1
00:00:10,340 --> 00:00:11,869
Less focus on Lee Jae Sung,

2
00:00:12,009 --> 00:00:14,290
and more on the police,
who let the real culprit off easy.

3
00:00:14,540 --> 00:00:15,955
Ms. Lee is really amazing.

4
00:00:15,979 --> 00:00:19,285
Yes, sure. Let's say that.

5
00:00:19,309 --> 00:00:20,749
Why do you sound like that?

6
00:00:21,850 --> 00:00:23,290
Do you have money?

7
00:00:23,950 --> 00:00:25,819
What money would I possibly have?

8
00:00:26,220 --> 00:00:27,736
Why are you suddenly talking
about money?

9
00:00:27,760 --> 00:00:30,466
The police advertised
to the whole public...

10
00:00:30,490 --> 00:00:32,289
that Du Shik is the murderer.

11
00:00:32,359 --> 00:00:34,806
The whole family is
under house arrest.

12
00:00:34,830 --> 00:00:36,646
And we may not be able
to pay Yoo Kyung,

13
00:00:36,670 --> 00:00:38,790
but we should at least pay her
the expenses she needs.

14
00:00:40,440 --> 00:00:42,800
I can't imagine the struggles
Du Shik's family went through.

15
00:00:50,879 --> 00:00:53,820
I really quit this time,
so don't make me go back.

16
00:01:01,720 --> 00:01:03,790
Why would we ever send you back?

17
00:01:04,159 --> 00:01:05,959
Welcome. Have a seat.

18
00:01:12,800 --> 00:01:15,875
How can the prosecution mess up
on something so small?

19
00:01:15,899 --> 00:01:18,509
Sir, we're good this time.
Don't worry about it.

20
00:01:19,140 --> 00:01:20,940
The prosecution has nothing to lose.

21
00:01:21,340 --> 00:01:23,580
And he's been very determined
to get at this lately.

22
00:01:24,050 --> 00:01:26,226
It's a little bothersome
that the list has been released,

23
00:01:26,250 --> 00:01:28,426
but the prosecution doesn't have
much responsibility for it.

24
00:01:28,450 --> 00:01:29,825
- So?
- If an issue surfaces,

25
00:01:29,849 --> 00:01:31,196
we'll just put the blame
on the police.

26
00:01:31,220 --> 00:01:33,396
The police are begging to give them
the right to investigate,

27
00:01:33,420 --> 00:01:34,860
so we can hold that
over their heads.

28
00:01:35,420 --> 00:01:36,459
What about the court?

29
00:01:36,759 --> 00:01:38,759
This isn't even important enough
to go that far.

30
00:01:39,190 --> 00:01:40,830
- Yoon Suk,
- Yes?

31
00:01:41,200 --> 00:01:44,069
Did you not see
Chief Justice Ko laugh...

32
00:01:44,399 --> 00:01:47,340
when I was being scolded
by Mr. Kim?

33
00:01:47,700 --> 00:01:49,245
We may be a family now,

34
00:01:49,269 --> 00:01:51,286
but there are no lifelong partners
in this field.

35
00:01:51,310 --> 00:01:53,355
Make sure to have some weaknesses
over Jo Ki Soo's head too,

36
00:01:53,379 --> 00:01:55,855
so that you can control the court
when you become elected.

37
00:01:55,879 --> 00:01:56,879
Yes, sir.

38
00:01:57,879 --> 00:01:59,586
- Yoon Suk.
- Yes?

39
00:01:59,610 --> 00:02:00,849
Don't take it the wrong way.

40
00:02:00,920 --> 00:02:03,566
I'm not trying to take revenge
on the judges...

41
00:02:03,590 --> 00:02:05,450
who made me a man
of seven convictions.

42
00:02:07,119 --> 00:02:10,465
It's just that they always hold
their heads up so high,

43
00:02:10,489 --> 00:02:12,566
yet make false judgments...

44
00:02:12,590 --> 00:02:14,200
and put people through misery.

45
00:02:14,560 --> 00:02:18,445
Have they run through the fields
of Africa like I have,

46
00:02:18,469 --> 00:02:20,570
or have dove into loneliness
in the desert?

47
00:02:20,670 --> 00:02:23,140
All they've done is
sit at their desks...

48
00:02:23,239 --> 00:02:25,110
and go like this.

49
00:02:25,469 --> 00:02:27,439
They're pathetic.

50
00:02:27,540 --> 00:02:29,239
Judges are like that.

51
00:02:30,850 --> 00:02:34,450
You need to make up for
your past mistakes to be nominated.

52
00:02:35,279 --> 00:02:38,219
Show your power.
Show what you've got!

53
00:02:38,450 --> 00:02:40,219
Yes, sir.

54
00:02:41,719 --> 00:02:44,360
How's the school going?

55
00:02:45,189 --> 00:02:46,806
Some teachers are blabbering...

56
00:02:46,830 --> 00:02:48,535
about how the principal is
disrespectful to them...

57
00:02:48,559 --> 00:02:50,670
and how the management system
isn't democratic.

58
00:02:53,399 --> 00:02:55,975
Well, you know.
Just some issues here and there.

59
00:02:55,999 --> 00:02:59,285
But they'll get quiet once I publish
the hiring post for next year.

60
00:02:59,309 --> 00:03:01,486
They're all fighting to sign
full-time contracts with the school.

61
00:03:01,510 --> 00:03:04,125
Keep an assistant teaching position
empty for English.

62
00:03:04,149 --> 00:03:06,980
Congressman Tak's daughter is back
from studying abroad,

63
00:03:07,080 --> 00:03:08,456
so he's asking me to get her
a teaching position.

64
00:03:08,480 --> 00:03:11,796
Why can't she just apply properly
like everyone else?

65
00:03:11,820 --> 00:03:14,565
They think they can access
what I have whenever they'd like.

66
00:03:14,589 --> 00:03:16,736
All they ever do is leech off of me.

67
00:03:16,760 --> 00:03:19,165
Students have to take exams
to get into the university,

68
00:03:19,189 --> 00:03:21,470
while professors just get through
by pulling some strings.

69
00:03:22,260 --> 00:03:24,276
How many positions have we given out
because people asked for them?

70
00:03:24,300 --> 00:03:25,945
Probably about ten.

71
00:03:25,969 --> 00:03:28,315
We'll need congressmen's support
later on,

72
00:03:28,339 --> 00:03:29,776
so let's just help them out.

73
00:03:29,800 --> 00:03:32,016
You have to do it right this time.

74
00:03:32,040 --> 00:03:34,356
If you don't put an end
to Park Tae Yong,

75
00:03:34,380 --> 00:03:36,010
you won't get nominated.

76
00:03:37,350 --> 00:03:39,610
If you don't want to be insulted,
do it right!

77
00:03:46,390 --> 00:03:48,350
I'm going to take this chance
to move out as well.

78
00:03:49,890 --> 00:03:52,935
Hey, just quitting your job is
big enough. Why move out?

79
00:03:52,959 --> 00:03:54,559
It's about time.

80
00:03:56,429 --> 00:03:58,706
What about Suwon?

81
00:03:58,730 --> 00:03:59,707
It's cheaper than living in Seoul.

82
00:03:59,731 --> 00:04:02,140
Be quiet!

83
00:04:02,700 --> 00:04:03,915
Do you have any funds
for moving out?

84
00:04:03,939 --> 00:04:05,939
Any inheritance or grants?

85
00:04:06,670 --> 00:04:08,616
My parents are still healthy,
so what inheritance?

86
00:04:08,640 --> 00:04:11,625
You need to sort that out
when you move out!

87
00:04:11,649 --> 00:04:14,725
Even if you're family,
money can break it apart in a flash.

88
00:04:14,749 --> 00:04:17,526
We have a new addition to the team
and all you have to say is money?

89
00:04:17,550 --> 00:04:19,665
Come on.

90
00:04:19,689 --> 00:04:21,059
(Captain Han Sang Man)

91
00:04:23,860 --> 00:04:24,866
Yes, Captain Han?

92
00:04:24,890 --> 00:04:27,230
Mr. Park, I have a concern.

93
00:04:28,460 --> 00:04:30,276
Could we talk?

94
00:04:30,300 --> 00:04:32,170
Sure. I'll be there soon.

95
00:04:35,199 --> 00:04:36,470
Captain Han wants you to come?

96
00:04:36,499 --> 00:04:38,086
He sounds heavy-hearted.

97
00:04:38,110 --> 00:04:39,410
Should I come along?

98
00:04:39,470 --> 00:04:40,586
Sure, that'd be great.

99
00:04:40,610 --> 00:04:43,009
Hey, why would you go there?

100
00:04:43,949 --> 00:04:45,780
We're all family.

101
00:04:45,949 --> 00:04:47,225
Isn't Captain Han family too?

102
00:04:47,249 --> 00:04:49,879
It's good for family to be close
with each other.

103
00:04:50,689 --> 00:04:53,790
Mr. Park! Is Mr. Park here?

104
00:04:54,619 --> 00:04:56,290
Mr. Park!

105
00:04:56,559 --> 00:04:58,559
Hey. There you are.

106
00:04:59,389 --> 00:05:02,276
Why is it so hard to catch you?

107
00:05:02,300 --> 00:05:03,576
You're not avoiding me, are you?

108
00:05:03,600 --> 00:05:05,970
Of course, not.
How could you even say that?

109
00:05:06,329 --> 00:05:08,345
I know you're helping good causes,

110
00:05:08,369 --> 00:05:10,840
but being three months behind
on rent is a bit much.

111
00:05:11,139 --> 00:05:14,285
Right. Rent.
I've been too engrossed in my case.

112
00:05:14,309 --> 00:05:16,715
I forgot to pay rent.
I'll wire it today.

113
00:05:16,739 --> 00:05:19,686
Right. I'm sure you forgot.

114
00:05:19,710 --> 00:05:22,196
What lawyer can't afford
650 dollars a month?

115
00:05:22,220 --> 00:05:24,550
Of course. That's silly.

116
00:05:25,290 --> 00:05:27,735
Mr. Park. To show my support,

117
00:05:27,759 --> 00:05:30,165
I'll give you a 30-dollar discount.
So, 620 dollars a month,

118
00:05:30,189 --> 00:05:32,766
so you only have to pay me
1,860 dollars.

119
00:05:32,790 --> 00:05:35,960
My goodness.
I'm so generous, aren't I?

120
00:05:36,660 --> 00:05:39,045
Not 50 dollars, but 30 dollars.

121
00:05:39,069 --> 00:05:40,446
You're so generous.

122
00:05:40,470 --> 00:05:41,915
I'm moved. Thank you.

123
00:05:41,939 --> 00:05:43,239
I'll wire it today.

124
00:05:44,540 --> 00:05:45,615
Today. Thanks.

125
00:05:45,639 --> 00:05:46,710
Yes, sir.

126
00:05:46,809 --> 00:05:49,055
You have clients here too.
You're looking good.

127
00:05:49,079 --> 00:05:50,626
We're doing well now.

128
00:05:50,650 --> 00:05:52,509
- I'll go now.
- Have a nice day.

129
00:05:56,249 --> 00:05:59,626
I've been too engrossed
in Du Shik's case.

130
00:05:59,650 --> 00:06:02,235
I know. Working is good and all,

131
00:06:02,259 --> 00:06:04,836
but you should
take care of things too.

132
00:06:04,860 --> 00:06:06,999
It happens when you're busy.

133
00:06:08,030 --> 00:06:09,030
Captain.

134
00:06:09,530 --> 00:06:12,475
Right. Captain. I forgot. Seriously.

135
00:06:12,499 --> 00:06:13,499
Gosh.

136
00:06:13,840 --> 00:06:16,076
Ms. Lee. I'm busy today,
so I'll go on my own.

137
00:06:16,100 --> 00:06:17,615
Okay. Drive carefully.

138
00:06:17,639 --> 00:06:19,439
Thank you. Bye.

139
00:06:39,030 --> 00:06:40,329
Hi, Sun Min.

140
00:06:40,360 --> 00:06:43,300
Sorry. I know the supermarket
is busy, but...

141
00:06:43,499 --> 00:06:46,230
How much? 1,860 dollars?

142
00:06:47,670 --> 00:06:51,410
Seriously.
What a very specific amount.

143
00:06:51,939 --> 00:06:53,246
I make 1,800 dollars a month.

144
00:06:53,270 --> 00:06:55,355
Where could I get that much money
right now?

145
00:06:55,379 --> 00:06:56,540
Right?

146
00:06:57,309 --> 00:06:59,985
Why? Are things really tough
right now?

147
00:07:00,009 --> 00:07:01,179
Not at all.

148
00:07:01,420 --> 00:07:03,590
I just wanted to help my clients,
that's all.

149
00:07:04,249 --> 00:07:06,489
Sorry. Work hard.

150
00:07:19,829 --> 00:07:21,376
Give me the account number.

151
00:07:21,400 --> 00:07:22,646
Watch it.

152
00:07:22,670 --> 00:07:24,615
I know we're desperate,
but we can't ask you.

153
00:07:24,639 --> 00:07:26,239
You say I'm family.

154
00:07:26,670 --> 00:07:28,610
- Let's pay the rent.
- Hey.

155
00:07:29,139 --> 00:07:31,079
What do you take us for?

156
00:07:33,449 --> 00:07:35,319
Does it look that bad?

157
00:07:37,689 --> 00:07:38,989
Send it quickly please.

158
00:07:39,420 --> 00:07:41,259
Hanyang Bank, 0099...

159
00:07:41,960 --> 00:07:43,420
I'll text it to you.

160
00:07:47,730 --> 00:07:48,730
Gosh.

161
00:07:51,300 --> 00:07:52,800
Hey, you. Kwi Hyun.

162
00:07:53,900 --> 00:07:56,040
- Yes, sir.
- I said to fix it,

163
00:07:56,239 --> 00:07:57,345
but you set it on fire.

164
00:07:57,369 --> 00:08:00,355
The public sentiment will improve
after a few articles.

165
00:08:00,379 --> 00:08:04,055
You seem to be confused.
We're not a media company.

166
00:08:04,079 --> 00:08:06,355
What if we get sued
for using a prosecutor's name...

167
00:08:06,379 --> 00:08:07,826
and posting his picture?

168
00:08:07,850 --> 00:08:10,225
We're a major portal.
We owe it to society...

169
00:08:10,249 --> 00:08:12,725
We're an internet company!

170
00:08:12,749 --> 00:08:14,965
We receive and distribute articles.

171
00:08:14,989 --> 00:08:16,965
Media companies keep complaining,

172
00:08:16,989 --> 00:08:18,605
so we're afraid
they'll shut that part down.

173
00:08:18,629 --> 00:08:21,436
Why are you creating more problems?

174
00:08:21,460 --> 00:08:24,246
The media companies say
we make money off of their articles.

175
00:08:24,270 --> 00:08:27,215
The higher-ups chew me out
for posting articles...

176
00:08:27,239 --> 00:08:28,869
that are controversial.

177
00:08:29,040 --> 00:08:30,386
I'm exhausted.

178
00:08:30,410 --> 00:08:31,985
- I'm very tired too.
- Why you...

179
00:08:32,009 --> 00:08:33,110
I'm sorry.

180
00:08:33,340 --> 00:08:36,110
From now on,
you need to get my approval...

181
00:08:36,679 --> 00:08:39,309
before you post any article.
Got that?

182
00:08:39,949 --> 00:08:41,979
- Yes, sir.
- You little...

183
00:08:50,559 --> 00:08:53,065
It's because you've been stuck
in the suburbs.

184
00:08:53,089 --> 00:08:55,435
You lack discernment
when it comes to politics.

185
00:08:55,459 --> 00:08:57,599
If you get scared like that
in Seoul,

186
00:08:57,870 --> 00:08:59,969
they'll treat you like a hick.

187
00:09:00,199 --> 00:09:02,315
They used my name and picture.

188
00:09:02,339 --> 00:09:04,969
- But you want me to do nothing?
- You're so frustrating.

189
00:09:05,439 --> 00:09:08,309
So? If you say you're innocent,

190
00:09:08,540 --> 00:09:10,280
how will
the senior prosecutors look?

191
00:09:10,709 --> 00:09:13,256
Mr. Kim Byung Dae,
who covered up the case,

192
00:09:13,280 --> 00:09:15,526
is successful
at the law firm Daeseok.

193
00:09:15,550 --> 00:09:17,266
All the cases for the city of Seoul,

194
00:09:17,290 --> 00:09:20,736
as well as all the top chairmen
in the nation are his clients.

195
00:09:20,760 --> 00:09:22,266
Be wise with whom
you make connections.

196
00:09:22,290 --> 00:09:24,730
Don't you want to go to Daeseok
once you retire as prosecutor?

197
00:09:28,929 --> 00:09:31,846
Are you saying
I should leave Park Tae Yong as is?

198
00:09:31,870 --> 00:09:33,075
Look at me.

199
00:09:33,099 --> 00:09:35,839
Even after all he did to me,
I'm still alive and kicking.

200
00:09:39,640 --> 00:09:43,925
Hee Sung. The humiliation is brief,
but the glory lasts long.

201
00:09:43,949 --> 00:09:45,655
Don't just look to today.

202
00:09:45,679 --> 00:09:48,979
You should think
about your future bank account.

203
00:09:51,319 --> 00:09:52,626
If I don't do anything,

204
00:09:52,650 --> 00:09:54,935
will someone pull me from ahead
and push me from behind?

205
00:09:54,959 --> 00:09:57,466
You punk. Don't be so lame.

206
00:09:57,490 --> 00:09:59,189
Must you be that blunt?

207
00:10:00,390 --> 00:10:03,099
Someone may hear you.
Gosh, you punk.

208
00:10:03,530 --> 00:10:06,075
I'll put my faith in you
and do as you say.

209
00:10:06,099 --> 00:10:08,939
Sure. Put your faith in me.

210
00:10:09,270 --> 00:10:13,069
Finally, you're getting it.
You hick.

211
00:10:14,939 --> 00:10:17,209
I'm going to lose my mind.

212
00:10:20,880 --> 00:10:24,750
If only that dimwitted Sang Man
would stay still...

213
00:10:25,189 --> 00:10:28,589
He was a cop too.
I'm sure he'll go easy on us.

214
00:10:28,790 --> 00:10:30,219
He has no evidence.

215
00:10:30,829 --> 00:10:31,829
The knife.

216
00:10:32,829 --> 00:10:34,599
The knife with the bent tip.

217
00:10:38,370 --> 00:10:42,246
Hey, Joon Seok.
What did you do with it, anyway?

218
00:10:42,270 --> 00:10:43,270
Well...

219
00:10:44,010 --> 00:10:47,839
So... I threw it away
by Osung Bridge.

220
00:10:48,140 --> 00:10:50,016
It has been 15 years already.

221
00:10:50,040 --> 00:10:51,609
It must've floated downstream
by now.

222
00:10:52,380 --> 00:10:53,920
But you know,

223
00:10:54,780 --> 00:10:58,290
I've been kind of nervous lately.

224
00:10:58,689 --> 00:11:01,089
I can't sleep at night.

225
00:11:01,359 --> 00:11:02,359
Why not?

226
00:11:02,719 --> 00:11:04,089
I feel guilty...

227
00:11:04,660 --> 00:11:05,790
Darn it.

228
00:11:10,630 --> 00:11:13,305
Guilty? Split it up.

229
00:11:13,329 --> 00:11:16,246
Split it up and turn the blame
onto the prosecutors...

230
00:11:16,270 --> 00:11:17,785
and the judges.

231
00:11:17,809 --> 00:11:20,146
Split it up again and again
among everyone involved.

232
00:11:20,170 --> 00:11:21,479
Then the guilt...

233
00:11:22,439 --> 00:11:24,349
won't weigh you down one bit.

234
00:11:25,679 --> 00:11:28,126
Nice! Split it up.

235
00:11:28,150 --> 00:11:31,420
Hey. Split it
like you split a bill. Then...

236
00:11:31,920 --> 00:11:33,550
it won't be a burden.

237
00:11:35,260 --> 00:11:36,589
Take that guilt...

238
00:11:37,689 --> 00:11:40,959
and blow it away like nothing. Okay?

239
00:11:41,500 --> 00:11:42,500
Yes, sir.

240
00:11:43,900 --> 00:11:49,069
Jae Sung. You hid the knife under
a planter in your yard at home?

241
00:11:49,300 --> 00:11:50,300
Yes.

242
00:11:52,370 --> 00:11:55,415
Why are you telling me this now?

243
00:11:55,439 --> 00:11:58,880
I'm sorry. I'll take the sentence
that I deserve.

244
00:11:59,309 --> 00:12:01,469
I want to apologize to the man
who died and his family.

245
00:12:10,020 --> 00:12:11,030
Really?

246
00:12:14,929 --> 00:12:17,670
- Who is it?
- We're with the Osung Police.

247
00:12:19,300 --> 00:12:23,346
Hello, sir. We came by
to ask you a few questions.

248
00:12:23,370 --> 00:12:25,315
Sure, what is it? Please come in.

249
00:12:25,339 --> 00:12:26,339
Thank you.

250
00:12:31,309 --> 00:12:32,949
Check that way.

251
00:12:40,420 --> 00:12:41,420
So?

252
00:12:43,620 --> 00:12:45,866
- This is it.
- You stupid idiot.

253
00:12:45,890 --> 00:12:47,276
Don't give that to me.

254
00:12:47,300 --> 00:12:49,660
Throw it away. I never saw it.

255
00:12:50,829 --> 00:12:51,829
But...

256
00:12:55,800 --> 00:12:57,969
- Take care of it.
- But...

257
00:13:07,010 --> 00:13:08,420
Mr. Park, is that you?

258
00:13:08,979 --> 00:13:10,380
Why are you in the dark?

259
00:13:11,150 --> 00:13:14,620
I'm trying to look cool
and meditate.

260
00:13:17,859 --> 00:13:20,459
I know you're busy.
Sorry for asking you to come.

261
00:13:20,589 --> 00:13:21,660
It's fine.

262
00:13:21,859 --> 00:13:24,429
The city looks nice all lit up.

263
00:13:24,699 --> 00:13:27,130
Mr. Park. I have a favor to ask.

264
00:13:27,599 --> 00:13:29,800
About detective Bong Joon Seok...

265
00:13:32,209 --> 00:13:34,016
Please meet him.

266
00:13:34,040 --> 00:13:36,740
Isn't he closer to you?

267
00:13:36,839 --> 00:13:38,479
That's why I'm asking you.

268
00:13:40,179 --> 00:13:42,280
I met with him,

269
00:13:42,920 --> 00:13:44,366
and his eyes were shaking.

270
00:13:44,390 --> 00:13:46,396
Sang Man. The thing is...

271
00:13:46,420 --> 00:13:47,490
Stop.

272
00:13:51,089 --> 00:13:53,459
Your eyes are shaking, you jerk.

273
00:13:56,729 --> 00:13:59,929
I guess Detective Bong
knows something.

274
00:14:00,400 --> 00:14:02,469
I'm too afraid to find out.

275
00:14:02,670 --> 00:14:05,270
The mighty Han Sang Man
is actually afraid...

276
00:14:05,439 --> 00:14:07,339
of scolding a junior detective,

277
00:14:07,579 --> 00:14:09,410
and of having my faith shattered.

278
00:14:11,179 --> 00:14:12,479
I understand.

279
00:14:14,780 --> 00:14:18,065
In exchange,
I'll meet with Lee Jae Sung.

280
00:14:18,089 --> 00:14:19,390
Why, all of a sudden?

281
00:14:20,490 --> 00:14:22,359
I used to be a cop,

282
00:14:22,760 --> 00:14:24,760
so I still want to trust my family.

283
00:14:24,929 --> 00:14:27,035
The police aren't hiding anything.

284
00:14:27,059 --> 00:14:30,099
The killer Lee Jae Sung
is the only one who lied.

285
00:14:31,170 --> 00:14:32,569
That's what I want to believe.

286
00:14:35,670 --> 00:14:39,240
Please wait until I meet
with Lee Jae Sung...

287
00:14:39,270 --> 00:14:40,646
and confirm everything.

288
00:14:40,670 --> 00:14:42,756
I wonder if they know
how much you care...

289
00:14:42,780 --> 00:14:44,900
about the police department
and your junior detective.

290
00:14:45,780 --> 00:14:49,479
I don't know. I'm not doing this
to be appreciated,

291
00:14:50,020 --> 00:14:51,920
but it does hurt a lot.

292
00:14:53,819 --> 00:14:54,819
Captain.

293
00:14:56,589 --> 00:15:01,030
Anyway, where does your courage
to push ahead come from?

294
00:15:01,199 --> 00:15:02,559
It's incredible.

295
00:15:02,699 --> 00:15:05,075
I know it's not easy...

296
00:15:05,099 --> 00:15:06,670
to face inconvenient truths.

297
00:15:07,469 --> 00:15:09,199
What you're doing is
even more incredible.

298
00:15:09,969 --> 00:15:11,616
After living as an investigator
all your life,

299
00:15:11,640 --> 00:15:13,209
you're helping us
even after retirement.

300
00:15:15,540 --> 00:15:16,979
Even right now,

301
00:15:17,609 --> 00:15:19,769
you're tormented with worry
about the younger officers.

302
00:15:20,309 --> 00:15:23,179
You always sympathize
with people in pain.

303
00:15:24,990 --> 00:15:27,020
I guess that's where
your strength comes from.

304
00:15:29,459 --> 00:15:31,030
Those behind the frame-up...

305
00:15:31,689 --> 00:15:33,160
would live in comfort.

306
00:15:34,400 --> 00:15:35,800
Do you really think so?

307
00:15:36,630 --> 00:15:38,146
Didn't you see
the police press conference?

308
00:15:38,170 --> 00:15:39,945
While those who try to
solve the case...

309
00:15:39,969 --> 00:15:41,699
are suffering and grieving,

310
00:15:42,770 --> 00:15:45,870
those who are responsible
pretend nothing ever happened.

311
00:15:46,670 --> 00:15:47,910
It infuriates me.

312
00:15:49,109 --> 00:15:51,780
Did you ask
where my courage comes from?

313
00:15:53,979 --> 00:15:55,250
I try to force a smile.

314
00:15:56,319 --> 00:15:57,550
It usually helps.

315
00:15:58,020 --> 00:15:59,719
The really bad ones...

316
00:15:59,920 --> 00:16:01,620
don't even realize
what they did wrong.

317
00:16:02,319 --> 00:16:03,759
That's why they can be so shameless.

318
00:16:05,160 --> 00:16:08,130
I won't let them take my smile away.

319
00:16:11,030 --> 00:16:13,829
What? You look great
when you smile too.

320
00:16:14,900 --> 00:16:16,346
Look at me and Mr. Park.

321
00:16:16,370 --> 00:16:17,770
We have nothing.

322
00:16:17,969 --> 00:16:21,140
We just push forward
and get crushed all the time.

323
00:16:21,309 --> 00:16:22,809
But we never stop smiling.

324
00:16:24,309 --> 00:16:28,020
It's the selfless ones
that get to the top.

325
00:16:30,719 --> 00:16:31,790
Captain.

326
00:16:32,949 --> 00:16:35,020
Let's get through this
with smiles on our faces.

327
00:16:35,160 --> 00:16:36,859
It really is amazing.

328
00:16:37,219 --> 00:16:40,729
Where does all this energy
come from?

329
00:16:42,400 --> 00:16:44,729
You sympathized
with the young Kim Du Shik...

330
00:16:44,800 --> 00:16:47,640
and fought for him for many years.

331
00:16:48,569 --> 00:16:50,516
I want to make sure
it doesn't come to nothing.

332
00:16:50,540 --> 00:16:52,709
And I'll make sure
you get the last laugh.

333
00:16:53,510 --> 00:16:55,939
I got lucky in my later years.

334
00:16:56,339 --> 00:16:58,886
How did I get to team up
with someone like you?

335
00:16:58,910 --> 00:17:00,726
I'm the lucky one.

336
00:17:00,750 --> 00:17:04,189
You're incredible.
"I'm Han Sang Man."

337
00:17:04,819 --> 00:17:06,949
When will I meet someone
like you again?

338
00:17:17,129 --> 00:17:19,800
I asked the owner
of the shop downstairs...

339
00:17:19,899 --> 00:17:21,476
and managed to pay the rent.

340
00:17:21,500 --> 00:17:23,569
Who thought it'd be so hard
to pay rent?

341
00:17:25,970 --> 00:17:27,040
Thanks.

342
00:17:27,270 --> 00:17:29,456
Mr. Park can't know.

343
00:17:29,480 --> 00:17:31,809
Come on. Of course.

344
00:17:34,550 --> 00:17:36,119
Yoo Kyung. So...

345
00:17:37,889 --> 00:17:39,649
We might not be able to pay you...

346
00:17:40,319 --> 00:17:42,159
any salary for a while.

347
00:17:42,690 --> 00:17:44,490
If we walk the right path,

348
00:17:44,530 --> 00:17:46,290
we'll find a way
to support ourselves.

349
00:17:46,930 --> 00:17:48,206
Isn't it because of that belief...

350
00:17:48,230 --> 00:17:50,135
that you and Mr. Park can do
such reckless things?

351
00:17:50,159 --> 00:17:51,270
Is that right?

352
00:17:51,829 --> 00:17:53,399
I'm not sure.

353
00:17:53,500 --> 00:17:55,875
Thinking doesn't suit you.

354
00:17:55,899 --> 00:17:57,885
It's more like you
to push forward without thinking.

355
00:17:57,909 --> 00:18:00,040
This doesn't make you look cool.

356
00:18:03,540 --> 00:18:04,579
Hey.

357
00:18:08,119 --> 00:18:10,656
Thanks for joining us.

358
00:18:10,680 --> 00:18:12,220
This is surprising.

359
00:18:12,849 --> 00:18:15,319
You thanked me twice in one day.

360
00:18:27,970 --> 00:18:30,815
Two portions of tteokbokki, soondae,
and fritters to go, please.

361
00:18:30,839 --> 00:18:32,169
- It's 12 dollars.
- Here you go.

362
00:18:32,770 --> 00:18:34,639
Have it at home
with Young Jun and your wife.

363
00:18:35,210 --> 00:18:37,510
You didn't have to.

364
00:18:37,609 --> 00:18:39,309
You're not making ends meet, right?

365
00:18:39,609 --> 00:18:41,256
- Here...
- You don't have to do this.

366
00:18:41,280 --> 00:18:43,879
It's not much, but I hope it helps.

367
00:18:45,889 --> 00:18:47,859
Ms. Hwang, I'm wondering...

368
00:18:50,020 --> 00:18:51,129
Can you lend me some money?

369
00:18:52,089 --> 00:18:54,776
You want to borrow
5,000 dollars? Oh, my.

370
00:18:54,800 --> 00:18:56,659
(Law Office of Hwang Min Kyung)

371
00:18:57,599 --> 00:18:58,800
Send me your account number.

372
00:18:59,629 --> 00:19:02,075
Really? Thank you so much.

373
00:19:02,099 --> 00:19:05,486
I'm a lawyer
who used to be a prosecutor.

374
00:19:05,510 --> 00:19:06,839
I have that much money.

375
00:19:07,369 --> 00:19:08,579
Let's stay strong.

376
00:19:09,379 --> 00:19:11,309
- Thank you.
- It's really not much.

377
00:19:17,319 --> 00:19:18,790
Don't you know who I am?

378
00:19:19,419 --> 00:19:21,266
Someone paid you an overdue fee?

379
00:19:21,290 --> 00:19:22,835
I'll send you 1,000 dollars
for living expenses.

380
00:19:22,859 --> 00:19:24,535
Take the kids out to eat.

381
00:19:24,559 --> 00:19:26,605
Uncle, can I have pizza?

382
00:19:26,629 --> 00:19:28,236
Of course.
Tell me anything you want.

383
00:19:28,260 --> 00:19:30,000
- What else do you want?
- Ribs!

384
00:19:30,030 --> 00:19:32,875
Sure. Let's go have pork ribs...

385
00:19:32,899 --> 00:19:34,276
with Tae Sung later.

386
00:19:34,300 --> 00:19:35,446
Hold on, guys.

387
00:19:35,470 --> 00:19:37,016
Tae Yong's case is
on the news again.

388
00:19:37,040 --> 00:19:39,446
Like the police announced,
Detective Han Sang Man's...

389
00:19:39,470 --> 00:19:40,845
investigation was coercive.

390
00:19:40,869 --> 00:19:43,079
I was young, so I told him
what he wanted to hear.

391
00:19:43,139 --> 00:19:44,555
I was terrified.

392
00:19:44,579 --> 00:19:46,825
I do my best to live respectably
despite the painful memory,

393
00:19:46,849 --> 00:19:49,756
but the article suddenly
accused me of murder.

394
00:19:49,780 --> 00:19:51,825
My wife and children
got deeply hurt.

395
00:19:51,849 --> 00:19:53,895
How can my husband be a murderer?

396
00:19:53,919 --> 00:19:57,220
How could they make such
absurd accusations?

397
00:19:57,589 --> 00:20:00,736
To think how much it must have hurt
our two daughters...

398
00:20:00,760 --> 00:20:03,829
- Tae Yong.
- Tae Yong, are you okay?

399
00:20:04,730 --> 00:20:05,829
I'm fine.

400
00:20:06,500 --> 00:20:08,540
I'm really fine.
It's time for school.

401
00:20:09,470 --> 00:20:10,569
Get ready.

402
00:20:11,809 --> 00:20:12,809
Okay.

403
00:20:13,510 --> 00:20:14,540
Have breakfast.

404
00:20:15,139 --> 00:20:17,409
Chief An, bravo!

405
00:20:17,809 --> 00:20:19,510
That was a great news report.

406
00:20:20,879 --> 00:20:24,690
I didn't expect you
to get Lee Jae Sung on the news.

407
00:20:24,950 --> 00:20:26,966
That was a really clever move.

408
00:20:26,990 --> 00:20:29,419
I just asked him casually,

409
00:20:29,659 --> 00:20:32,089
but he was very determined.

410
00:20:32,190 --> 00:20:36,629
It seems like even he believes
that he isn't the culprit.

411
00:20:37,730 --> 00:20:38,800
Yes.

412
00:20:41,240 --> 00:20:43,276
Hey! What are you doing?

413
00:20:43,300 --> 00:20:46,010
Hey, stop right there!

414
00:20:46,440 --> 00:20:47,470
You...

415
00:20:48,710 --> 00:20:50,756
What happened?

416
00:20:50,780 --> 00:20:53,950
How could people stop
supporting you overnight?

417
00:20:55,020 --> 00:20:56,849
Mr. Park, don't let it bother you.

418
00:20:56,879 --> 00:20:58,426
I saw the news,

419
00:20:58,450 --> 00:20:59,966
but I'm still on your side.

420
00:20:59,990 --> 00:21:01,295
While walking the right path,

421
00:21:01,319 --> 00:21:03,690
you sometimes run into obstacles.
Hang in there.

422
00:21:04,159 --> 00:21:05,230
Thank you.

423
00:21:05,730 --> 00:21:07,305
About the overdue rent...

424
00:21:07,329 --> 00:21:09,476
- Yes, I got it yesterday.
- What?

425
00:21:09,500 --> 00:21:12,446
The sender's name was
"Park Tae Yong's sponsor".

426
00:21:12,470 --> 00:21:14,516
You're so lucky.

427
00:21:14,540 --> 00:21:16,970
You even found a sponsor
who supports your good deeds.

428
00:21:17,339 --> 00:21:18,686
How much did you receive?

429
00:21:18,710 --> 00:21:19,885
Three months' rent.

430
00:21:19,909 --> 00:21:23,180
Exactly 1,860 dollars,
after discount.

431
00:21:30,119 --> 00:21:31,950
You came all the way to Seoul
to see me?

432
00:21:32,089 --> 00:21:34,436
The air is dirtier here
than in Busan, isn't it?

433
00:21:34,460 --> 00:21:37,196
Actually, the dust
raised by Daeseok...

434
00:21:37,220 --> 00:21:39,589
reaches all the way to Busan.

435
00:21:39,629 --> 00:21:40,790
Speaking of which,

436
00:21:41,129 --> 00:21:43,930
do you want me
to get you into Daeseok?

437
00:21:44,800 --> 00:21:47,399
This is your work, isn't it?

438
00:21:47,700 --> 00:21:49,115
My "work"?

439
00:21:49,139 --> 00:21:50,476
I'm no artist.

440
00:21:50,500 --> 00:21:53,216
I doubt that the police are
the only ones behind this.

441
00:21:53,240 --> 00:21:55,615
You went to a good school
and got top grades in training.

442
00:21:55,639 --> 00:21:57,986
Why are you hanging out
with high school grad Park Tae Yong?

443
00:21:58,010 --> 00:22:00,085
Birds of a feather flock together.

444
00:22:00,109 --> 00:22:01,980
Hey, you should come to Seoul.

445
00:22:02,379 --> 00:22:03,625
I'll talk to Daeseok...

446
00:22:03,649 --> 00:22:05,966
As a farmer's son,
you passed the bar exam...

447
00:22:05,990 --> 00:22:08,589
and got sold off to a rich family
through marriage.

448
00:22:09,290 --> 00:22:12,430
Birds of a feather
flock together, right?

449
00:22:12,460 --> 00:22:15,976
"Sold off"?
That's getting a little old.

450
00:22:16,000 --> 00:22:18,946
The Osung case has
nothing to do with you.

451
00:22:18,970 --> 00:22:20,370
Why are you getting involved in it?

452
00:22:20,470 --> 00:22:23,746
If I stop climbing up
the ladder here,

453
00:22:23,770 --> 00:22:26,339
it doesn't really make a nice
rags-to-riches story, does it?

454
00:22:26,409 --> 00:22:27,885
- What are you...
- The general election is coming up.

455
00:22:27,909 --> 00:22:29,785
And you guys smeared poop
all over my body.

456
00:22:29,809 --> 00:22:32,186
I have to make up for it
to be nominated.

457
00:22:32,210 --> 00:22:35,125
Do I really have to explain this
to you?

458
00:22:35,149 --> 00:22:37,550
Are you so thirsty for power?

459
00:22:38,889 --> 00:22:40,819
I'm not doing this just for myself.

460
00:22:41,359 --> 00:22:44,659
I'm setting an example
for those without money or power.

461
00:22:44,790 --> 00:22:46,629
"If you work hard,"

462
00:22:46,730 --> 00:22:49,059
"you can become successful like me."

463
00:22:49,159 --> 00:22:50,659
I'm giving them dreams and hopes!

464
00:22:59,740 --> 00:23:01,139
Be prepared.

465
00:23:01,909 --> 00:23:03,780
You'll get crushed pretty badly
this time.

466
00:23:04,010 --> 00:23:06,710
Does the world look so easy
after winning once?

467
00:23:07,149 --> 00:23:10,819
I'll let no one get in my way.

468
00:23:22,000 --> 00:23:23,920
("Police and Prosecution
Let Murderer Walk Free")

469
00:23:26,629 --> 00:23:28,869
("Jeonbuk's Selfless
Volunteer Hero")

470
00:23:37,579 --> 00:23:38,849
It's me.

471
00:23:40,849 --> 00:23:44,720
The moment I've feared most
has finally come.

472
00:23:44,849 --> 00:23:48,919
There's something I fear even more
than Lee Jae Sung's revenge.

473
00:23:49,419 --> 00:23:50,520
Do you know what it is?

474
00:23:50,819 --> 00:23:53,129
You wanting to give up.

475
00:23:53,230 --> 00:23:57,000
And me saying, worried
about Lee Jae Sung's two daughters,

476
00:23:57,030 --> 00:23:59,875
"Gosh, I can't do this. I quit."

477
00:23:59,899 --> 00:24:02,669
Not being able to go
either forward or backward.

478
00:24:02,770 --> 00:24:04,139
Getting stuck in between.

479
00:24:04,300 --> 00:24:08,309
I'm not planning on
falling into that trap.

480
00:24:08,740 --> 00:24:11,809
Let's put a hold
on the article about Lee Jae Sung.

481
00:24:13,609 --> 00:24:16,349
Please understand just this once.

482
00:24:16,450 --> 00:24:19,020
Sam Soo, are you about to cry?

483
00:24:20,819 --> 00:24:22,260
Hang in there.

484
00:24:27,730 --> 00:24:29,690
(He has been volunteering
and donating for years.)

485
00:24:37,139 --> 00:24:39,815
I'm sorry it's far away.
Thank you so much.

486
00:24:39,839 --> 00:24:42,540
Why did you collect
so many boxes today?

487
00:24:44,240 --> 00:24:46,649
Sir, keep going.

488
00:24:47,980 --> 00:24:49,696
- Honey.
- The news about you...

489
00:24:49,720 --> 00:24:51,226
after retirement
reached all the way to the US.

490
00:24:51,250 --> 00:24:52,966
The entire Korean community
is talking about you.

491
00:24:52,990 --> 00:24:55,766
Soo Young left us like that
and you're still acting crazy!

492
00:24:55,790 --> 00:24:57,720
I'm sorry for making you worry.

493
00:24:58,190 --> 00:25:00,230
I'll sort it out soon enough,
so please just wait...

494
00:25:06,629 --> 00:25:08,770
Let's push together.

495
00:25:10,040 --> 00:25:11,040
Who are you?

496
00:25:11,809 --> 00:25:14,040
Why are you so surprised?
Let's push first.

497
00:25:16,940 --> 00:25:19,280
I saw the news.
You're quite a good actor.

498
00:25:19,480 --> 00:25:20,880
You could actually become an actor.

499
00:25:31,190 --> 00:25:33,605
It's rare to come by
such kind people like you two.

500
00:25:33,629 --> 00:25:35,335
That's right.

501
00:25:35,359 --> 00:25:38,676
You two have perfect teamwork.

502
00:25:38,700 --> 00:25:42,700
We've known each other
for a long time.

503
00:25:43,040 --> 00:25:45,309
We even know each other's
deepest secrets.

504
00:25:46,510 --> 00:25:47,940
Here you go.

505
00:25:50,579 --> 00:25:51,579
You can give that to me.

506
00:25:53,109 --> 00:25:54,109
Sir,

507
00:25:55,220 --> 00:25:58,065
- stay healthy.
- Thank you.

508
00:25:58,089 --> 00:25:59,395
- It's nothing.
- Thank you.

509
00:25:59,419 --> 00:26:00,419
Bye.

510
00:26:01,389 --> 00:26:04,666
Lee Jae Sung, when did you become
Lee Yong Seon?

511
00:26:04,690 --> 00:26:06,030
What do you want?

512
00:26:06,790 --> 00:26:09,305
I'm asking you when you changed
your name.

513
00:26:09,329 --> 00:26:10,800
I can't remember,

514
00:26:11,129 --> 00:26:13,800
especially anything about my days
as Lee Jae Sung.

515
00:26:15,000 --> 00:26:17,470
Just because you live
as Lee Yong Seon,

516
00:26:17,899 --> 00:26:21,540
doesn't mean your days
as Lee Jae Sung are changed or gone.

517
00:26:21,710 --> 00:26:22,710
I don't know.

518
00:26:23,839 --> 00:26:27,156
I'm Lee Yong Seon,
a model civil servant and citizen.

519
00:26:27,180 --> 00:26:28,180
Hey.

520
00:26:29,149 --> 00:26:30,619
I'm Han Sang Man.

521
00:26:31,589 --> 00:26:32,589
Are you scared?

522
00:26:35,389 --> 00:26:36,389
It's fine.

523
00:26:37,290 --> 00:26:41,006
Jae Sung, when I arrested you
in 2005,

524
00:26:41,030 --> 00:26:42,276
why did you lie to me?

525
00:26:42,300 --> 00:26:43,736
I didn't lie.

526
00:26:43,760 --> 00:26:45,669
Look into my eyes and say it.

527
00:26:47,399 --> 00:26:50,669
Why did you lie about the place
you hid the knife?

528
00:26:53,740 --> 00:26:56,855
- I only told you the truth.
- Are you sure?

529
00:26:56,879 --> 00:26:59,355
The ones who made me who I am
today are...

530
00:26:59,379 --> 00:27:01,085
- the police and the prosecution.
- What?

531
00:27:01,109 --> 00:27:03,956
I confessed, but I was freed,

532
00:27:03,980 --> 00:27:06,295
so I have to live as a good man.
I have to live up to what I've done.

533
00:27:06,319 --> 00:27:10,395
Then why was the knife not
under the flower pot like you said?

534
00:27:10,419 --> 00:27:13,730
How many times must I tell you?
I only said the truth.

535
00:27:15,500 --> 00:27:16,700
I see...

536
00:27:17,399 --> 00:27:19,030
that your eyes aren't shaking.

537
00:27:20,970 --> 00:27:24,169
Sir, Han Sang Man met
with Jae Sung.

538
00:27:26,569 --> 00:27:27,785
He's asking about the knife.

539
00:27:27,809 --> 00:27:28,809
What?

540
00:27:29,940 --> 00:27:31,409
All right. Bye.

541
00:27:34,050 --> 00:27:38,950
(Chief An Young Kwon)

542
00:27:39,889 --> 00:27:45,389
Hey, Sang Man apparently met
with Jae Sung himself.

543
00:27:45,859 --> 00:27:48,276
He's looking for the knife
from 18 years ago,

544
00:27:48,300 --> 00:27:50,329
which must've become
an ancient artifact now.

545
00:27:51,230 --> 00:27:52,230
Hey,

546
00:27:53,530 --> 00:27:56,776
you made sure to get rid
of the knife for good, right?

547
00:27:56,800 --> 00:27:59,785
Don't worry. Nobody will be
able to find it.

548
00:27:59,809 --> 00:28:00,885
All right.

549
00:28:00,909 --> 00:28:02,809
Thanks. Have a good day.

550
00:28:03,040 --> 00:28:04,040
Thanks.

551
00:28:10,720 --> 00:28:11,819
Lee Jae Sung's eyes...

552
00:28:13,319 --> 00:28:14,696
weren't shaking when he was talking.

553
00:28:14,720 --> 00:28:16,690
Even when I was trying so hard,

554
00:28:17,619 --> 00:28:18,790
they were solid.

555
00:28:19,359 --> 00:28:21,460
- Yes, sir.
- Hold on.

556
00:28:21,760 --> 00:28:23,200
Can I ask you for something?

557
00:28:24,099 --> 00:28:26,629
Joon Seok is a soft-hearted man,

558
00:28:26,899 --> 00:28:29,069
so don't yell at him too much
or anything.

559
00:28:30,369 --> 00:28:32,740
I'm sorry for making
such a difficult request.

560
00:28:35,879 --> 00:28:39,656
I used to be a cop,
so I still want to trust my family.

561
00:28:39,680 --> 00:28:41,756
The police aren't hiding anything.

562
00:28:41,780 --> 00:28:44,756
The killer Lee Jae Sung
is the only one who lied.

563
00:28:44,780 --> 00:28:46,149
That's what I want to believe.

564
00:28:54,899 --> 00:28:56,329
Detective Bong Joon Seok?

565
00:28:57,859 --> 00:28:59,000
Who are you?

566
00:29:00,800 --> 00:29:04,240
You do have kind eyes
as Captain Han said.

567
00:29:06,809 --> 00:29:08,210
What brings you here?

568
00:29:09,109 --> 00:29:10,210
Can I talk to you?

569
00:29:21,250 --> 00:29:24,065
Captain Han was very hesitant
about getting involved.

570
00:29:24,089 --> 00:29:27,359
Then why is he doing this now?
It's nothing but a headache for us.

571
00:29:27,960 --> 00:29:30,075
Probably his police instincts
from being one his whole life.

572
00:29:30,099 --> 00:29:32,700
He retired years ago!

573
00:29:33,700 --> 00:29:35,020
It's the police instincts in him,

574
00:29:35,599 --> 00:29:37,569
as well as empathy.

575
00:29:38,909 --> 00:29:40,940
Have you been to Captain Han's home?

576
00:29:42,940 --> 00:29:44,780
He lives alone in a huge house,

577
00:29:45,280 --> 00:29:46,920
and it's filled with photos
of his family.

578
00:29:46,950 --> 00:29:49,480
His son and daughter grow up
together in the photos,

579
00:29:50,319 --> 00:29:53,496
but at one point, I noticed
that his son is missing in them.

580
00:29:53,520 --> 00:29:54,520
Right.

581
00:29:55,990 --> 00:29:59,865
He died just before the truck driver
incident happened.

582
00:29:59,889 --> 00:30:00,889
I know.

583
00:30:01,230 --> 00:30:03,359
I didn't ask more,

584
00:30:03,800 --> 00:30:05,080
because Captain Han didn't tell.

585
00:30:15,210 --> 00:30:17,216
There's a lot on his son...

586
00:30:17,240 --> 00:30:19,256
and Du Shik in this notebook.

587
00:30:19,280 --> 00:30:20,285
The more I investigate the case,

588
00:30:20,309 --> 00:30:22,450
the more I'm reminded of my son
who left me first.

589
00:30:22,720 --> 00:30:25,426
Arrested at the age of 17,
currently 20 years old.

590
00:30:25,450 --> 00:30:28,250
I wonder what this child is thinking
in prison.

591
00:30:30,220 --> 00:30:32,290
You know
how Captain Han talks, right?

592
00:30:33,230 --> 00:30:35,335
"Hey, I'm Han Sang Man."
Is that what you mean?

593
00:30:35,359 --> 00:30:36,359
Yes.

594
00:30:37,129 --> 00:30:39,399
Do you know what he says
the most often next?

595
00:30:40,329 --> 00:30:42,449
"If I get involved, the police will
have a hard time."

596
00:30:43,500 --> 00:30:45,809
He still looks out
for his old colleagues.

597
00:30:46,669 --> 00:30:49,315
Then he should've
just stayed silent!

598
00:30:49,339 --> 00:30:50,555
Why is he all over this now?

599
00:30:50,579 --> 00:30:52,180
He's such a confident man,

600
00:30:53,480 --> 00:30:55,919
and yet, he's scared of meeting you.

601
00:30:56,780 --> 00:30:58,780
It's heartbreaking that trust
has been broken here.

602
00:30:58,819 --> 00:31:01,589
But the truth is the only thing
that'll build it back up.

603
00:31:03,720 --> 00:31:07,790
The captain is very worried for you.

604
00:31:08,500 --> 00:31:12,899
He's worried that you're overwhelmed
from having to bear so much.

605
00:31:14,300 --> 00:31:15,770
Please give him a call.

606
00:31:17,669 --> 00:31:18,740
I'll get going now.

607
00:31:19,010 --> 00:31:20,540
Please take this with you.

608
00:31:23,780 --> 00:31:25,656
There's a lot on you in there too.

609
00:31:25,680 --> 00:31:29,419
I think it'll be better for you
to have it than me.

610
00:31:47,599 --> 00:31:48,899
(September 29, 2005)

611
00:31:51,470 --> 00:31:55,309
September 29, 2005.
Search and warrant issued.

612
00:31:55,909 --> 00:31:58,010
September 30, 2005.

613
00:31:58,339 --> 00:32:00,656
I only took my most-trustworthy
colleague, Joon Seok.

614
00:32:00,680 --> 00:32:02,426
We couldn't get the knife.

615
00:32:02,450 --> 00:32:03,649
The knife is gone.

616
00:32:04,319 --> 00:32:05,649
Joon Seok's eyes.

617
00:32:06,050 --> 00:32:08,490
His eyes tell me
that he's not lying.

618
00:32:20,270 --> 00:32:23,246
You said you wanted a glass.
You're on your fourth bottle now.

619
00:32:23,270 --> 00:32:24,369
Captain Han!

620
00:32:24,770 --> 00:32:27,409
Don't you look at me like that.
I'll get soft.

621
00:32:28,510 --> 00:32:31,180
Why is Han Sang Man,
the man of no fear,

622
00:32:31,849 --> 00:32:33,909
scared of meeting
a junior colleague like me?

623
00:32:35,280 --> 00:32:37,726
You're too drunk. Let's go.

624
00:32:37,750 --> 00:32:39,790
I'm asking you!

625
00:32:40,220 --> 00:32:42,190
Why are you scared of meeting me?

626
00:32:43,020 --> 00:32:45,266
Excuse me, Detective Bong.

627
00:32:45,290 --> 00:32:47,635
You try getting old.

628
00:32:47,659 --> 00:32:49,829
You don't fear the strong.

629
00:32:50,260 --> 00:32:51,237
Then?

630
00:32:51,261 --> 00:32:53,369
You fear the weak and frail.

631
00:32:55,869 --> 00:32:57,946
- Why?
- You get scared...

632
00:32:57,970 --> 00:33:00,486
because you wonder
how that weak, frail thing...

633
00:33:00,510 --> 00:33:02,109
will survive in this harsh world.

634
00:33:02,680 --> 00:33:06,349
I see. Are you afraid
because I seem frail...

635
00:33:06,879 --> 00:33:08,625
and kind? Is that it?

636
00:33:08,649 --> 00:33:10,496
Because I seem weak?

637
00:33:10,520 --> 00:33:11,579
Let's stop.

638
00:33:13,349 --> 00:33:15,659
Do you still trust me? Really, punk?

639
00:33:19,490 --> 00:33:22,960
You must be drunk
if you're calling me a "punk".

640
00:33:23,099 --> 00:33:24,676
Let's go. Check please.

641
00:33:24,700 --> 00:33:27,000
Why do you trust me?

642
00:33:27,829 --> 00:33:29,700
I'm asking you a question!

643
00:33:36,440 --> 00:33:38,680
I really wish I could hate you...

644
00:33:38,980 --> 00:33:41,480
and distrust you.

645
00:33:41,809 --> 00:33:43,220
Then I could let go,

646
00:33:43,550 --> 00:33:45,419
and feel free.

647
00:33:46,720 --> 00:33:49,119
It's because I can't hate you!

648
00:33:50,059 --> 00:33:51,359
That's why it's hard...

649
00:33:52,589 --> 00:33:53,629
and it hurts.

650
00:33:58,000 --> 00:33:59,000
Joon Seok.

651
00:33:59,800 --> 00:34:00,800
Joon Seok.

652
00:34:02,940 --> 00:34:04,169
Good night.

653
00:34:08,680 --> 00:34:09,740
Joon Seok.

654
00:34:10,139 --> 00:34:12,109
Joon Seok.

655
00:34:12,879 --> 00:34:14,950
I said I'll take you home.

656
00:34:15,050 --> 00:34:17,680
Forget it. I want to go home alone.

657
00:34:17,879 --> 00:34:18,890
Hey.

658
00:34:28,999 --> 00:34:32,245
You stupid idiot.
Don't give that to me.

659
00:34:32,269 --> 00:34:34,600
Throw it away. I never saw it.

660
00:34:35,899 --> 00:34:36,899
But...

661
00:34:40,870 --> 00:34:42,439
- Take care of it.
- But...

662
00:34:46,180 --> 00:34:48,649
(Hanwool Road)

663
00:35:20,209 --> 00:35:22,180
Stay quiet, okay?

664
00:35:22,550 --> 00:35:23,526
Goodnight, sir.

665
00:35:23,550 --> 00:35:24,550
Okay.

666
00:35:26,519 --> 00:35:30,189
Sang Man. Did you take down
two gangsters by yourself?

667
00:35:30,490 --> 00:35:33,890
Hey, Joon Seok. I'm Han Sang Man.

668
00:35:34,560 --> 00:35:36,906
How did you do it?

669
00:35:36,930 --> 00:35:39,830
You must be a mad good fighter.

670
00:35:40,200 --> 00:35:43,240
- Want to know?
- Yes, if you know a good technique.

671
00:35:49,810 --> 00:35:50,810
Come with me.

672
00:35:51,539 --> 00:35:52,550
Yes, sir.

673
00:35:54,749 --> 00:35:57,955
Okay, so I'm walking,
and the perp appears.

674
00:35:57,979 --> 00:36:00,990
I don't hesitate for a moment
and approach him.

675
00:36:01,120 --> 00:36:04,689
I look him dead in the eye
and say this one thing.

676
00:36:05,530 --> 00:36:07,830
"Hey. I'm Han Sang Man."

677
00:36:08,530 --> 00:36:09,530
I see.

678
00:36:09,629 --> 00:36:13,600
Then the perp cowers
and holds up his hands.

679
00:36:13,870 --> 00:36:16,269
Then I casually walk over, and...

680
00:36:19,939 --> 00:36:22,486
I see. So that's it?

681
00:36:22,510 --> 00:36:25,310
You don't fight or use martial arts
or any special moves?

682
00:36:26,609 --> 00:36:30,355
You fight with your eyes.

683
00:36:30,379 --> 00:36:34,220
Your aura, energy.
With things like that.

684
00:36:34,749 --> 00:36:39,136
Who bothers with fistfights
and flips and things like that now?

685
00:36:39,160 --> 00:36:41,906
That's really lame.

686
00:36:41,930 --> 00:36:43,229
My gosh.

687
00:36:44,399 --> 00:36:48,875
But your eyes are too kind,

688
00:36:48,899 --> 00:36:50,616
so it may not work.

689
00:36:50,640 --> 00:36:53,109
So don't use it recklessly
for the time being.

690
00:36:54,039 --> 00:36:55,810
- Okay.
- Try it. Hey.

691
00:36:56,280 --> 00:36:58,109
- Hey.
- Hey.

692
00:36:58,439 --> 00:37:00,386
- Hey!
- I'm Bong Joon Seok.

693
00:37:00,410 --> 00:37:02,556
- I'm Bong Joon Seok.
- Good. One more time.

694
00:37:02,580 --> 00:37:04,625
- Hey.
- Hey. I'm Bong Joon Seok.

695
00:37:04,649 --> 00:37:05,649
Nice.

696
00:37:20,530 --> 00:37:22,811
(Success Following Cover-up
For the Osung Police Officers)

697
00:37:25,100 --> 00:37:26,786
Let's name the cops An Young Kwon,

698
00:37:26,810 --> 00:37:29,556
Bae Seung Geun, and Bong Joon Seok,
the cops who covered up the case.

699
00:37:29,580 --> 00:37:31,915
I like your attitude,
but I don't think...

700
00:37:31,939 --> 00:37:35,085
The public sentiment will get worse
if we keep stalling.

701
00:37:35,109 --> 00:37:38,826
Yoo Kyung. I asked you yesterday,
didn't I?

702
00:37:38,850 --> 00:37:41,120
We can't just take it...

703
00:37:44,560 --> 00:37:45,859
(Detective Bong Joon Seok)

704
00:37:50,430 --> 00:37:51,459
Hello, detective.

705
00:37:53,269 --> 00:37:54,430
Tonight?

706
00:37:54,999 --> 00:37:56,169
Okay, I will.

707
00:37:58,039 --> 00:37:59,939
Detective Bong Joon Seok
wants to meet.

708
00:38:03,310 --> 00:38:05,315
I'm sorry for making you come
all this way.

709
00:38:05,339 --> 00:38:07,209
It's fine. I don't mind.

710
00:38:08,310 --> 00:38:10,419
Well... Here.

711
00:38:13,350 --> 00:38:15,490
Please give it back to Captain Han.

712
00:38:15,919 --> 00:38:18,660
I've decided to go far away.

713
00:38:19,729 --> 00:38:20,789
Where?

714
00:38:21,129 --> 00:38:25,769
I've requested a transfer
to a suburb far away.

715
00:38:27,629 --> 00:38:29,745
Give it to him yourself
before you leave.

716
00:38:29,769 --> 00:38:31,216
Captain Han will be sad.

717
00:38:31,240 --> 00:38:34,939
I'm too afraid of seeing him.

718
00:38:35,069 --> 00:38:37,680
Please give it to him. Thank you.

719
00:38:38,039 --> 00:38:40,010
I'll go then.

720
00:38:54,160 --> 00:38:55,160
Bye.

721
00:39:06,470 --> 00:39:08,879
Captain, we're here.

722
00:39:13,249 --> 00:39:14,625
The report that her husband
had collapsed...

723
00:39:14,649 --> 00:39:18,596
Detective Bong asked me
to give you this.

724
00:39:18,620 --> 00:39:19,995
Came in around 2 a.m. this morning.

725
00:39:20,019 --> 00:39:22,236
His heart had stopped
by the time paramedics arrived,

726
00:39:22,260 --> 00:39:25,165
and he was transported
to the hospital.

727
00:39:25,189 --> 00:39:26,806
However, he did not make it.

728
00:39:26,830 --> 00:39:28,906
The deceased is Detective Bong,

729
00:39:28,930 --> 00:39:31,705
who was on the investigation team...

730
00:39:31,729 --> 00:39:35,640
of the 2002 Osung
trucker murder case.

731
00:39:35,769 --> 00:39:38,645
According to sources
at Osung Police Department,

732
00:39:38,669 --> 00:39:42,315
Detective Bong had been under
a lot of pressure emotionally...

733
00:39:42,339 --> 00:39:43,855
with the case
back in the spotlight...

734
00:39:43,879 --> 00:39:46,649
and the cover-up controversy.

735
00:39:46,810 --> 00:39:49,696
A suicide note was found
at the scene, which is presumed...

736
00:39:49,720 --> 00:39:51,419
to have been written
by Detective Bong.

737
00:39:51,950 --> 00:39:54,550
How many people must you kill?

738
00:39:54,789 --> 00:39:57,260
I warned you to give it a rest.

739
00:39:57,660 --> 00:40:00,765
The suicide note expressed
his emotional distress...

740
00:40:00,789 --> 00:40:03,036
due to the Osung
trucker murder case,

741
00:40:03,060 --> 00:40:05,906
as well as a message to his wife...

742
00:40:05,930 --> 00:40:08,605
and his teenage son,
whom he left behind.

743
00:40:08,629 --> 00:40:12,116
Based on the fact that there was
no sign of forced entry or struggle,

744
00:40:12,140 --> 00:40:14,786
and that a suicide note
was found at the scene,

745
00:40:14,810 --> 00:40:18,410
the police speculate that
Detective Bong took his own life.

746
00:40:19,080 --> 00:40:21,026
However, they plan
to conduct an autopsy...

747
00:40:21,050 --> 00:40:23,026
to find the exact cause of death...

748
00:40:23,050 --> 00:40:25,149
as per the family's request.

749
00:40:28,319 --> 00:40:29,390
Joon Seok...

750
00:40:33,660 --> 00:40:35,330
(Rest in peace)

751
00:40:37,629 --> 00:40:39,999
(Rest in peace)

752
00:40:44,800 --> 00:40:48,039
(Rest in peace)

753
00:40:58,419 --> 00:40:59,589
I'm sorry.

754
00:41:02,050 --> 00:41:04,189
Mom.

755
00:41:04,720 --> 00:41:07,160
Mom...

756
00:41:07,359 --> 00:41:08,729
Mom...

757
00:41:10,729 --> 00:41:12,676
Mom...

758
00:41:12,700 --> 00:41:13,970
I'm sorry.

759
00:41:14,769 --> 00:41:17,470
Mom...

760
00:41:18,039 --> 00:41:21,470
(Rest in peace)

761
00:41:23,379 --> 00:41:25,439
How dare you come here?

762
00:41:26,050 --> 00:41:29,120
What makes you so great,
that you're doing this?

763
00:41:29,350 --> 00:41:31,196
Young Kwon. Let go.

764
00:41:31,220 --> 00:41:34,665
Then or now,
what power do the police have?

765
00:41:34,689 --> 00:41:37,435
They say, "Bow", and we bow.
They say, "Crawl", and we crawl!

766
00:41:37,459 --> 00:41:39,060
That's what the police do!

767
00:41:39,530 --> 00:41:41,835
You're super rich,

768
00:41:41,859 --> 00:41:43,605
so you think you're all that...

769
00:41:43,629 --> 00:41:45,776
and investigate
as freely as you wish!

770
00:41:45,800 --> 00:41:48,769
But what about us? What about us?

771
00:41:50,269 --> 00:41:52,510
Hey. I'm Han Sang Man.

772
00:41:53,269 --> 00:41:54,246
Let go of me.

773
00:41:54,270 --> 00:41:56,410
You were obsessive
with your investigations.

774
00:41:56,439 --> 00:41:58,310
That's what killed your son!

775
00:41:58,640 --> 00:42:01,850
Now Joon Seok...
Our Joon Seok too...

776
00:42:02,249 --> 00:42:07,019
Sang Man. Is this what you want?
Is it?

777
00:42:08,450 --> 00:42:10,959
Young Kwon. I'm Han Sang Man.

778
00:42:11,990 --> 00:42:13,089
I'm...

779
00:42:14,859 --> 00:42:18,060
I'm Han Sang Man...

780
00:42:23,939 --> 00:42:25,569
Joon Seok's son is watching.

781
00:42:26,669 --> 00:42:28,109
Please let me leave quietly.

782
00:42:28,470 --> 00:42:29,539
Please.

783
00:42:46,490 --> 00:42:49,050
(Police Officer Commits Suicide
after Park Tae Yong's Accusation)

784
00:42:51,399 --> 00:42:54,899
Mr. Kim, it seems like
things have been wrapped up.

785
00:42:58,339 --> 00:43:01,870
This time, you sorted things out...

786
00:43:02,010 --> 00:43:03,810
without dirtying your hands.

787
00:43:06,649 --> 00:43:07,986
You must feel so relieved.

788
00:43:08,010 --> 00:43:11,720
I'll treat you to dinner soon.

789
00:43:17,289 --> 00:43:18,419
Captain.

790
00:43:22,499 --> 00:43:26,300
Mr. Park, you didn't have to
follow me out.

791
00:43:26,629 --> 00:43:28,145
I'm sorry, Captain.

792
00:43:28,169 --> 00:43:30,200
I've put you through too much...

793
00:43:30,300 --> 00:43:32,100
by asking you to join me.

794
00:43:32,300 --> 00:43:35,339
I understand how you feel,

795
00:43:36,939 --> 00:43:38,855
but if I get involved,

796
00:43:38,879 --> 00:43:40,225
it'll be bad for my junior officers.

797
00:43:40,249 --> 00:43:41,986
Why are you worrying about that?

798
00:43:42,010 --> 00:43:43,879
Clearing Du Shik's name
is the top priority.

799
00:43:46,450 --> 00:43:47,789
Listen, Mr. Park.

800
00:43:49,019 --> 00:43:51,919
I'm Han Sang Man.
Please don't say that.

801
00:44:00,870 --> 00:44:04,240
It was May 2001.

802
00:44:04,870 --> 00:44:08,709
I went to the river with my son,
Soo Young, to go fishing.

803
00:44:08,769 --> 00:44:11,209
And the man fishing next to us
happened to be...

804
00:44:11,240 --> 00:44:13,156
a rapist and murderer on the run.

805
00:44:13,180 --> 00:44:16,196
Soo Young, it's dangerous.
Move back a little.

806
00:44:16,220 --> 00:44:17,519
It's fine.

807
00:44:17,649 --> 00:44:20,120
Gosh, why won't you listen to me?

808
00:44:30,129 --> 00:44:34,205
Oh, my. The weather is lovely today.

809
00:44:34,229 --> 00:44:36,169
(Sexual homicide)

810
00:44:40,370 --> 00:44:43,539
Move back a little now. My goodness.

811
00:44:43,839 --> 00:44:45,180
Gosh, my back.

812
00:44:48,680 --> 00:44:52,589
Where are all the fish today?

813
00:44:54,149 --> 00:44:56,966
- You caught a lot.
- What's going on?

814
00:44:56,990 --> 00:44:58,859
Yes, it's going pretty well.

815
00:45:00,490 --> 00:45:02,530
Why don't you leave
the fish alone now?

816
00:45:02,899 --> 00:45:05,875
Chan Ho, I'm here to catch you.

817
00:45:05,899 --> 00:45:07,030
Who are you?

818
00:45:07,370 --> 00:45:08,499
I'm Han Sang Man.

819
00:45:13,669 --> 00:45:14,740
Dad.

820
00:45:22,749 --> 00:45:23,819
Dad!

821
00:45:27,850 --> 00:45:30,289
- I'm Han Sang Man.
- Let go of me!

822
00:45:33,890 --> 00:45:37,330
- Let go!
- Soo Young, I caught a big one!

823
00:45:37,399 --> 00:45:38,499
Come here.

824
00:45:39,629 --> 00:45:42,600
I'll make sure you...

825
00:45:43,999 --> 00:45:45,039
Soo Young.

826
00:45:47,810 --> 00:45:48,870
Soo Young!

827
00:45:50,109 --> 00:45:51,180
Soo Young!

828
00:45:52,280 --> 00:45:53,379
Soo Young!

829
00:45:54,249 --> 00:45:55,510
Soo Young!

830
00:46:02,720 --> 00:46:03,859
Soo Young!

831
00:46:04,419 --> 00:46:06,560
Soo Young!

832
00:46:07,189 --> 00:46:10,229
Soo Young!

833
00:46:18,439 --> 00:46:20,410
I couldn't find him anywhere.

834
00:46:25,640 --> 00:46:29,649
Soo Young was 17 back then.

835
00:46:29,819 --> 00:46:31,780
The same age as Du Shik.

836
00:46:31,950 --> 00:46:35,220
Du Shik reminded me of my son,
so I wanted to help him.

837
00:46:35,890 --> 00:46:38,859
But this time,
I lost my junior officer.

838
00:46:38,919 --> 00:46:43,700
The kindest and dearest one too.

839
00:46:45,160 --> 00:46:46,676
It's not your fault.

840
00:46:46,700 --> 00:46:48,229
After I buried my Soo Young...

841
00:46:49,640 --> 00:46:51,169
in my heart,

842
00:46:51,399 --> 00:46:54,810
the rest of my family moved abroad.

843
00:46:56,039 --> 00:46:59,950
Now Joon Seok is gone too.

844
00:47:03,419 --> 00:47:06,720
It's all my fault.

845
00:47:08,149 --> 00:47:11,260
It's all my fault.

846
00:47:12,260 --> 00:47:14,459
I blame myself for what happened...

847
00:47:14,930 --> 00:47:17,830
to the kind people around me
and the victims.

848
00:47:18,330 --> 00:47:21,370
I tell myself
I should have done better.

849
00:47:22,229 --> 00:47:23,669
I cry tears of regret.

850
00:47:23,999 --> 00:47:27,169
Meanwhile, the really bad ones
don't suffer at all.

851
00:47:29,209 --> 00:47:32,709
Captain, I'm determined
to change that.

852
00:47:33,850 --> 00:47:36,120
That's why
I'm putting up with all this.

853
00:47:37,149 --> 00:47:40,550
Captain, cry just for today.

854
00:47:41,350 --> 00:47:44,260
After today,
we'll pull ourselves together...

855
00:47:45,120 --> 00:47:46,490
and keep going.

856
00:48:07,010 --> 00:48:09,519
It must be hard for Captain.

857
00:48:09,680 --> 00:48:10,950
What about you?

858
00:48:11,580 --> 00:48:12,580
Me?

859
00:48:16,359 --> 00:48:17,466
I'm...

860
00:48:17,490 --> 00:48:19,459
I know it's harder for you
than anyone else.

861
00:48:20,390 --> 00:48:21,705
You look very lonely.

862
00:48:21,729 --> 00:48:23,899
I wanted to make everyone smile.

863
00:48:24,200 --> 00:48:26,669
Du Shik, Captain,

864
00:48:26,729 --> 00:48:28,899
Ms. Hwang, and Mr. Park.

865
00:48:32,640 --> 00:48:34,470
I wanted us to fight
with smiles on our faces.

866
00:48:35,140 --> 00:48:36,479
I wanted to win...

867
00:48:37,410 --> 00:48:39,280
so that we could all laugh.

868
00:48:44,249 --> 00:48:48,089
But instead,
everyone is in pain and sorrow.

869
00:48:49,560 --> 00:48:51,160
Is it my fault?

870
00:48:54,890 --> 00:48:56,399
I'm so frustrated.

871
00:49:04,939 --> 00:49:06,640
Those who can cry...

872
00:49:06,910 --> 00:49:09,939
are selfless and can go far.

873
00:49:10,180 --> 00:49:13,209
You will win because you're
one of those people.

874
00:49:14,379 --> 00:49:15,450
Yes.

875
00:49:33,569 --> 00:49:36,100
(Boram Funeral Hall)

876
00:49:54,720 --> 00:49:57,189
(Boram Funeral Hall)

877
00:49:57,660 --> 00:49:59,260
Goodbye, Joon Seok.

878
00:50:00,260 --> 00:50:02,689
I'm relieved that the funeral
has been handled well.

879
00:50:03,330 --> 00:50:04,999
I'm sure he's in a good place.

880
00:50:16,479 --> 00:50:17,839
Oh, gosh.

881
00:50:18,740 --> 00:50:19,810
Mr. Park.

882
00:50:20,910 --> 00:50:22,649
Did something happen in the city?

883
00:50:23,879 --> 00:50:25,919
- Why?
- It's just...

884
00:50:26,649 --> 00:50:28,649
you look a little haggard.

885
00:50:28,990 --> 00:50:30,089
You look awful.

886
00:50:36,959 --> 00:50:38,999
(Attorney Park Tae Yong)

887
00:50:44,439 --> 00:50:46,169
Mr. Park.

888
00:50:46,269 --> 00:50:47,569
You're early.

889
00:50:48,470 --> 00:50:49,879
Are you okay?

890
00:50:51,780 --> 00:50:54,379
Well, what happened is
really unfortunate,

891
00:50:55,810 --> 00:50:57,350
but I'm okay, thanks to you.

892
00:50:57,680 --> 00:50:59,720
I see. That's good.

893
00:51:02,149 --> 00:51:04,859
Mr. Park disappears to Mount Jiri
every time something happens.

894
00:51:07,030 --> 00:51:08,689
He's probably sorting himself out.

895
00:51:15,930 --> 00:51:18,650
Too bad you're stuck in there, not
being able to catch any criminals.

896
00:51:24,280 --> 00:51:25,960
I hope this will make you
feel less lonely.

897
00:51:28,249 --> 00:51:29,580
It's a photo...

898
00:51:32,180 --> 00:51:33,890
of the good old days
we spent together.

899
00:51:33,990 --> 00:51:39,789
(Bong Joon Seok)

900
00:51:40,729 --> 00:51:42,160
Hey, Bong Joon Seok.

901
00:51:43,859 --> 00:51:45,129
I'm Han Sang...

902
00:52:01,479 --> 00:52:03,550
My husband was in torment...

903
00:52:04,379 --> 00:52:06,080
for a long time.

904
00:52:07,720 --> 00:52:09,120
Resent me...

905
00:52:10,789 --> 00:52:12,835
as long as you want.

906
00:52:12,859 --> 00:52:14,859
I do resent you a lot.

907
00:52:15,390 --> 00:52:16,700
I'm sorry.

908
00:52:19,430 --> 00:52:22,169
But I'm not here to blame you.

909
00:52:22,669 --> 00:52:24,999
I have nothing to say.

910
00:52:25,100 --> 00:52:28,470
My husband liked you a lot.

911
00:52:30,039 --> 00:52:32,609
He often said that Han Sang Man
is the best cop there is...

912
00:52:32,740 --> 00:52:35,910
and that he admires you.

913
00:52:36,519 --> 00:52:39,149
He said he wished he could
break his guilt into pieces...

914
00:52:39,379 --> 00:52:41,289
and make it light,

915
00:52:41,649 --> 00:52:43,560
but couldn't do so.

916
00:52:50,229 --> 00:52:52,930
I hated and resented you so much...

917
00:52:53,600 --> 00:52:55,870
So I struggled with
what I should do with this.

918
00:53:10,850 --> 00:53:12,419
(My dear family)

919
00:53:18,089 --> 00:53:21,966
I put a memo in your journal
about where I hid the knife,

920
00:53:21,990 --> 00:53:23,999
so the truth will finally get out.

921
00:53:24,660 --> 00:53:27,475
It may be late,
but it can finally...

922
00:53:27,499 --> 00:53:30,539
heal my heart and fix people's lives
at least a little bit.

923
00:53:30,700 --> 00:53:31,999
Sorry for going ahead first.

924
00:53:35,039 --> 00:53:36,069
Joon Seok...

925
00:53:38,080 --> 00:53:41,280
I know it's late,
but please uncover the truth.

926
00:53:41,910 --> 00:53:44,580
That's the only way
my husband can rest in peace.

927
00:53:45,379 --> 00:53:46,519
Please.

928
00:53:59,300 --> 00:54:01,176
- The house that's marked.
- The house that's marked.

929
00:54:01,200 --> 00:54:03,616
- The old wall.
- The old wall.

930
00:54:03,640 --> 00:54:04,975
Thank you for trusting me,

931
00:54:04,999 --> 00:54:07,245
and I'm sorry
for betraying your trust.

932
00:54:07,269 --> 00:54:09,786
I'm finally repaying you
for your trust.

933
00:54:09,810 --> 00:54:10,915
Take care of yourself.

934
00:54:10,939 --> 00:54:12,039
(Rice cake shop, Mill)

935
00:54:29,289 --> 00:54:30,930
Mr. Park, it's me.

936
00:54:32,060 --> 00:54:33,899
We need to round up the troop.

937
00:54:44,810 --> 00:54:46,810
I'm busy. Stop calling.

938
00:54:47,979 --> 00:54:48,979
What?

939
00:54:49,350 --> 00:54:50,350
What?

940
00:54:51,280 --> 00:54:52,850
Speak loudly!

941
00:54:54,419 --> 00:54:56,019
If you're lying, I'll make you pay!

942
00:54:58,189 --> 00:55:01,366
Hey! Mr. Park!
Where are you running off to?

943
00:55:01,390 --> 00:55:03,300
This isn't time
for cutting firewood!

944
00:55:26,450 --> 00:55:28,895
- Hello. There are so many of you.
- Hello.

945
00:55:28,919 --> 00:55:31,660
Okay. Is everyone here again today?

946
00:55:32,319 --> 00:55:33,866
It's been a while.

947
00:55:33,890 --> 00:55:35,466
You too.

948
00:55:35,490 --> 00:55:39,236
Okay. I'd like to thank
all the journalists gathered here...

949
00:55:39,260 --> 00:55:41,776
who give their all
to disseminate the truth.

950
00:55:41,800 --> 00:55:44,045
This is a historical moment!

951
00:55:44,069 --> 00:55:46,839
Why? It's a huge
breaking news moment.

952
00:55:47,810 --> 00:55:49,616
- Okay.
- Here's the press release!

953
00:55:49,640 --> 00:55:51,216
- Take one each.
- Me too.

954
00:55:51,240 --> 00:55:54,080
This will be
a very historical moment.

955
00:55:55,180 --> 00:55:58,855
What perfect timing!
Here come the stars!

956
00:55:58,879 --> 00:56:01,165
There they come!
Take as many pictures as you want!

957
00:56:01,189 --> 00:56:02,326
Get a nice angle.

958
00:56:02,350 --> 00:56:03,689
Hey, get a nice angle.

959
00:56:05,419 --> 00:56:06,530
Come this way.

960
00:56:06,830 --> 00:56:08,789
Okay, here they are.

961
00:56:13,830 --> 00:56:15,169
Over there.

962
00:56:15,629 --> 00:56:17,315
The knife will really be there,
right?

963
00:56:17,339 --> 00:56:18,446
It has to be.

964
00:56:18,470 --> 00:56:21,709
Joon Seok wouldn't have lied
in that state.

965
00:56:21,939 --> 00:56:23,539
Let's trust him.

966
00:56:26,439 --> 00:56:29,656
So... I'm Han Sang Man.

967
00:56:29,680 --> 00:56:34,319
We had received many demands
for evidence to prove...

968
00:56:34,589 --> 00:56:38,689
who the guilty party is
for the Osung trucker murder.

969
00:56:39,019 --> 00:56:41,765
We'll show you that evidence today.

970
00:56:41,789 --> 00:56:44,705
We invited you here in case
people accuse us of fabricating it.

971
00:56:44,729 --> 00:56:46,089
Your understanding is appreciated.

972
00:56:46,359 --> 00:56:47,370
Captain.

973
00:56:47,970 --> 00:56:48,970
Okay.

974
00:56:49,600 --> 00:56:50,700
Okay, then.

975
00:56:53,510 --> 00:56:56,039
Captain, swing that ax!

976
00:56:56,240 --> 00:56:57,280
Okay!

977
00:56:59,510 --> 00:57:00,725
Swing it!

978
00:57:00,749 --> 00:57:01,950
What is it?

979
00:57:02,379 --> 00:57:04,749
Help me. I'm trembling.

980
00:57:05,749 --> 00:57:08,990
Captain. You need to close out
this case yourself.

981
00:57:09,890 --> 00:57:12,995
- Captain. Crush it nicely.
- Yes.

982
00:57:13,019 --> 00:57:16,330
- Thanks.
- Close out this case!

983
00:57:17,060 --> 00:57:18,229
Here we go for real!

984
00:57:18,430 --> 00:57:21,629
Let's go! Okay! Here we go for real!

985
00:57:33,649 --> 00:57:36,080
Joon Seok!

986
00:57:51,729 --> 00:57:54,470
(Uncovering Evidence
of the Trucker Murder)

987
00:57:55,169 --> 00:57:56,475
What is he doing?

988
00:57:56,499 --> 00:57:58,999
(Uncovering Evidence
of the Trucker Murder)

989
00:58:00,839 --> 00:58:01,816
What is that?

990
00:58:01,840 --> 00:58:03,520
(Uncovering Evidence
of the Trucker Murder)

991
00:58:13,689 --> 00:58:14,890
Okay!

992
00:58:26,499 --> 00:58:27,499
Did you find it?

993
00:58:33,740 --> 00:58:35,470
Come here. Film that.

994
00:58:36,569 --> 00:58:37,580
Film that.

995
00:59:20,419 --> 00:59:22,850
We got it!

996
00:59:23,089 --> 00:59:24,990
Hurray!

997
00:59:25,359 --> 00:59:26,990
Hurray!

998
00:59:29,729 --> 00:59:31,560
Hurray!

999
00:59:56,819 --> 01:00:00,060
(Delayed Justice)

1000
01:00:00,289 --> 01:00:01,966
If we find the trucker
Lee Min Hyung's DNA,

1001
01:00:01,990 --> 01:00:03,335
you must take responsibility.

1002
01:00:03,359 --> 01:00:06,276
The truth that I've been
searching so desperately for.

1003
01:00:06,300 --> 01:00:07,776
No one knows the truth.

1004
01:00:07,800 --> 01:00:10,076
Things are moving
in a strange direction.

1005
01:00:10,100 --> 01:00:11,846
Why are the prosecutors so quiet?

1006
01:00:11,870 --> 01:00:13,815
Doesn't this seem strange?

1007
01:00:13,839 --> 01:00:14,946
Okay!

1008
01:00:14,970 --> 01:00:18,015
There's a rumor that Park Tae Yong
is running for office next year.

1009
01:00:18,039 --> 01:00:19,815
Even top politicians
talk about Mr. Park?

1010
01:00:19,839 --> 01:00:22,249
It's nice to meet you.
I'm Park Tae Yong.

