepared to be burned.

1088
01:25:20,050 --> 01:25:22,219
Because during combustion, it must be able to hold the enemy.

1089
01:26:33,582 --> 01:26:35,957
Something new and struggling with it ...

1090
01:26:38,252 --> 01:26:39,587
Do not forget...

1091
01:26:44,091 --> 01:26:45,091
From now on...

1092
01:26:47,845 --> 01:26:49,470
I am the king of Joseon.

1093
01:27:43,944 --> 01:27:44,653
Over here.

1094
01:27:47,613 --> 01:27:48,613
You watch here.

1095
01:27:48,907 --> 01:27:49,533
Mama!

1096
01:27:50,158 --> 01:27:50,742
Amulet.

1097
01:27:50,992 --> 01:27:51,993
Where's the charm?

1098
01:27:58,707 --> 01:28:00,042
Must be careful.

1099
01:28:01,836 --> 01:28:03,255
You are responsible for the barrels of gunpowder.

1100
01:28:12,889 --> 01:28:14,140
The servant will check the inside.

1101
01:28:18,435 --> 01:28:19,020
Just give it to me.

1102
01:28:19,604 --> 01:28:20,270
Dae Gil!

1103
01:28:43,837 --> 01:28:44,337
Aigoo...

1104
01:28:45,130 --> 01:28:45,837
Ouch ... duh ...

1105
01:28:46,881 --> 01:28:47,465
Mama!

1106
01:28:52,386 --> 01:28:53,054
Park Hyeon!

1107
01:29:03,939 --> 01:29:04,439
Park Hyeon!

1108
01:30:12,341 --> 01:30:13,134
Burn here.

1109
01:30:13,510 --> 01:30:14,886
Mama-nim! Mama!

1110
01:30:14,886 --> 01:30:15,551
Daegun!

1111
01:30:15,676 --> 01:30:16,304
Quickly!

1112
01:30:17,261 --> 01:30:18,180
Mama! Mama!

1113
01:30:19,724 --> 01:30:21,475
You come out fast! Fast!

1114
01:30:26,800 --> 01:30:29,149
Mama, get out quickly! Mama!

1115
01:30:40,618 --> 01:30:41,287
Mama!

1116
01:30:52,756 --> 01:30:53,341
Mama.

1117
01:30:59,136 --> 01:31:00,139
Where is the Soo Ajeossi Right?

1118
01:31:01,430 --> 01:31:01,930
Mama!

1119
01:31:03,685 --> 01:31:04,394
Mama!

1120
01:31:22,243 --> 01:31:23,371
- Daegun! - Hak Soo!

1121
01:31:27,667 --> 01:31:28,417
Mama!

1122
01:31:31,837 --> 01:31:32,837
Mama!

1123
01:31:38,176 --> 01:31:38,801
Mama...

1124
01:31:39,304 --> 01:31:40,011
Go...

1125
01:31:41,514 --> 01:31:42,640
Quickly.

1126
01:31:44,515 --> 01:31:45,560
Dont!

1127
01:31:45,893 --> 01:31:47,020
Too late.

1128
01:31:47,435 --> 01:31:49,520
For the sake of the country.

1129
01:31:51,314 --> 01:31:55,194
Talisman ... the charm must always be carried.

1130
01:31:56,654 --> 01:31:58,197
Dog poop on the street ..

1131
01:31:59,782 --> 01:32:01,283
be careful not to step on it.

1132
01:32:01,283 --> 01:32:02,201
Soo rights! Soo rights!

1133
01:32:02,533 --> 01:32:03,453
Mama...

1134
01:32:18,091 --> 01:32:19,216
Hak Soo!

1135
01:32:19,761 --> 01:32:20,386
Hak Soo!

1136
01:32:21,595 --> 01:32:22,470
Hak Soo!

1137
01:32:29,145 --> 01:32:29,729
Dont!

1138
01:32:30,563 --> 01:32:31,729
No!

1139
01:32:32,689 --> 01:32:33,649
Hak soo!

1140
01:32:35,193 --> 01:32:36,109
Hak Soo!

1141
01:33:00,635 --> 01:33:02,886
The sky is getting dark. Come on, quickly!

1142
01:33:07,099 --> 01:33:08,684
This is the last one.

1143
01:33:39,921 --> 01:33:40,800
Mama!

1144
01:33:40,800 --> 01:33:41,716
Please step aside!

1145
01:33:52,228 --> 01:33:52,979
Move it in!

1146
01:34:01,779 --> 01:34:03,279
Man Bo! Man Bo Ajeossi!

1147
01:34:04,863 --> 01:34:05,613
Man Bo Ajeossi!

1148
01:34:12,037 --> 01:34:13,122
You go inside first!

1149
01:34:13,707 --> 01:34:15,292
I can only get here.

1150
01:34:16,292 --> 01:34:18,087
May not enter inside.

1151
01:34:19,462 --> 01:34:20,462
Get in quickly!

1152
01:34:21,256 --> 01:34:21,881
Quickly!

1153
01:34:23,841 --> 01:34:24,466
Gyeong Bin-mama!

1154
01:34:24,885 --> 01:34:26,845
- Mama! - Serve you, Mama.

1155
01:34:58,417 --> 01:35:03,841
I want to die as a human.

1156
01:35:07,511 --> 01:35:11,930
Please, Seunim. [Seunim - Taoist monk]

1157
01:35:13,140 --> 01:35:13,809
Ajeossi!

1158
01:35:14,894 --> 01:35:15,519
Ajeossi!

1159
01:35:25,654 --> 01:35:26,488
Man Bo Ajeossi...

1160
01:35:27,448 --> 01:35:28,113
Not again...

1161
01:35:30,743 --> 01:35:32,787
... you reincarnated into this world.

1162
01:35:35,081 --> 01:35:36,082
Namo Amitabha.

1163
01:35:45,925 --> 01:35:46,801
Man Bo Ajeossi!

1164
01:35:48,719 --> 01:35:49,220
Ajeossi!

1165
01:36:14,662 --> 01:36:15,496
Night will arrive soon.

1166
01:36:16,997 --> 01:36:18,372
The sun will not shine again.

1167
01:36:19,125 --> 01:36:21,460
Bring Gyeongbin-mama and leave the palace.

1168
01:36:22,211 --> 01:36:23,837
Let me here to light a fire.

1169
01:36:23,962 --> 01:36:25,131
I want it here.

1170
01:36:25,462 --> 01:36:26,546
Let me.

1171
01:36:27,800 --> 01:36:29,510
All of you ... get out.

1172
01:36:30,761 --> 01:36:31,554
Let me be here.

1173
01:36:33,514 --> 01:36:35,099
You take Gyeongbin-mama

1174
01:36:35,390 --> 01:36:36,390
and go to Yanghwajin.

1175
01:36:36,430 --> 01:36:36,975
I Dont Want to.

1176
01:36:37,475 --> 01:36:39,060
Daegun you must stay alive.

1177
01:36:39,228 --> 01:36:40,563
Who said I will die?

1178
01:36:44,108 --> 01:36:45,649
Once you have finished lighting the fire I will follow soon.

1179
01:36:46,402 --> 01:36:48,529
Let all the dead burn.

1180
01:36:57,662 --> 01:36:58,662
I was bitten.

1181
01:36:59,537 --> 01:37:00,582
Because the position is close to the heart

1182
01:37:01,250 --> 01:37:02,960
I think I'll change within one hour.

1183
01:37:05,962 --> 01:37:06,921
God damn it!

1184
01:37:09,591 --> 01:37:10,841
Namo Amitabha.

1185
01:37:12,720 --> 01:37:14,889
After Injeong-jeon burned down, can still last a while.

1186
01:37:16,015 --> 01:37:16,599
Orabeonim!

1187
01:37:18,015 --> 01:37:19,100
I'm okay, Deok Hee.

1188
01:37:19,725 --> 01:37:21,145
Everyone will die once.

1189
01:37:25,274 --> 01:37:26,358
Are you going to the Qing Dynasty?

1190
01:37:29,903 --> 01:37:31,529
amba believe you will definitely be back.

1191
01:37:33,573 --> 01:37:35,158
You have to go back.

1192
01:37:35,158 --> 01:37:39,997
Believe you will definitely build this palace and this Joseon.

1193
01:37:40,122 --> 01:37:41,662
I told you I wasn't willing. Why do I have to?

1194
01:37:44,042 --> 01:37:47,270
During the trip you said you were not willing, but in the end you were here too.

1195
01:37:49,256 --> 01:37:50,921
I'm not here to be king.

1196
01:37:52,009 --> 01:37:53,510
Because I feel sorry for you.

1197
01:37:54,219 --> 01:37:55,636
That's why I came.

1198
01:37:57,720 --> 01:38:00,265
Nobody pity us.

1199
01:38:02,603 --> 01:38:05,020
No one is willing to help us.

1200
01:38:07,524 --> 01:38:10,470
No one is willing to listen to us.

1201
01:38:13,488 --> 01:38:15,760
But Daegun, you did all that.

1202
01:38:18,283 --> 01:38:19,993
Isn't that the act of a king?

1203
01:38:23,207 --> 01:38:23,957
Servant ...

1204
01:38:25,626 --> 01:38:27,859
... finally met someone who was actually a king.

1205
01:38:30,087 --> 01:38:31,506
There was no regret to die.

1206
01:38:33,841 --> 01:38:35,469
Motherfucker.

1207
01:38:37,470 --> 01:38:38,136
Orabeonim...

1208
01:38:38,970 --> 01:38:39,970
Orabeonim...

1209
01:38:52,069 --> 01:38:52,903
You come out too!

1210
01:38:53,944 --> 01:38:55,238
Fifteen minutes later I will beat the drum.

1211
01:38:59,783 --> 01:39:00,327
Daegun!

1212
01:41:57,587 --> 01:41:58,130
Daegun!

1213
01:42:01,966 --> 01:42:03,341
Daegun, where are you going?

1214
01:42:09,724 --> 01:42:11,725
Mama, just walk first.

1215
01:42:12,394 --> 01:42:13,854
I will burn Injeong-jeon. I will follow soon.

1216
01:42:14,395 --> 01:42:15,020
Daegun!

1217
01:42:15,895 --> 01:42:17,649
Let Soseung leave.

1218
01:42:17,649 --> 01:42:18,984
This is my problem.

1219
01:42:21,569 --> 01:42:22,319
And you...

1220
01:42:24,363 --> 01:42:25,573
... don't wait for anyone.

1221
01:42:27,367 --> 01:42:29,243
No one will come to help you.

1222
01:42:30,996 --> 01:42:33,069
You have to help yourself.

1223
01:42:33,912 --> 01:42:35,550
Establish this country alone.

1224
01:42:37,460 --> 01:42:39,118
Appointed the new king himself.

1225
01:43:42,817 --> 01:43:43,524
God damn it!

1226
01:43:44,402 --> 01:43:45,109
Geez.

1227
01:44:43,795 --> 01:44:45,505
Come back, Daegun.

1228
01:44:47,131 --> 01:44:49,759
With the new king there is a people.

1229
01:46:39,202 --> 01:46:39,911
A moment.

1230
01:46:40,743 --> 01:46:41,371
Deok Hee!

1231
01:46:48,002 --> 01:46:48,670
God damn it!

1232
01:49:45,470 --> 01:49:46,639
Do not be like that.

1233
01:51:51,011 --> 01:51:52,515
Joseon has collapsed.

1234
01:51:58,020 --> 01:51:58,854
Just Die!

1235
01:52:00,523 --> 01:52:02,524
The descendants of the dynasty that had collapsed.

1236
01:54:07,524 --> 01:54:08,399
Ready!

1237
01:54:10,194 --> 01:54:10,944
Shoot!

1238
01:54:44,520 --> 01:54:45,354
Park Jongsa...

1239
01:54:47,523 --> 01:54:48,273
You see?

1240
01:54:51,149 --> 01:54:52,319
The people have arrived.

1241
01:54:57,157 --> 01:54:59,368
You say that with the king there is a people.

1242
01:55:01,912 --> 01:55:02,703
You are wrong.

1243
01:55:05,791 --> 01:55:09,502
With the people there is a king.

1244
01:55:34,444 --> 01:55:35,194
Sorry.

1245
01:55:38,363 --> 01:55:39,908
I arrived late.

1246
01:56:33,002 --> 01:56:34,127
When will it arrive?

1247
01:56:46,224 --> 01:56:47,100
Let me see!

1248
01:57:02,363 --> 01:57:02,863
Have arrived!

1249
01:57:03,408 --> 01:57:04,326
Daegun-mama has arrived!

1250
01:57:04,908 --> 01:57:05,952
Daegun-mama is coming!

1251
01:57:23,406 --> 01:57:25,376
Ha!

1252
01:57:25,576 --> 01:57:30,576


1253
01:57:30,600 --> 01:57:35,600


1254
01:57:35,622 --> 01:57:40,622