﻿1
00:00:00,078 --> 00:00:06,007
START-UP

2
00:00:11,461 --> 00:00:13,547
EPISODE 15

3
00:00:24,391 --> 00:00:26,476
-Are you ready?
-Yes.

4
00:00:27,477 --> 00:00:28,603
Let's start.

5
00:00:33,859 --> 00:00:35,068
Here we go.

6
00:01:05,515 --> 00:01:08,727
All right. This is a historic moment
for Cheongmyeong Company

7
00:01:08,810 --> 00:01:11,062
which Studio Jakdu will record.

8
00:01:11,146 --> 00:01:12,772
Come and watch from over here.

9
00:01:12,856 --> 00:01:14,357
Come on in. Come join us here!

10
00:01:44,137 --> 00:01:47,140
This is just for a temporary permit.
Why come all the way here?

11
00:01:47,224 --> 00:01:48,308
Got nothing else to do?

12
00:01:48,391 --> 00:01:51,228
I wish.
We're so busy because of the bidding.

13
00:01:51,811 --> 00:01:53,605
-Bidding?
-You don't know about it yet?

14
00:01:53,688 --> 00:01:55,815
The City of Seonju is building
a smart city.

15
00:01:56,399 --> 00:02:00,195
I know about it. DQ Group got the project.
The budget is over a trillion won.

16
00:02:00,278 --> 00:02:03,073
They're looking
for an autonomous vehicle company,

17
00:02:03,156 --> 00:02:05,075
and we're submitting a bid.

18
00:02:05,867 --> 00:02:07,452
-I see.
-Step up your game.

19
00:02:07,535 --> 00:02:09,663
If you keep working hard,
Cheongmyeong Company

20
00:02:09,746 --> 00:02:12,499
will grow enough
to land such a large-scale project.

21
00:02:12,582 --> 00:02:13,625
That's right.

22
00:02:13,708 --> 00:02:15,627
As they say, a good start
is half the battle.

23
00:02:15,710 --> 00:02:19,214
I know you will get this permit
thanks to our engineers.

24
00:02:19,297 --> 00:02:20,507
What do you mean?

25
00:02:20,590 --> 00:02:24,052
These twins here left the company
after setting everything up.

26
00:02:24,135 --> 00:02:25,595
I can vouch for them,

27
00:02:25,679 --> 00:02:29,307
so relax and enjoy. Just chill.

28
00:02:29,391 --> 00:02:31,893
-We had to completely redo the system.
-What?

29
00:02:31,977 --> 00:02:34,479
Come again? Redo what?

30
00:02:34,562 --> 00:02:35,522
Why?

31
00:02:35,605 --> 00:02:39,776
We really wanted to just build on what
you had created and take the easy route.

32
00:02:40,819 --> 00:02:42,320
But we couldn't.

33
00:02:42,404 --> 00:02:45,740
So many ghosts and no sensor fusion.

34
00:02:45,824 --> 00:02:48,201
And the control functions
were all messed up as well.

35
00:02:50,161 --> 00:02:52,956
I even got carsick and threw up
when the car was driving.

36
00:02:55,875 --> 00:02:58,169
<i>So we used our own algorithm
for the system.</i>

37
00:02:59,087 --> 00:03:01,506
<i>We also had to completely change
the central system.</i>

38
00:03:07,387 --> 00:03:10,557
-They're going too fast.
-What makes them so confident?

39
00:03:10,640 --> 00:03:12,267
What if they run into a problem?

40
00:05:40,665 --> 00:05:42,125
A ghost.

41
00:05:46,796 --> 00:05:48,381
Did it pick up a ghost?

42
00:05:48,965 --> 00:05:49,924
No.

43
00:05:51,217 --> 00:05:53,261
Oh, there's a cat.

44
00:06:05,440 --> 00:06:07,567
It was a cat, not a ghost.

45
00:06:07,650 --> 00:06:10,528
In other words, the system is good enough
to prevent roadkill.

46
00:06:11,488 --> 00:06:14,491
The test is almost over.
Shall we wait for them at the finish line?

47
00:06:14,574 --> 00:06:15,909
Sure, good idea.

48
00:06:16,701 --> 00:06:18,411
It was a cat. A kitty cat, okay?

49
00:06:20,038 --> 00:06:21,998
When is the bid deadline?

50
00:06:22,081 --> 00:06:24,167
What? What bid? For what?

51
00:06:24,250 --> 00:06:26,836
The smart city project
that DQ Group has landed.

52
00:06:26,920 --> 00:06:30,006
I think we should also participate
in the bidding.

53
00:06:31,966 --> 00:06:34,344
-All of a sudden?
-I also thought it'd be too sudden.

54
00:06:35,011 --> 00:06:37,722
<i>But after seeing that,
I no longer think so.</i>

55
00:06:39,766 --> 00:06:42,268
And that look on your faces

56
00:06:42,352 --> 00:06:45,897
tells me that our system is better
than Morning AI's.

57
00:06:45,980 --> 00:06:49,359
You can bluff anytime.
It doesn't cost a thing.

58
00:06:50,151 --> 00:06:54,405
But if you have to pay the price,
it won't be cheap. You know that, right?

59
00:06:55,448 --> 00:06:58,076
Yes. I know that well.

60
00:07:04,958 --> 00:07:06,042
Hey, Yong-san.

61
00:07:06,125 --> 00:07:10,630
Remember Do-san talking about developing
an autonomous driving system at 2STO?

62
00:07:10,713 --> 00:07:11,923
Of course, I remember.

63
00:07:12,006 --> 00:07:14,467
When Alex asked him
why he wanted to do that…

64
00:07:15,051 --> 00:07:17,929
He said, "Just in case."

65
00:07:22,350 --> 00:07:24,269
But he's turned that into reality.

66
00:07:24,811 --> 00:07:26,437
Yes, he has.

67
00:07:26,521 --> 00:07:28,731
"Just in case"?
What are you guys talking about?

68
00:07:28,815 --> 00:07:29,899
Not telling you.

69
00:07:31,150 --> 00:07:32,402
-Thank you.
-Well done.

70
00:07:32,902 --> 00:07:33,945
Hey, guys!

71
00:07:35,029 --> 00:07:36,698
-That was great!
-You rock!

72
00:07:42,036 --> 00:07:43,580
-Let us carry you.
-Here, hop on!

73
00:07:43,663 --> 00:07:45,456
-What?
-Hey, come on!

74
00:07:45,540 --> 00:07:46,958
-Hey, Do-san!
-Come on!

75
00:07:48,001 --> 00:07:49,794
-One, two, three!
-One, two, three!

76
00:07:52,297 --> 00:07:55,466
-Nam Do-san!
-Nam Do-san!

77
00:07:55,550 --> 00:07:58,428
-Nam Do-san!
-Nam Do-san!

78
00:07:58,511 --> 00:08:01,764
-Seo Dal-mi!
-Seo Dal-mi!

79
00:08:01,848 --> 00:08:04,767
-Seo Dal-mi!
-Seo Dal-mi!

80
00:08:04,851 --> 00:08:06,227
-One, two, three!
-Two, three!

81
00:08:40,345 --> 00:08:41,971
WINNER

82
00:08:52,398 --> 00:08:57,528
A PRODUCT WITH ENOUGH FEATURES TO ATTRACT
EARLY ADOPTERS AND VALIDATE A PRODUCT IDEA

83
00:08:59,572 --> 00:09:02,158
-You're nuts.
-We're at work now.

84
00:09:02,241 --> 00:09:04,619
-You are crazy, Ms. Won.
-Seems like it.

85
00:09:04,702 --> 00:09:06,371
-Yes, I agree.
-That's nonsense.

86
00:09:06,454 --> 00:09:10,249
You know, the ink on our temporary permit
hasn't even dried yet.

87
00:09:10,333 --> 00:09:13,336
But we passed the test with flying colors.

88
00:09:13,878 --> 00:09:15,505
I think we have a shot at winning the bid.

89
00:09:20,301 --> 00:09:21,469
I need to speak with you.

90
00:09:26,724 --> 00:09:28,935
It's like telling a little kid
to take the CSAT.

91
00:09:29,018 --> 00:09:30,687
I took it when I was in grade school.

92
00:09:30,770 --> 00:09:33,731
Fine, anyone can take it.
But did you get into college as a kid?

93
00:09:33,815 --> 00:09:35,984
-I did.
-What?

94
00:09:36,067 --> 00:09:37,610
-You did?
-What?

95
00:09:37,694 --> 00:09:39,278
I dropped out after a few months.

96
00:09:39,362 --> 00:09:40,279
You freak.

97
00:09:41,656 --> 00:09:44,951
Gosh, I don't even want
to try to understand that freak anymore.

98
00:09:54,043 --> 00:09:56,671
What's gotten into you?
What's with this nonsense?

99
00:09:56,754 --> 00:09:58,756
I don't think it's nonsense.

100
00:09:58,840 --> 00:10:01,968
I believe a business can only grow
as large as the CEO's dreams.

101
00:10:02,051 --> 00:10:05,388
Don't limit yourself. I hope you can keep
challenging yourself as a CEO.

102
00:10:05,972 --> 00:10:08,599
Sometimes, foolhardy dreams
can become reality--

103
00:10:08,683 --> 00:10:10,393
I guess Morning AI is bidding too.

104
00:10:14,605 --> 00:10:15,690
That's right.

105
00:10:16,274 --> 00:10:18,526
But I put Cheongmyeong Company's vision

106
00:10:18,609 --> 00:10:21,070
-before my personal feelings--
-You don't want to lose.

107
00:10:22,155 --> 00:10:23,865
Right, I don't.

108
00:10:24,949 --> 00:10:26,451
I'd rather die than lose.

109
00:10:27,410 --> 00:10:29,328
But Morning is their majority shareholder.

110
00:10:29,412 --> 00:10:31,289
Chairman Won Du-jeong supports them.

111
00:10:31,372 --> 00:10:33,124
Injae Company is
your majority shareholder.

112
00:10:33,207 --> 00:10:34,375
You have my support.

113
00:10:36,252 --> 00:10:37,420
Let's drop this.

114
00:10:38,004 --> 00:10:39,213
You're not confident?

115
00:10:40,840 --> 00:10:42,508
I am confident in our technology.

116
00:10:42,592 --> 00:10:45,428
But we can't win that bidding war
with technology alone.

117
00:10:45,511 --> 00:10:48,264
And we don't have time to fight a battle
that we will lose.

118
00:10:49,432 --> 00:10:50,600
You've lost your spirit.

119
00:10:51,184 --> 00:10:53,352
No, I'm just being careful.

120
00:10:54,228 --> 00:10:55,229
You know.

121
00:10:55,813 --> 00:10:59,442
I once lost my entire team
because of a reckless decision.

122
00:11:00,443 --> 00:11:02,153
I don't want to lose them again.

123
00:11:03,404 --> 00:11:06,073
That's my top priority.

124
00:11:17,543 --> 00:11:18,711
CHUL-SAN ICED VANILLA LATTE LOVER

125
00:11:18,795 --> 00:11:20,296
WE WON A TEMPORARY AUTONOMOUS
DRIVING PERMIT!

126
00:11:25,051 --> 00:11:26,260
<i>-No!
-Hey!</i>

127
00:11:28,846 --> 00:11:30,848
<i>Enough already!</i>

128
00:11:32,225 --> 00:11:33,559
<i>Everyone!</i>

129
00:11:34,227 --> 00:11:38,064
<i>We finally got
the temporary operation permit.</i>

130
00:11:38,147 --> 00:11:41,275
 <i>Congratulate us by subscribing
to my channel and liking this video.</i>

131
00:11:41,359 --> 00:11:43,611
<i>-See ya!</i>
-See ya!

132
00:11:47,114 --> 00:11:48,324
I must be going crazy.

133
00:11:53,704 --> 00:11:55,748
HE GOT ALL THE CHAMPAGNE
TRYING TO PROTECT HER

134
00:11:57,333 --> 00:11:58,876
What are these comments?

135
00:11:58,960 --> 00:12:01,128
He was protecting me.
Why are they freaking out?

136
00:12:09,846 --> 00:12:12,890
Can we add weather conditions to this?

137
00:12:12,974 --> 00:12:16,102
To make the driving environment
a little more extreme.

138
00:12:16,853 --> 00:12:22,358
As you know, Tarzan could use
some improvement on that front.

139
00:12:22,441 --> 00:12:25,695
<i>Chul-san, you're so cute when
you're having your iced vanilla latte.</i>

140
00:12:25,778 --> 00:12:28,072
<i>Your sweet eyes
are going to give me diabetes.</i>

141
00:12:28,155 --> 00:12:29,574
<i>Lee Chul-san is perfect.</i>

142
00:12:29,657 --> 00:12:31,742
<i>Lee Chul-san is flawless.</i>

143
00:12:31,826 --> 00:12:34,996
<i>Chul-san, you have nice teeth.
I'm a dentist.</i>

144
00:12:35,079 --> 00:12:36,998
<i>Let me know if you need dental scaling!</i>

145
00:12:37,081 --> 00:12:40,209
If we set that up and do a simulation…

146
00:12:43,170 --> 00:12:44,171
Sa-ha?

147
00:12:45,715 --> 00:12:47,049
Are you listening?

148
00:12:49,552 --> 00:12:51,304
Yes, of course.

149
00:12:51,387 --> 00:12:52,430
Okay.

150
00:12:53,472 --> 00:12:54,390
Let's see. Now--

151
00:12:54,974 --> 00:12:57,560
-Hello!
-Oh, hello.

152
00:12:57,643 --> 00:13:01,230
-Hello! Hello, everyone.
-Hello.

153
00:13:03,733 --> 00:13:06,110
Here's the video we shot
on the day of the test.

154
00:13:06,193 --> 00:13:08,779
It's a rough cut,
but check it out and let me know.

155
00:13:08,863 --> 00:13:11,490
Thanks, Cheon-ho.
Are you not charging us again?

156
00:13:11,574 --> 00:13:15,494
That's right. But can you guys give me
your feedback on something?

157
00:13:18,247 --> 00:13:19,290
On what?

158
00:13:23,753 --> 00:13:26,047
BELIEVE IT OR NOT

159
00:13:26,130 --> 00:13:27,215
Here.

160
00:13:27,298 --> 00:13:31,344
This is a fortune-telling app
based on tarot cards.

161
00:13:31,427 --> 00:13:33,596
It's called Believe It or Not.

162
00:13:34,180 --> 00:13:35,514
-Tarot cards?
-Sounds fun.

163
00:13:35,598 --> 00:13:38,309
-It's a scam.
-Come on. It's all bullshit.

164
00:13:38,392 --> 00:13:40,728
-We don't believe stuff like that.
-Give it a try.

165
00:13:40,811 --> 00:13:43,064
It's extremely accurate.

166
00:13:43,147 --> 00:13:44,899
And the app is synced with Yeong-sil.

167
00:13:44,982 --> 00:13:47,735
So just pick what you want,
and he'll read it to you.

168
00:13:47,818 --> 00:13:50,696
I'm sure some engineering majors
came up with that algorithm.

169
00:13:51,572 --> 00:13:54,242
Sa-ha, don't buy into such superstitions.

170
00:13:56,244 --> 00:13:57,578
How about a career reading?

171
00:13:57,662 --> 00:13:59,830
-Oh, do you want to try?
-What?

172
00:13:59,914 --> 00:14:02,500
-Do-san, you don't believe this stuff.
-Can I ask something like this?

173
00:14:02,583 --> 00:14:05,795
Should we bid on the smart city project
or not?

174
00:14:06,379 --> 00:14:08,005
Of course. You can ask it anything.

175
00:14:08,089 --> 00:14:09,799
All right. Career. Okay.

176
00:14:12,218 --> 00:14:13,052
Take your pick.

177
00:14:17,723 --> 00:14:20,518
THIS IS FOR YOUR CAREER READING
CAREFULLY CHOOSE 1 CARD

178
00:14:20,601 --> 00:14:21,852
PLEASE WAIT

179
00:14:25,773 --> 00:14:27,191
<i>You chose the Tower card.</i>

180
00:14:27,775 --> 00:14:30,444
<i>They say that arrogance
comes before a fall.</i>

181
00:14:30,528 --> 00:14:33,155
<i>And recklessness can make hard work
meaningless.</i>

182
00:14:33,239 --> 00:14:34,365
<i>Be careful.</i>

183
00:14:34,949 --> 00:14:35,950
I'm getting goosebumps.

184
00:14:36,742 --> 00:14:37,952
So we shouldn't do it?

185
00:14:38,869 --> 00:14:39,954
I guess not.

186
00:14:41,038 --> 00:14:42,123
I knew it.

187
00:14:42,206 --> 00:14:44,542
Don't believe it.
It's just a superstition.

188
00:15:02,143 --> 00:15:04,312
-Do you need to photocopy something?
-No.

189
00:15:05,730 --> 00:15:06,856
Then what's up?

190
00:15:08,482 --> 00:15:10,109
I have two favors to ask.

191
00:15:10,609 --> 00:15:12,069
Favors?

192
00:15:12,153 --> 00:15:15,281
Sure, what are they? Anything for you.

193
00:15:16,282 --> 00:15:18,701
I want you to stop vlogging.

194
00:15:18,784 --> 00:15:20,036
Stop vlogging?

195
00:15:21,579 --> 00:15:24,749
 Well, I have 50,000 subscribers.

196
00:15:24,832 --> 00:15:26,208
Can I ask you why?

197
00:15:26,834 --> 00:15:28,544
-You don't want to?
-It's not that.

198
00:15:30,171 --> 00:15:33,466
Okay, I'll stop doing it.
I was going to stop anyway. Yes, I should.

199
00:15:35,134 --> 00:15:36,510
Then what's the second one?

200
00:15:40,014 --> 00:15:42,433
I hate when people are obviously
dating a co-worker,

201
00:15:42,516 --> 00:15:44,393
so don't show it.

202
00:15:44,477 --> 00:15:46,812
Gosh, I wouldn't want
to make a big deal out of it.

203
00:15:48,939 --> 00:15:49,857
What?

204
00:15:52,610 --> 00:15:53,861
What do you mean?

205
00:15:54,445 --> 00:15:55,905
I don't want anyone to know

206
00:15:57,114 --> 00:15:58,115
that we're dating.

207
00:16:04,830 --> 00:16:05,831
Sa-ha.

208
00:16:06,707 --> 00:16:08,793
Is this another prank?

209
00:16:08,876 --> 00:16:10,461
Then I'd really be…

210
00:16:24,725 --> 00:16:26,644
You can do that for me, right?

211
00:16:28,854 --> 00:16:29,939
Yes.

212
00:16:31,816 --> 00:16:34,193
I… I won't show it.

213
00:16:34,860 --> 00:16:37,113
Never. You have my word.

214
00:16:40,616 --> 00:16:41,951
Okay, see you.

215
00:16:43,077 --> 00:16:44,120
See you.

216
00:17:05,850 --> 00:17:06,976
Oh, my heart…

217
00:17:08,686 --> 00:17:11,397
LOOKING FOR PARTNERS
FOR SELF-DRIVING PLATFORM

218
00:17:13,232 --> 00:17:16,444
Why did In-jae have to bring it up?
It keeps bothering me.

219
00:17:17,069 --> 00:17:20,239
She goes bonkers every time
she hears anything about Morning Group.

220
00:17:20,322 --> 00:17:22,658
She completely forgets
that she's no match for them.

221
00:17:22,741 --> 00:17:24,452
You don't like to lose either.

222
00:17:24,535 --> 00:17:27,204
Right, I don't.
But that's just your personal feeling.

223
00:17:28,205 --> 00:17:30,624
Since I'm a CEO,
I should make a rational decision.

224
00:17:31,959 --> 00:17:33,544
I think you could be a mentor now.

225
00:17:35,087 --> 00:17:37,089
LOOKING FOR PARTNERS
FOR SELF-DRIVING PLATFORM

226
00:17:38,007 --> 00:17:39,425
<i>I'm getting goosebumps.</i>

227
00:17:39,508 --> 00:17:41,010
So we shouldn't do it?

228
00:17:41,677 --> 00:17:43,846
I guess not. I knew it.

229
00:17:43,929 --> 00:17:46,390
Don't believe it.
It's just a superstition.

230
00:17:50,936 --> 00:17:51,937
Director Han.

231
00:17:53,105 --> 00:17:54,482
I'm asking just in case.

232
00:17:54,565 --> 00:17:56,358
It's unlikely.

233
00:17:57,443 --> 00:17:59,778
Still. If we got lucky…

234
00:18:00,404 --> 00:18:03,073
Like If we got unbelievably lucky,

235
00:18:03,991 --> 00:18:05,784
-do you think we could win--
-No.

236
00:18:06,827 --> 00:18:08,329
It's just a waste of time

237
00:18:08,412 --> 00:18:11,874
and resources to try something
you know that you will fail.

238
00:18:15,377 --> 00:18:16,253
Right?

239
00:18:18,255 --> 00:18:19,632
I knew you'd say that.

240
00:18:22,384 --> 00:18:24,512
-Did you eat everything?
-Oh, right.

241
00:18:25,429 --> 00:18:27,890
Tell your grandma to stop sending me food.

242
00:18:27,973 --> 00:18:29,517
I have no room left in my fridge.

243
00:18:29,600 --> 00:18:31,310
She'll be happy to hear that.

244
00:18:31,393 --> 00:18:34,480
Fattening you up
is her only joy these days.

245
00:18:38,234 --> 00:18:40,778
Oh, I'll carry this.
You'll leave it in your car, right?

246
00:18:40,861 --> 00:18:41,820
Yes.

247
00:18:49,328 --> 00:18:50,454
Where did you park?

248
00:18:51,080 --> 00:18:52,456
On B4.

249
00:18:52,540 --> 00:18:56,126
Oh, my grandma wanted me to ask you
what kinds of side dishes you like.

250
00:18:56,210 --> 00:18:57,670
Gosh, it's really okay.

251
00:18:57,753 --> 00:18:59,588
My body fat percentage is soaring.

252
00:18:59,672 --> 00:19:04,301
Her goal is making sure
your body-fat percentage goes over 20.

253
00:19:05,010 --> 00:19:07,846
Over 20 percent?
That's more than what pigs have.

254
00:19:07,930 --> 00:19:10,975
Really? Pigs have less than
20 percent body fat?

255
00:19:29,243 --> 00:19:30,452
You're not getting in?

256
00:19:32,413 --> 00:19:34,081
I am.

257
00:19:41,755 --> 00:19:43,966
-What floor?
-B4.

258
00:20:01,567 --> 00:20:02,526
<i>Kongjaban.</i>

259
00:20:04,236 --> 00:20:05,404
Sorry?

260
00:20:05,904 --> 00:20:08,741
Next time, ask your grandma
to make some <i>kongjaban</i> for me.

261
00:20:09,325 --> 00:20:10,993
I love <i>kongjaban</i>.

262
00:20:16,999 --> 00:20:18,834
Okay, will do.

263
00:20:27,009 --> 00:20:28,010
What's going on?

264
00:20:29,887 --> 00:20:30,846
Is it broken?

265
00:20:36,518 --> 00:20:39,521
Hello, I'm in the elevator
in Sand Box's main building.

266
00:20:39,605 --> 00:20:41,231
The elevator suddenly stopped.

267
00:20:41,315 --> 00:20:43,692
-<i>The main building? We'll be right there.</i>
-Thank you.

268
00:21:07,591 --> 00:21:10,928
Sa-ha, do you know how to solve anagrams?

269
00:21:11,011 --> 00:21:12,805
Yes, I did it a lot when I was little.

270
00:21:12,888 --> 00:21:15,349
ANAGRAM: USING LETTERS OF ONE WORD
TO CREATE OTHER WORDS

271
00:21:16,350 --> 00:21:19,603
Can you think of any words
using these letters?

272
00:21:20,312 --> 00:21:21,313
What is this?

273
00:21:21,397 --> 00:21:24,358
It's a character string
from the ransomware hostname.

274
00:21:25,067 --> 00:21:27,111
I think this means something.

275
00:21:27,194 --> 00:21:28,195
Really?

276
00:21:33,742 --> 00:21:37,121
There's also pastel, monorail.

277
00:21:38,705 --> 00:21:40,499
<i>Parliament…</i>

278
00:21:41,250 --> 00:21:42,709
Solo?

279
00:21:43,877 --> 00:21:46,130
Also, trampoline works.

280
00:21:48,298 --> 00:21:50,050
That sounds really fun.

281
00:21:50,134 --> 00:21:51,844
Let me join you guys.

282
00:21:51,927 --> 00:21:53,345
Do you know what anagrams are?

283
00:21:53,429 --> 00:21:55,681
Why don't you teach me?

284
00:21:55,764 --> 00:21:56,807
Chul-san.

285
00:21:56,890 --> 00:21:59,435
I can't build on the file you sent.
Can you take a look?

286
00:21:59,518 --> 00:22:01,562
I'll do it later. This is more urgent now.

287
00:22:01,645 --> 00:22:03,313
Hey, that's more urgent.

288
00:22:07,317 --> 00:22:08,986
Why isn't it working?

289
00:22:10,320 --> 00:22:11,864
Did you check the README?

290
00:22:31,425 --> 00:22:32,593
When will they get here?

291
00:22:33,469 --> 00:22:36,388
I wonder too.
This is taking longer than I thought.

292
00:22:40,601 --> 00:22:42,227
LOOKING FOR PARTNERS
FOR SELF-DRIVING PLATFORM

293
00:22:47,441 --> 00:22:49,818
-Dal-mi.
-Yes?

294
00:22:51,987 --> 00:22:52,821
You know…

295
00:22:54,573 --> 00:22:56,492
we should put in a bid

296
00:22:57,493 --> 00:22:58,869
for the self-driving platform.

297
00:23:06,251 --> 00:23:08,921
You know that this isn't something
we can tackle.

298
00:23:09,004 --> 00:23:11,006
And it's highly unlikely
that we'll get it.

299
00:23:11,089 --> 00:23:13,634
I know. I don't expect us to get it.

300
00:23:14,218 --> 00:23:15,761
-Still, we should--
-Why bother?

301
00:23:18,138 --> 00:23:21,350
It's a lot of work for something
you don't expect to succeed at.

302
00:23:22,476 --> 00:23:23,852
That's why we should do it.

303
00:23:25,020 --> 00:23:27,898
That way, it'll be easier next time.

304
00:23:35,739 --> 00:23:37,783
-Well…
-So, like a practice game?

305
00:23:38,992 --> 00:23:41,119
You want to put off everything else
to come up

306
00:23:41,203 --> 00:23:43,705
with a proposal and a whole new program
for this project

307
00:23:43,789 --> 00:23:47,042
and even prepare for the tech evaluation
just for practice?

308
00:23:48,752 --> 00:23:50,796
That's a lot of time and energy.
If you don't get it--

309
00:23:50,879 --> 00:23:52,422
It'll be a learning experience.

310
00:23:53,257 --> 00:23:55,092
You pass failure on your way to success.

311
00:23:55,801 --> 00:23:56,927
We'll build experience--

312
00:23:57,010 --> 00:23:59,179
That's just being reckless.

313
00:24:05,561 --> 00:24:06,770
What's with you two?

314
00:24:07,563 --> 00:24:08,772
Why talk about work here?

315
00:24:08,855 --> 00:24:10,148
 "Reckless"?

316
00:24:10,941 --> 00:24:15,028
Right. You need to keep digging around
to find a good lot.

317
00:24:15,112 --> 00:24:16,238
We'll keep digging and--

318
00:24:16,321 --> 00:24:18,323
The wrong order can cost you your life.

319
00:24:19,533 --> 00:24:21,159
I told you before.

320
00:24:21,243 --> 00:24:23,287
If you sail off without a map, you'll die.

321
00:24:23,370 --> 00:24:25,831
Be it a typhoon or a shark.
You will die either way.

322
00:24:27,291 --> 00:24:28,750
Did you forget?

323
00:24:29,960 --> 00:24:31,211
How could I?

324
00:24:32,879 --> 00:24:34,214
Of course, I remember.

325
00:24:35,757 --> 00:24:37,009
Sailing off without a map.

326
00:24:44,141 --> 00:24:45,267
<i>Let's do it.</i>

327
00:24:45,350 --> 00:24:47,394
I was very excited
when you told us that idea.

328
00:24:49,229 --> 00:24:50,606
You're reckless.

329
00:24:50,689 --> 00:24:53,442
Well, we'll just get lost.

330
00:24:54,026 --> 00:24:57,029
"Sail off without a map." Remember?

331
00:24:57,946 --> 00:24:59,072
But to me,

332
00:25:02,492 --> 00:25:04,369
sailing off without a map was marvelous.

333
00:25:07,289 --> 00:25:08,915
I might've failed, but I have no regrets.

334
00:25:11,251 --> 00:25:14,004
Never did and never will.

335
00:25:18,091 --> 00:25:19,885
-Look, Do-san.
-I know.

336
00:25:20,802 --> 00:25:23,764
Like you said, sailing off without a map
could cost me my life.

337
00:25:24,389 --> 00:25:27,476
But I could also survive.

338
00:25:29,728 --> 00:25:31,813
And people like that become trailblazers.

339
00:25:40,030 --> 00:25:41,281
Are you all right?

340
00:25:44,201 --> 00:25:45,243
Thank you.

341
00:26:05,681 --> 00:26:08,433
I'm sorry.
I put you in a difficult position.

342
00:26:10,894 --> 00:26:11,770
Yes.

343
00:26:13,063 --> 00:26:14,856
Pretend you never heard what I said.

344
00:26:15,565 --> 00:26:17,025
It was just noise.

345
00:26:17,109 --> 00:26:19,695
How could I do that
when I heard everything you said?

346
00:26:21,822 --> 00:26:22,781
Dal-mi.

347
00:26:25,534 --> 00:26:29,246
I will support your decision
no matter what you decide to do.

348
00:26:30,414 --> 00:26:33,667
I just don't want your decision
to be hindered by us.

349
00:26:37,212 --> 00:26:39,131
Even if we fail, it won't affect the team.

350
00:26:44,010 --> 00:26:47,055
You must've overheard
my conversation with In-jae.

351
00:26:48,515 --> 00:26:49,349
Yes.

352
00:26:50,517 --> 00:26:52,352
So don't worry about that, okay?

353
00:26:53,520 --> 00:26:55,230
The past three years have changed me.

354
00:26:55,981 --> 00:26:57,441
I'm a lot more careful now.

355
00:26:58,358 --> 00:26:59,484
I've changed too.

356
00:27:00,610 --> 00:27:01,820
I'm much stronger now.

357
00:27:16,793 --> 00:27:18,712
LOOKING FOR PARTNERS
FOR SELF-DRIVING PLATFORM

358
00:27:32,851 --> 00:27:33,977
<i>Dal-mi.</i>

359
00:27:34,561 --> 00:27:38,064
You know… we should put in a bid

360
00:27:38,774 --> 00:27:40,150
for the self-driving platform.

361
00:27:51,828 --> 00:27:54,164
BELIEVE IT OR NOT

362
00:27:59,461 --> 00:28:01,463
<i>You chose the Seven of Swords card.</i>

363
00:28:01,546 --> 00:28:04,216
<i>You are holding the blade, not the grip.</i>

364
00:28:04,299 --> 00:28:06,051
<i>You may get hurt.</i>

365
00:28:06,134 --> 00:28:08,011
<i>Do not make any rash decisions.</i>

366
00:28:08,845 --> 00:28:13,225
Right, of course. I agree.

367
00:28:17,979 --> 00:28:19,940
Why don't I try one more time?

368
00:28:20,023 --> 00:28:22,150
<i>You chose the Seven of Swords card.</i>

369
00:28:24,528 --> 00:28:26,113
<i>You chose the Seven of Swords--</i>

370
00:28:26,738 --> 00:28:28,156
Fine.

371
00:28:29,241 --> 00:28:31,451
-Just once more.
-<i>You chose the Seven of--</i>

372
00:28:33,620 --> 00:28:34,788
For one last time.

373
00:28:35,872 --> 00:28:37,999
<i>You chose the Seven of Swords card.</i>

374
00:28:53,835 --> 00:28:56,629
You look tired.
Did you not sleep well last night?

375
00:28:57,421 --> 00:28:58,506
Does it show?

376
00:28:59,257 --> 00:29:00,967
Gosh, I can't let it show.

377
00:29:01,050 --> 00:29:02,301
Is something bothering you?

378
00:29:02,385 --> 00:29:04,470
No, it's nothing.

379
00:29:13,855 --> 00:29:15,606
Where's Grandma? Is she still in bed?

380
00:29:15,690 --> 00:29:16,649
Yes.

381
00:29:17,275 --> 00:29:19,026
She keeps sleeping more and more.

382
00:29:21,070 --> 00:29:22,196
Should we try a new tonic?

383
00:29:22,280 --> 00:29:24,365
Don't worry. I'll take care of it.

384
00:29:25,533 --> 00:29:27,493
You will take care of it?

385
00:29:28,035 --> 00:29:29,579
That worries me even more.

386
00:29:30,288 --> 00:29:31,455
What will you do?

387
00:29:32,832 --> 00:29:35,042
Don't you worry. Just eat your breakfast.

388
00:29:41,340 --> 00:29:46,220
MINHA REAL ESTATE OFFICE

389
00:29:49,056 --> 00:29:51,225
And we need your signature here.

390
00:29:51,309 --> 00:29:52,935
CHA A-HYEON

391
00:29:59,400 --> 00:30:01,068
COMMERCIAL LEASE

392
00:30:01,152 --> 00:30:02,361
CHA A-HYEON

393
00:30:05,615 --> 00:30:06,699
Looks good.

394
00:30:17,793 --> 00:30:20,087
Apollon and Artemis also work.

395
00:30:20,171 --> 00:30:21,297
Oh, you're right.

396
00:30:22,757 --> 00:30:24,592
Sa-ha, you're an anagram master.

397
00:30:36,646 --> 00:30:37,980
Is this enough?

398
00:30:38,064 --> 00:30:40,691
No, keep going. I think we're close.

399
00:30:43,527 --> 00:30:46,322
Stop playing that game.
Let's get some work done.

400
00:30:46,405 --> 00:30:48,532
Hey, this isn't a game.

401
00:30:48,616 --> 00:30:51,452
This could lead us to the culprit
behind the ransomware attack.

402
00:30:51,535 --> 00:30:52,787
This is serious.

403
00:30:53,704 --> 00:30:56,123
Okay. I'm serious too.

404
00:30:56,999 --> 00:30:58,209
Very serious.

405
00:31:01,253 --> 00:31:02,797
Hey, can you stop that?

406
00:31:15,518 --> 00:31:16,644
Mr. Nam.

407
00:31:18,145 --> 00:31:19,105
Yes?

408
00:31:20,106 --> 00:31:22,149
There's something
you need to return to me.

409
00:31:22,733 --> 00:31:24,276
-What?
-The letter.

410
00:31:24,360 --> 00:31:27,446
You still have that, right?
I left it in your rooftop office.

411
00:31:28,823 --> 00:31:30,866
-Yes.
-That letter is mine.

412
00:31:31,534 --> 00:31:33,160
You don't need it anymore.

413
00:31:33,661 --> 00:31:34,870
I want it back.

414
00:31:35,788 --> 00:31:37,665
You also have something
that belongs to me.

415
00:31:38,916 --> 00:31:41,252
Me? Something that belongs to you?

416
00:31:42,628 --> 00:31:43,796
Look, Mr. Nam.

417
00:31:44,714 --> 00:31:46,632
Unlike you, I hate to keep things

418
00:31:46,716 --> 00:31:48,676
-that aren't mine--
-The money tree.

419
00:31:50,928 --> 00:31:52,430
Dal-mi got that for me.

420
00:31:53,139 --> 00:31:54,223
I want it back.

421
00:31:56,642 --> 00:31:57,893
Sure.

422
00:31:57,977 --> 00:32:00,521
Let's swap them and call it an end.

423
00:32:01,814 --> 00:32:04,567
Sure, sounds good.
When would you like it back?

424
00:32:04,650 --> 00:32:05,735
-Now.
-Right now?

425
00:32:05,818 --> 00:32:08,195
-Why? You don't want to?
-No, sounds great. Let's go.

426
00:32:17,830 --> 00:32:21,292
FAMILY COURT
PLAINTIFF: WON IN-JAE

427
00:32:21,375 --> 00:32:24,170
ORDER
ADOPTION DISSOLVED

428
00:32:45,357 --> 00:32:48,110
FAMILY COURT
PLAINTIFF: WON IN-JAE

429
00:32:50,154 --> 00:32:53,324
OBJECTIVE
DISSOLUTION OF ADOPTION

430
00:33:27,817 --> 00:33:30,611
DAD GOT ME A BEAUTIFUL MUSIC BOX
FOR MY NINTH BIRTHDAY

431
00:33:30,694 --> 00:33:34,782
<i>Do-san, you're my pretty music box.</i>

432
00:33:36,033 --> 00:33:38,619
<i>I hope you know that.</i>

433
00:33:39,954 --> 00:33:44,333
<i>I bet you have a lovely melody.</i>

434
00:33:45,459 --> 00:33:46,710
<i>I'm sure of it.</i>

435
00:34:02,601 --> 00:34:03,602
Hello?

436
00:34:05,104 --> 00:34:07,523
-Where are you?
-<i>I'm home.</i>

437
00:34:08,149 --> 00:34:09,191
Where should we meet?

438
00:34:12,027 --> 00:34:13,404
I don't need the tree.

439
00:34:15,197 --> 00:34:16,907
I'm keeping the letter.

440
00:34:16,991 --> 00:34:19,076
<i>What? Hey, Mr. Nam--</i>

441
00:34:24,748 --> 00:34:27,251
Mr. Nam. Do-san…

442
00:34:28,252 --> 00:34:29,128
Hey!

443
00:34:36,260 --> 00:34:38,137
What is this?

444
00:34:38,220 --> 00:34:42,141
I got a little bit of alimony, you know.

445
00:34:42,224 --> 00:34:47,104
-So consider this my rent…
-My gosh.

446
00:34:47,605 --> 00:34:48,731
Is this money?

447
00:34:50,024 --> 00:34:51,650
Cash? How much?

448
00:34:51,734 --> 00:34:53,444
No, it's not cash.

449
00:34:53,944 --> 00:34:55,613
It's better than cash.

450
00:34:55,696 --> 00:34:57,865
Better than cash? What could it be?

451
00:34:58,866 --> 00:35:01,285
-Is it a check?
-No.

452
00:35:01,368 --> 00:35:04,955
Mother, I got you a commercial space

453
00:35:06,081 --> 00:35:07,499
for your corn dog shop!

454
00:35:08,083 --> 00:35:09,210
Why?

455
00:35:09,293 --> 00:35:11,378
It'll be good for both of us.

456
00:35:11,462 --> 00:35:14,173
Working together will help us
improve our relationship.

457
00:35:14,256 --> 00:35:16,592
Gosh, forget it. Go cancel this now.

458
00:35:17,968 --> 00:35:19,428
I can't.

459
00:35:20,012 --> 00:35:21,430
I already paid the deposit.

460
00:35:21,513 --> 00:35:23,432
My gosh, have you lost your mind?

461
00:35:23,515 --> 00:35:24,975
Why on earth did you do this?

462
00:35:25,059 --> 00:35:27,728
Because I'm counting on you, Mother.

463
00:35:27,811 --> 00:35:30,105
Mother, just tell me what to do.

464
00:35:30,189 --> 00:35:32,566
I'll make and sell them.
I'll do all the work.

465
00:35:32,650 --> 00:35:34,443
Gosh, that terrifies me.

466
00:35:34,526 --> 00:35:37,238
Hey, what can you even do?

467
00:35:37,321 --> 00:35:40,366
Whatever! I can't do this. I refuse.

468
00:35:43,535 --> 00:35:46,455
All right, then.
I guess I'll do this alone.

469
00:35:46,538 --> 00:35:47,539
What?

470
00:35:49,541 --> 00:35:51,794
Hey, A-hyeon.

471
00:35:53,379 --> 00:35:56,382
After spilling the oil
and causing trouble a few times,

472
00:35:56,465 --> 00:35:59,218
I'm sure I'll get the hang of it.
I'm not a complete idiot.

473
00:36:00,219 --> 00:36:01,303
Right?

474
00:36:02,221 --> 00:36:05,975
Gosh, that fool. Hey!

475
00:36:06,976 --> 00:36:09,728
What do I do? A corn dog shop with her?
My goodness.

476
00:36:10,938 --> 00:36:12,273
I can't even see anything.

477
00:36:24,702 --> 00:36:26,287
DIRECTOR HAN JI-PYEONG

478
00:36:32,876 --> 00:36:34,545
Hey, Do-san. Are you home?

479
00:36:35,754 --> 00:36:36,839
Yes. I'm here, Dad.

480
00:36:38,799 --> 00:36:39,842
You're back.

481
00:36:45,723 --> 00:36:47,057
Director Han.

482
00:36:47,141 --> 00:36:48,976
I tried calling, but you didn't pick up.

483
00:36:49,560 --> 00:36:51,729
I wasn't sure what to do,
so I decided to stop by

484
00:36:52,313 --> 00:36:53,897
and I ran into your father.

485
00:36:54,606 --> 00:36:55,733
Oh, hello.

486
00:36:56,483 --> 00:36:57,776
Hello.

487
00:36:58,902 --> 00:37:01,780
-Who is he?
-He and Do-san are very close.

488
00:37:01,864 --> 00:37:04,408
-You said you're his mentor, right?
-That's correct.

489
00:37:04,491 --> 00:37:07,202
I'm sorry, I should've come by
to introduce myself sooner.

490
00:37:07,286 --> 00:37:09,663
Why would you visit my parents?

491
00:37:10,164 --> 00:37:12,333
He said he's here
to collect something from you.

492
00:37:16,086 --> 00:37:17,254
No, that's not true.

493
00:37:17,838 --> 00:37:19,256
Come on. You know what it is.

494
00:37:19,840 --> 00:37:21,967
Here. Gosh, don't drop it.

495
00:37:23,052 --> 00:37:26,055
We were supposed to do a swap,
but I guess he forgot.

496
00:37:26,138 --> 00:37:29,099
-He's forgetful.
-No, that's not true.

497
00:37:29,850 --> 00:37:31,602
My gosh, that's a money tree.

498
00:37:32,186 --> 00:37:35,689
It's big! I guess he's giving it to you
to wish you great prosperity.

499
00:37:35,773 --> 00:37:38,359
Mom, it's not like this tree
can help me earn more money.

500
00:37:39,693 --> 00:37:41,236
Hey, don't be rude.

501
00:37:42,738 --> 00:37:43,864
Have you eaten yet?

502
00:37:43,947 --> 00:37:45,199
-It's okay, Mom.
-Not yet.

503
00:37:51,663 --> 00:37:53,624
Do you drink?

504
00:37:54,291 --> 00:37:56,335
I'm not trying to brag,

505
00:37:56,418 --> 00:37:59,588
but I made these myself
with herbs that I handpicked.

506
00:37:59,671 --> 00:38:02,466
There's more over there. Down here too.

507
00:38:02,549 --> 00:38:04,676
Let's see. Over here, I've got…

508
00:38:04,760 --> 00:38:07,137
This is arrowroot wine,
with the energy of the earth.

509
00:38:07,221 --> 00:38:10,808
This sweet mandarin melon berry wine will
get you drunk before you even know it.

510
00:38:10,891 --> 00:38:12,518
Ginseng wine's good for immunity.

511
00:38:12,601 --> 00:38:15,646
Having digestive problems?
Then you need this plum wine.

512
00:38:15,729 --> 00:38:18,732
All men know about this.
The ultimate stamina booster,

513
00:38:19,525 --> 00:38:22,569
bushclover wine.
I've got all sorts of herbal wines here.

514
00:38:23,112 --> 00:38:25,447
Thank you for the offer,
but I'll pass. I--

515
00:38:25,531 --> 00:38:27,533
He can't drink. He can't control himself.

516
00:38:27,616 --> 00:38:29,451
No, that's not true.

517
00:38:29,535 --> 00:38:31,995
Unlike someone, I behave myself
even when I'm drunk.

518
00:38:38,669 --> 00:38:39,962
I behave myself too.

519
00:38:43,215 --> 00:38:45,926
-All right, cheers!
-Cheers.

520
00:38:52,516 --> 00:38:54,518
-Here, sir.
-Gosh, it's okay.

521
00:38:54,601 --> 00:38:55,978
I shouldn't drink anymore.

522
00:38:56,854 --> 00:38:59,273
Director Han, aren't you full?

523
00:38:59,356 --> 00:39:02,734
What should we drink to aid digestion?

524
00:39:02,818 --> 00:39:05,028
-Plum wine!
-Plum wine!

525
00:39:05,654 --> 00:39:07,614
Sir, we want plum wine!

526
00:39:09,116 --> 00:39:10,659
Honey, let's go to bed.

527
00:39:11,160 --> 00:39:12,786
These two will drink all night.

528
00:39:13,412 --> 00:39:14,538
Yes, let's go to bed.

529
00:39:15,247 --> 00:39:16,707
They're obviously very close.

530
00:39:16,790 --> 00:39:17,916
-Plum wine.
-Let's go.

531
00:39:18,000 --> 00:39:21,587
Here's the plum wine.

532
00:39:21,670 --> 00:39:23,464
Open the lid.

533
00:39:24,798 --> 00:39:26,508
But don't touch the bushclover wine.

534
00:39:27,092 --> 00:39:29,678
Thank you, sir. Thank you.

535
00:39:30,554 --> 00:39:32,347
Don't touch the bushclover wine…

536
00:39:39,313 --> 00:39:41,732
You can't even open that? Jeez.

537
00:39:41,815 --> 00:39:43,108
Why won't this open?

538
00:39:43,817 --> 00:39:45,652
Pass it over. Let me try.

539
00:39:48,530 --> 00:39:49,907
If I open this,

540
00:39:50,741 --> 00:39:52,201
give me back the letter.

541
00:39:53,327 --> 00:39:54,328
Okay?

542
00:39:55,078 --> 00:39:57,080
Gosh, you can't even open this?

543
00:40:09,092 --> 00:40:11,929
Let's just drink something else.
Bring something else.

544
00:40:12,513 --> 00:40:15,224
Director Han. You know,

545
00:40:17,559 --> 00:40:19,978
I'm really curious about something.

546
00:40:20,687 --> 00:40:21,772
About what?

547
00:40:22,856 --> 00:40:24,316
About that letter.

548
00:40:27,027 --> 00:40:28,820
Ms. Choi told me

549
00:40:29,530 --> 00:40:31,740
that you saw my name in the newspaper.

550
00:40:33,617 --> 00:40:35,577
You used my name because I looked smart

551
00:40:38,372 --> 00:40:39,665
and kind.

552
00:40:40,249 --> 00:40:42,918
No, no. I'll tell you the real reason.

553
00:40:46,547 --> 00:40:47,965
I did it out of envy.

554
00:40:51,426 --> 00:40:54,596
<i>I saw your parents congratulating you
on winning the medal</i>

555
00:40:55,681 --> 00:40:57,516
<i>and taking photos with you on TV.</i>

556
00:40:58,850 --> 00:40:59,977
And I…

557
00:41:01,019 --> 00:41:04,773
really envied your life.

558
00:41:10,237 --> 00:41:11,572
That's why I used your name.

559
00:41:14,157 --> 00:41:16,410
I envied you a lot.

560
00:41:16,994 --> 00:41:17,995
Me? Why?

561
00:41:18,954 --> 00:41:20,539
Why would you envy me?

562
00:41:20,622 --> 00:41:22,749
Because of my river-view apartment?
My car?

563
00:41:23,333 --> 00:41:24,376
Or my watch?

564
00:41:25,961 --> 00:41:26,837
No.

565
00:41:28,213 --> 00:41:29,631
A long time ago,

566
00:41:33,051 --> 00:41:34,344
I asked Dal-mi

567
00:41:36,555 --> 00:41:38,974
why she liked me.

568
00:41:42,019 --> 00:41:43,312
And this was her answer.

569
00:41:44,605 --> 00:41:48,775
First of all, you're my first love.

570
00:41:49,818 --> 00:41:51,528
That's you.

571
00:41:54,615 --> 00:41:56,199
So I asked her again, and she said…

572
00:41:57,492 --> 00:42:01,955
Your letters comforted me for a long time.

573
00:42:02,456 --> 00:42:04,666
That was also you.

574
00:42:07,085 --> 00:42:09,254
So I asked her again,

575
00:42:10,380 --> 00:42:11,548
and she finally

576
00:42:13,842 --> 00:42:16,053
said something that was actually about me.

577
00:42:19,056 --> 00:42:20,557
You have nice, big hands.

578
00:42:23,769 --> 00:42:25,562
She likes me because I have big hands.

579
00:42:35,030 --> 00:42:36,323
That's it.

580
00:42:40,452 --> 00:42:42,537
So I tried very hard
to outdo all the memories

581
00:42:45,332 --> 00:42:46,917
that you two share

582
00:42:50,796 --> 00:42:52,381
with this one thing alone,

583
00:42:59,179 --> 00:43:00,847
but it certainly wasn't enough.

584
00:43:06,895 --> 00:43:08,855
If you know that,
will you give up already?

585
00:43:09,439 --> 00:43:10,607
That I can't do.

586
00:43:11,108 --> 00:43:12,317
What, then?

587
00:43:13,902 --> 00:43:16,196
You'll love her forever
knowing it won't be reciprocated?

588
00:43:18,740 --> 00:43:19,741
Yes.

589
00:43:23,036 --> 00:43:24,287
I'll love her forever.

590
00:43:49,104 --> 00:43:50,230
<i>Sa-ha.</i>

591
00:43:51,106 --> 00:43:54,109
<i>What did you say you did
to overcome your insomnia?</i>

592
00:43:58,113 --> 00:44:04,202
<i>The number pi is 3.141…</i>

593
00:44:04,286 --> 00:44:07,164
Jeez, what is that?

594
00:44:09,541 --> 00:44:11,376
<i>Sailing off without a map was marvelous.</i>

595
00:44:12,335 --> 00:44:13,753
I might've failed, but I have no regrets.

596
00:44:14,463 --> 00:44:17,716
Never did and never will.

597
00:44:20,844 --> 00:44:24,431
I will support your decision
no matter what you decide to do.

598
00:44:25,182 --> 00:44:28,393
I just don't want your decision
to be hindered by us.

599
00:44:43,617 --> 00:44:44,868
The sun's coming up.

600
00:45:03,303 --> 00:45:05,347
-Grandma.
-Yes?

601
00:45:05,972 --> 00:45:07,349
What are you doing this early?

602
00:45:07,432 --> 00:45:10,310
Well, your mom caused big trouble.

603
00:45:10,393 --> 00:45:12,103
I stayed up all night to sort it out.

604
00:45:13,021 --> 00:45:15,148
Trouble? What kind of trouble?

605
00:45:15,815 --> 00:45:18,527
She signed a lease for a commercial space.

606
00:45:18,610 --> 00:45:19,945
To open a corn dog shop.

607
00:45:20,946 --> 00:45:22,739
Mom said that? What's she counting on?

608
00:45:23,323 --> 00:45:24,574
My point, exactly.

609
00:45:24,658 --> 00:45:26,785
She said she's counting on me.

610
00:45:29,538 --> 00:45:33,291
So you stayed up all night
to make the batter?

611
00:45:33,375 --> 00:45:35,669
I'm so worried that I can't even sleep.

612
00:45:36,378 --> 00:45:38,421
Why on earth did she do such a thing?

613
00:45:38,505 --> 00:45:40,715
And she's sound asleep
after doing this to me.

614
00:45:43,134 --> 00:45:44,511
So you're going to help her?

615
00:45:45,011 --> 00:45:47,681
What can I do? Someone has to sort it out.

616
00:45:48,598 --> 00:45:49,933
Hold on.

617
00:45:50,517 --> 00:45:52,727
Hey, how does this look?

618
00:45:52,811 --> 00:45:54,813
-It's perfect.
-Really?

619
00:46:01,945 --> 00:46:03,363
-Grandma.
-Yes.

620
00:46:03,446 --> 00:46:04,948
I think the shop will do well.

621
00:46:06,992 --> 00:46:08,577
How? I can't even see.

622
00:46:09,327 --> 00:46:10,412
It won't work.

623
00:46:11,121 --> 00:46:13,456
Still, we should try.
What can I do, you know?

624
00:46:16,501 --> 00:46:17,586
Oh, boy.

625
00:46:22,674 --> 00:46:23,717
Grandma.

626
00:46:25,176 --> 00:46:28,221
-Thank you.
-What? For what?

627
00:46:32,559 --> 00:46:34,561
-I found my answer.
-What?

628
00:46:39,482 --> 00:46:40,525
Thanks, Grandma.

629
00:46:53,204 --> 00:46:54,164
Yeong-sil.

630
00:46:55,373 --> 00:46:56,750
Yeong-sil, what time is it?

631
00:46:59,878 --> 00:47:00,837
Yeong-sil.

632
00:47:12,390 --> 00:47:13,350
What is this place?

633
00:47:14,434 --> 00:47:15,518
Where am I?

634
00:47:16,311 --> 00:47:18,563
What should we drink to aid digestion?

635
00:47:19,439 --> 00:47:20,774
-Plum wine!
-Plum wine!

636
00:47:21,358 --> 00:47:22,275
Crap.

637
00:47:23,026 --> 00:47:24,235
What is this?

638
00:47:25,362 --> 00:47:27,155
Checkered! Checkered pajamas.

639
00:47:27,238 --> 00:47:29,324
Check! Samsan Check!

640
00:47:29,407 --> 00:47:31,117
Check!

641
00:47:31,201 --> 00:47:32,827
Gosh, I'm going to puke. For real.

642
00:47:34,621 --> 00:47:36,956
Why do I remember everything?

643
00:47:37,040 --> 00:47:39,292
I drank more than enough to black out.

644
00:47:39,376 --> 00:47:41,586
Why do I remember such useless details?

645
00:47:43,505 --> 00:47:45,256
<i>She likes me because I have big hands.</i>

646
00:47:48,218 --> 00:47:49,636
That's it.

647
00:47:58,645 --> 00:48:00,605
<i>I tried to feel her out,</i>

648
00:48:00,689 --> 00:48:02,315
and she's not interested in you.

649
00:48:03,817 --> 00:48:05,402
She likes men with big hands.

650
00:48:07,237 --> 00:48:10,365
The hands? That's her type?

651
00:48:31,469 --> 00:48:34,180
Should I put chili peppers
in the pollack soup or not?

652
00:48:35,181 --> 00:48:36,766
Does he like spicy food?

653
00:48:36,850 --> 00:48:38,226
Yes, I think so.

654
00:48:38,935 --> 00:48:40,687
Mom, do we have <i>kongjaban</i>?

655
00:48:40,770 --> 00:48:43,273
Yes, in the container with the blue lid.

656
00:48:43,356 --> 00:48:44,816
Why do you need <i>kongjaban</i>?

657
00:48:44,899 --> 00:48:48,111
Director Han likes it.
I want to pack some for him to take home.

658
00:49:02,292 --> 00:49:04,419
You're already up?
Have some hangover soup.

659
00:49:04,502 --> 00:49:05,920
It's okay. I'm not hungry.

660
00:49:07,797 --> 00:49:09,799
I packed some <i>kongjaban</i>
for you to take home.

661
00:49:09,883 --> 00:49:12,177
-Our <i>kongjaban</i> is so good.
-I don't like <i>kongjaban</i>.

662
00:49:13,970 --> 00:49:16,431
-In the elevator, you said--
-Have you no pride?

663
00:49:18,975 --> 00:49:20,810
Why are you getting angry?

664
00:49:23,605 --> 00:49:25,231
I'm taking the letter and the tree.

665
00:49:26,191 --> 00:49:27,066
What?

666
00:49:28,693 --> 00:49:31,321
That's not fair.
We were supposed to do a swap.

667
00:49:31,404 --> 00:49:32,906
No. Even then, it's my loss.

668
00:49:34,491 --> 00:49:35,909
Your loss? What do you mean?

669
00:49:36,868 --> 00:49:37,952
Mr. Nam.

670
00:49:43,875 --> 00:49:47,128
I was going to keep playing dumb,
knowing how dull-witted you are.

671
00:49:49,547 --> 00:49:50,840
But I can't.

672
00:49:55,970 --> 00:49:57,931
Listen up. I won't say it twice.

673
00:50:40,265 --> 00:50:41,307
It's okay.

674
00:50:43,852 --> 00:50:45,311
This is enough.

675
00:50:59,284 --> 00:51:02,328
I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE

676
00:51:14,883 --> 00:51:16,301
What are you doing here?

677
00:51:20,388 --> 00:51:22,140
Just thinking about my first day here.

678
00:51:24,267 --> 00:51:25,602
You wrote one too, right?

679
00:51:26,811 --> 00:51:29,314
Yes, I did.

680
00:51:31,065 --> 00:51:34,736
What is the probability of me
finding the one that you wrote?

681
00:51:36,279 --> 00:51:37,363
Not sure.

682
00:51:37,447 --> 00:51:41,951
I think there are about 5,000 of these,
so maybe around 0.0002 percent?

683
00:51:43,620 --> 00:51:48,291
Would the probability of us
winning the bid be around that as well?

684
00:51:51,294 --> 00:51:52,503
Let's do this.

685
00:51:54,047 --> 00:51:57,091
If I manage to find yours in one minute,

686
00:51:58,635 --> 00:52:00,303
we will bid on that project.

687
00:52:01,804 --> 00:52:03,723
But this has nothing to do with that.

688
00:52:04,390 --> 00:52:05,516
Starting now.

689
00:52:07,936 --> 00:52:09,395
Which side? Just tell me that.

690
00:52:11,230 --> 00:52:12,148
This side, right?

691
00:52:25,203 --> 00:52:26,704
<i>Listen up. I won't say it twice.</i>

692
00:52:27,246 --> 00:52:29,207
Stop feeling inferior to me.

693
00:52:30,166 --> 00:52:31,709
Work on your self-esteem

694
00:52:32,377 --> 00:52:33,878
and look at Dal-mi again.

695
00:52:34,921 --> 00:52:36,005
Then you'll know

696
00:52:37,423 --> 00:52:38,967
who she really likes.

697
00:52:46,724 --> 00:52:49,852
With those hands alone,

698
00:52:51,604 --> 00:52:52,855
you beat our memories.

699
00:52:56,317 --> 00:52:59,779
You're tall, so maybe it's up there?

700
00:53:14,293 --> 00:53:15,378
This is mine.

701
00:53:17,380 --> 00:53:18,881
We found it, so let's do it.

702
00:53:20,258 --> 00:53:22,885
But I was supposed to find it.

703
00:53:30,643 --> 00:53:32,228
Does this mean…

704
00:53:34,397 --> 00:53:35,273
Dal-mi.

705
00:53:39,152 --> 00:53:40,611
Why do you like me?

706
00:53:44,657 --> 00:53:46,576
I'm not your first love,

707
00:53:49,412 --> 00:53:50,913
and I didn't write those letters.

708
00:53:54,250 --> 00:53:55,668
I lied to you

709
00:53:56,711 --> 00:53:58,004
and hurt you.

710
00:54:00,173 --> 00:54:04,343
I can't think of a single reason
why you'd like me.

711
00:54:07,096 --> 00:54:09,307
Just my hands. That's it.

712
00:54:11,851 --> 00:54:13,144
Why do you like me?

713
00:54:19,400 --> 00:54:20,443
I…

714
00:54:23,946 --> 00:54:24,822
I…

715
00:54:32,580 --> 00:54:33,456
I don't know.

716
00:54:35,041 --> 00:54:36,876
Why do you keep asking me this question?

717
00:54:41,172 --> 00:54:42,632
Why do you like me?

718
00:54:55,061 --> 00:54:56,562
Do I need a reason?

719
00:55:00,108 --> 00:55:03,486
I just like you.
I don't need a reason to like you.

720
00:55:11,035 --> 00:55:12,328
Because it's you.

721
00:55:15,039 --> 00:55:16,249
You're the reason.

722
00:55:19,252 --> 00:55:20,711
That's all there is to it.

723
00:56:04,755 --> 00:56:05,798
Thank you.

724
00:56:30,615 --> 00:56:34,577
I WANT TO TURN A MISUNDERSTANDING
INTO REALITY

725
00:56:42,084 --> 00:56:42,960
Good morning.

726
00:56:43,044 --> 00:56:46,005
Sa-ha, I thought of a few more at home.

727
00:56:49,300 --> 00:56:50,301
Sorry.

728
00:56:51,469 --> 00:56:53,471
-My gosh.
-What are you doing?

729
00:56:54,305 --> 00:56:56,057
Nothing. I'll pick it up for you.

730
00:57:00,394 --> 00:57:02,855
Why does it keep running away?

731
00:57:02,939 --> 00:57:04,398
Does it have feet or something?

732
00:57:11,447 --> 00:57:14,116
Hey, are you upset with me
about something?

733
00:57:17,787 --> 00:57:19,288
-No, I'm not.
-Yes, you are.

734
00:57:19,372 --> 00:57:20,540
-No.
-Yes.

735
00:57:20,623 --> 00:57:23,459
-You are upset with me.
-No, I'm not.

736
00:57:23,543 --> 00:57:25,628
-You are.
-I said I'm not!

737
00:57:25,711 --> 00:57:26,587
-You are!
-No.

738
00:57:26,671 --> 00:57:27,713
-Yes, you are.
-No, I'm not.

739
00:57:27,797 --> 00:57:28,923
What's this?

740
00:57:29,006 --> 00:57:30,258
-Hey.
-You're upset with me.

741
00:57:30,967 --> 00:57:33,302
-They're being so childish.
-What is this?

742
00:57:34,720 --> 00:57:37,598
Yong-san is trying to solve the anagram
to find the ransomware culprit.

743
00:57:46,566 --> 00:57:47,942
What is this?

744
00:57:49,277 --> 00:57:50,361
Why?

745
00:57:58,619 --> 00:58:01,163
I received the adoption dissolution order
from the court.

746
00:58:01,747 --> 00:58:04,667
Now, you're divorced
and even the adoption has been dissolved.

747
00:58:04,750 --> 00:58:07,420
They're no longer our family,
so just forget about them.

748
00:58:07,503 --> 00:58:10,381
She even named the company
after her father. Jeez.

749
00:58:10,464 --> 00:58:11,966
Cheongmyeong Company?

750
00:58:12,550 --> 00:58:14,302
Don't even worry.

751
00:58:15,177 --> 00:58:16,596
It's just a tiny start-up.

752
00:58:16,679 --> 00:58:18,681
Do you kill flies because they're big?

753
00:58:19,223 --> 00:58:21,809
We slap them because they're annoying.

754
00:58:23,144 --> 00:58:24,312
Sang-su.

755
00:58:25,021 --> 00:58:28,107
I do not want to see them forgetting
their place and acting up again.

756
00:58:29,734 --> 00:58:30,860
What should we do, then?

757
00:58:31,777 --> 00:58:34,739
Seo Dal-mi threatened us
once before, right?

758
00:58:36,032 --> 00:58:37,575
I think we should do the same.

759
00:58:38,743 --> 00:58:41,871
Reporters have the power
to ruin a company's image.

760
00:58:41,954 --> 00:58:45,541
And once your image is ruined,
it takes time and money to restore it.

761
00:58:47,043 --> 00:58:47,960
Okay.

762
00:58:51,339 --> 00:58:53,132
Meet Mr. Choi at <i>Hyungju Daily</i>.

763
00:58:54,008 --> 00:58:57,553
We recently bought a lot of ad space,
so he'll be happy to help us out.

764
00:58:57,637 --> 00:59:00,306
<i>HYUNGJU DAILY</i>
CHOI JI-HAENG

765
00:59:01,474 --> 00:59:02,558
Okay, Dad.

766
00:59:12,735 --> 00:59:13,653
Hey.

767
00:59:14,320 --> 00:59:16,280
I'm here.
I'll go through it when I get in.

768
00:59:16,364 --> 00:59:18,824
But Ms. Seo is waiting for you here now.

769
00:59:27,541 --> 00:59:31,003
Dong-cheon, I want to go through it
somewhere quiet if possible.

770
00:59:31,587 --> 00:59:33,214
<i>Can you email me the IR stuff?</i>

771
00:59:33,297 --> 00:59:34,799
Then what about Ms. Seo?

772
00:59:40,846 --> 00:59:43,808
That's right. I forgot you had to step out
for that meeting today.

773
00:59:44,392 --> 00:59:46,560
Got it. I'll let her know. Okay.

774
00:59:50,815 --> 00:59:52,358
I'm sorry, Ms. Seo.

775
00:59:52,441 --> 00:59:54,485
Director Han has a meeting elsewhere.

776
00:59:54,568 --> 00:59:57,738
Yes, I heard everything. It's okay.

777
00:59:59,865 --> 01:00:01,117
-I'll be off, then.
-Okay.

778
01:00:01,200 --> 01:00:02,410
-Have a good day.
-You too.

779
01:00:24,557 --> 01:00:26,600
PARK DONG-CHEON

780
01:00:32,982 --> 01:00:35,025
-Hey, what's up?
-<i>Ms. Seo left.</i>

781
01:00:35,109 --> 01:00:37,486
But she totally knows
that you're avoiding her.

782
01:00:39,238 --> 01:00:40,281
Okay.

783
01:00:41,157 --> 01:00:42,491
I'll be there in a minute.

784
01:00:54,086 --> 01:00:56,422
Han Ji-pyeong, you're such a loser.

785
01:01:17,193 --> 01:01:19,069
I didn't know you were here.

786
01:01:20,029 --> 01:01:21,947
I wanted to go through some stuff quietly.

787
01:01:22,031 --> 01:01:23,491
Come in. I was about to leave.

788
01:01:25,993 --> 01:01:27,036
You are avoiding me.

789
01:01:35,252 --> 01:01:37,046
Because I know what you'll say.

790
01:01:48,724 --> 01:01:53,020
I always thought I'd be able to act cool
in situations like this.

791
01:01:55,606 --> 01:01:57,066
Turns out I'm a loser after all.

792
01:01:58,192 --> 01:01:59,485
And I am not okay.

793
01:02:04,532 --> 01:02:05,658
Director Han.

794
01:02:06,492 --> 01:02:08,202
But if I felt okay now,

795
01:02:09,954 --> 01:02:12,498
that would mean I didn't actually
like you that much.

796
01:02:17,044 --> 01:02:18,128
I'm sorry.

797
01:02:23,592 --> 01:02:24,760
I'm sorry too.

798
01:02:26,220 --> 01:02:29,640
I'm afraid I'll act like a loser
for quite a while.

799
01:02:40,651 --> 01:02:41,694
I wanted to tell you

800
01:02:43,445 --> 01:02:44,613
that we have decided

801
01:02:47,116 --> 01:02:48,826
to bid on the project.

802
01:02:52,913 --> 01:02:55,749
Okay. You made a good decision.

803
01:03:26,598 --> 01:03:28,391
So? Are you going to do it?

804
01:03:28,975 --> 01:03:32,771
Yes, that's the plan.
But I can't guarantee we'll get the bid.

805
01:03:33,355 --> 01:03:35,231
It'd be weird if you did.

806
01:03:35,315 --> 01:03:38,651
Just think of the entire process
as MVP testing.

807
01:03:39,319 --> 01:03:40,362
You have to share

808
01:03:40,445 --> 01:03:43,281
all your documents and experience
with me, okay?

809
01:03:43,365 --> 01:03:44,574
Yes, don't you worry.

810
01:03:46,743 --> 01:03:48,995
Can you believe it? This is you.

811
01:03:50,497 --> 01:03:51,581
No, I can't.

812
01:03:54,042 --> 01:03:55,960
This girl's so ugly.

813
01:03:57,504 --> 01:04:00,507
No, they made her way too pretty.

814
01:04:01,424 --> 01:04:03,718
No, I look much better in person.

815
01:04:03,802 --> 01:04:06,179
No. Your head was a lot bigger than that.

816
01:04:06,262 --> 01:04:09,182
-What? Am I an insect?
-Your head was this big.

817
01:04:09,265 --> 01:04:10,725
No, your head was bigger.

818
01:04:10,809 --> 01:04:13,103
Right. I had a big head too.

819
01:04:13,186 --> 01:04:15,688
-You had a big nose.
-What? What do you mean?

820
01:04:15,772 --> 01:04:17,065
I have a high nose bridge.

821
01:04:17,148 --> 01:04:19,651
No, you don't. You had a chubby nose.

822
01:04:23,029 --> 01:04:26,324
What? There are no cars in front of us.
Why is it suddenly slowing down?

823
01:04:26,408 --> 01:04:29,077
There must be a glitch
with the detection logic.

824
01:04:29,160 --> 01:04:31,079
Let's check the route again.

825
01:04:31,162 --> 01:04:32,914
We'll fix it if this happens again.

826
01:04:38,878 --> 01:04:40,672
Can we get some data from DQ Group?

827
01:04:40,755 --> 01:04:43,883
We should revise the UI design,
but I'm not sure how.

828
01:04:44,592 --> 01:04:46,386
It's probably confidential,

829
01:04:47,679 --> 01:04:49,973
but let me find out. I'll look into it.

830
01:05:45,820 --> 01:05:48,198
Gosh, you didn't have to buy this.

831
01:05:49,866 --> 01:05:52,327
FOR YOUR JOINTS, FOR YOUR HEALTH

832
01:05:53,828 --> 01:05:55,830
I heard this is very good for the knee.

833
01:05:55,914 --> 01:05:58,791
You have to protect your knees
if you want to work at the shop.

834
01:05:58,875 --> 01:06:02,170
-Don't forget to take this every day.
-Okay.

835
01:06:03,713 --> 01:06:06,090
Do you have an important appointment
or something?

836
01:06:06,674 --> 01:06:07,634
Yes, I do.

837
01:06:08,301 --> 01:06:10,386
-Is the batter ready?
-Yes.

838
01:06:12,305 --> 01:06:15,058
It's our first day.
I wonder if we'll be busy.

839
01:06:16,476 --> 01:06:18,603
Gosh, why is my heart pounding like this?

840
01:06:19,270 --> 01:06:20,438
Mother.

841
01:06:20,522 --> 01:06:24,108
You had an extra shot of espresso
in your coffee this morning.

842
01:06:24,192 --> 01:06:25,568
That's why.

843
01:06:27,195 --> 01:06:28,029
A-hyeon.

844
01:06:29,030 --> 01:06:31,991
-You'll live a long life.
-How do you know?

845
01:06:32,075 --> 01:06:33,910
Because I bad-mouth you a lot.

846
01:06:33,993 --> 01:06:36,079
Gosh, Mother.

847
01:06:37,872 --> 01:06:38,915
Autumn's here.

848
01:06:38,998 --> 01:06:42,460
Right? Don't you smell
the stinky ginkgo nuts?

849
01:06:43,336 --> 01:06:44,587
No, I don't.

850
01:06:46,089 --> 01:06:50,593
Grandma looks like
a beautiful cosmos flower in full bloom.

851
01:06:52,178 --> 01:06:53,179
Oh, please.

852
01:06:57,433 --> 01:06:59,644
-Oh, I'll be late. I'm heading out.
-All right.

853
01:07:08,111 --> 01:07:09,320
Thanks, Mom.

854
01:07:15,159 --> 01:07:17,203
-See you later!
-Bye!

855
01:07:24,127 --> 01:07:27,463
INFO SESSION FOR SEONJU SMART CITY'S
SELF-DRIVING PLATFORM

856
01:07:35,847 --> 01:07:39,559
I didn't think they'd jump the gun,
but they're really participating.

857
01:07:44,439 --> 01:07:46,024
Is that bravery?

858
01:07:46,774 --> 01:07:48,484
No, they just don't know their place.

859
01:08:02,498 --> 01:08:05,293
Mr. Choi told me a lot about you.

860
01:08:08,463 --> 01:08:10,381
I wish I was here to relay good news,

861
01:08:10,465 --> 01:08:13,009
but I'm here to speak ill
of another company.

862
01:08:13,092 --> 01:08:15,386
Gosh, I'm embarrassed.

863
01:08:16,471 --> 01:08:17,722
Don't be.

864
01:08:18,306 --> 01:08:21,225
We live off trash talk and accusations
after all.

865
01:08:21,309 --> 01:08:23,019
We're very used to this.

866
01:08:23,102 --> 01:08:25,521
Then I trust that
you'll take good care of this.

867
01:08:25,605 --> 01:08:28,232
Of course. We look forward
to our continued partnership.

868
01:08:28,316 --> 01:08:31,361
Newspapers make profits from ads,
you know.

869
01:08:32,904 --> 01:08:34,572
You don't need to be embarrassed.

870
01:08:34,656 --> 01:08:37,241
If it's a fact,
you're serving the common good.

871
01:08:37,325 --> 01:08:39,035
It's a fact. That I can guarantee.

872
01:08:39,744 --> 01:08:42,580
I'm sure you know about
the smart city project DQ Group landed

873
01:08:42,664 --> 01:08:45,208
for 1.8 trillion won.

874
01:08:46,459 --> 01:08:50,129
Yes, we sure do. Nice introduction.

875
01:08:50,213 --> 01:08:54,258
They're doing a bid to select
a self-driving car company,

876
01:08:54,884 --> 01:08:56,886
and I know of a company
that's participating.

877
01:08:58,012 --> 01:09:00,223
It's a start-up,
so you may not have heard of it.

878
01:09:00,932 --> 01:09:02,809
It's called Cheongmyeong Company.

879
01:09:04,185 --> 01:09:05,770
Cheongmyeong Company?

880
01:09:17,240 --> 01:09:18,324
Hello.

881
01:09:19,200 --> 01:09:20,702
Is this Cheongmyeong Company?

882
01:09:21,285 --> 01:09:23,371
Yes, how can we help you?

883
01:09:23,955 --> 01:09:27,125
Hello. I'm Hwang Sang-hyeon,
a reporter from <i>Hyungju Daily</i>.

884
01:09:27,834 --> 01:09:30,503
We're working on an article

885
01:09:30,586 --> 01:09:32,213
about self-driving car start-ups.

886
01:09:32,296 --> 01:09:35,425
-Hello.
-My gosh. Hello.

887
01:09:35,508 --> 01:09:37,969
-May I interview you?
-Of course.

888
01:09:38,052 --> 01:09:39,303
-Please have a seat.
-Okay.

889
01:09:39,387 --> 01:09:40,972
-Thank you.
-Have a seat here.

890
01:09:41,055 --> 01:09:43,182
-Nice to meet you.
-Hello.

891
01:09:43,266 --> 01:09:45,393
-Hello.
-I asked around in the industry.

892
01:09:45,476 --> 01:09:49,439
Everyone says Cheongmyeong Company
is the new dark horse.

893
01:09:51,315 --> 01:09:53,985
Has the word already spread?

894
01:09:55,319 --> 01:09:58,072
It sure has.
I also heard that you plan to participate

895
01:09:58,156 --> 01:10:00,867
in the bidding for Seonju Smart City's
self-driving platform.

896
01:10:01,451 --> 01:10:02,618
Yes, that's correct.

897
01:10:04,036 --> 01:10:06,914
They recently dealt with an incident.

898
01:10:07,707 --> 01:10:09,542
A ransomware attack.

899
01:10:10,126 --> 01:10:12,754
Ransomware? You mean, they were hacked?

900
01:10:13,337 --> 01:10:16,340
That's right.
This isn't some offline business.

901
01:10:16,424 --> 01:10:18,468
We're talking about
self-driving cars here.

902
01:10:18,551 --> 01:10:23,181
Right. For other types of businesses,
it'd be a simple data leak.

903
01:10:23,264 --> 01:10:25,391
But for autonomous driving,
it could kill you.

904
01:10:25,975 --> 01:10:26,934
Exactly.

905
01:10:27,560 --> 01:10:29,645
As a start-up,
I'm sure you've had to overcome

906
01:10:29,729 --> 01:10:31,439
countless hurdles to get here.

907
01:10:31,522 --> 01:10:33,900
Are there any specific incidents
that you remember?

908
01:10:34,484 --> 01:10:36,694
There have been many hurdles
along the way.

909
01:10:37,278 --> 01:10:41,073
But we managed to overcome everything,
and the company is stable now.

910
01:10:42,742 --> 01:10:43,993
I'm glad to hear that.

911
01:10:46,120 --> 01:10:49,665
The company I interviewed yesterday
dealt with a bad ransomware attack

912
01:10:49,749 --> 01:10:51,709
and had to pay over 200 million won.

913
01:10:52,293 --> 01:10:54,587
Really? We also had…

914
01:10:56,672 --> 01:11:00,885
Oh, no. You guys dealt with one too?

915
01:11:00,968 --> 01:11:04,555
Well, they got some outside help
and managed to get it sorted out.

916
01:11:04,639 --> 01:11:07,850
But it's something that
shouldn't have happened to begin with.

917
01:11:07,934 --> 01:11:10,019
You're absolutely right.

918
01:11:10,603 --> 01:11:14,232
It wouldn't be right for a company
like that to get such a big project.

919
01:11:14,315 --> 01:11:15,733
I wholeheartedly agree.

920
01:11:17,068 --> 01:11:20,321
My, we are serving the common good.

921
01:11:20,404 --> 01:11:21,656
YOUR LIFE CAN BE HACKED

922
01:11:22,615 --> 01:11:24,075
That's a sexy headline.

923
01:11:25,785 --> 01:11:29,288
<i>"An Autonomous Vehicle Start-up
Failed to Protect Itself From Hackers.</i>

924
01:11:29,372 --> 01:11:31,499
<i>Your Life Can Be Hacked, Too!"</i>

925
01:11:32,500 --> 01:11:34,001
<i>If the article is published,</i>

926
01:11:34,627 --> 01:11:36,963
<i>it'll be hard for them
to get the project, right?</i>

927
01:11:37,046 --> 01:11:39,048
<i>It wouldn't end there.</i>

928
01:11:39,715 --> 01:11:42,093
<i>An article like this
can completely destroy</i>

929
01:11:42,176 --> 01:11:43,928
<i>a start-up of this size.</i>

930
01:11:44,428 --> 01:11:46,097
<i>They'll go bust right away.</i>

931
01:11:50,268 --> 01:11:51,727
<i>The number you have dialed…</i>

932
01:12:24,979 --> 01:12:32,471
Subtitle translation by: Liya Choi

933
01:13:08,262 --> 01:13:10,222
-Is this yours?
-Yes.

934
01:13:11,349 --> 01:13:13,184
I WANT TO TAKE THE UPPER-FLOOR ELEVATOR

935
01:13:13,267 --> 01:13:17,229
I quit my job
to start a business with you.

936
01:13:17,313 --> 01:13:20,107
I have to say, that was very gutsy of me.

937
01:13:23,152 --> 01:13:24,320
Dal-mi.

938
01:13:25,780 --> 01:13:27,156
2STO didn't force me

939
01:13:29,575 --> 01:13:31,619
to work on the self-driving system.

940
01:13:34,455 --> 01:13:35,539
I volunteered.

941
01:13:38,793 --> 01:13:39,794
Why?

942
01:13:41,545 --> 01:13:45,675
Just in case you still remembered
that day. Like I do.

943
01:13:47,468 --> 01:13:51,055
I was thinking it'd be nice to start
another business with you guys.

944
01:13:52,640 --> 01:13:54,308
Maybe we can build a self-driving system.

945
01:13:54,392 --> 01:13:58,104
I thought if you started
working on a self-driving system…

946
01:13:59,480 --> 01:14:01,065
<i>Be it the path you've never been on
or a road</i>

947
01:14:01,148 --> 01:14:02,733
<i>where you can't see a thing
due to fog or rain.</i>

948
01:14:03,359 --> 01:14:06,195
<i>A world where you are not afraid
to go or drive anywhere.</i>

949
01:14:07,279 --> 01:14:08,656
<i>I wanted to do it with you.</i>

950
01:14:09,699 --> 01:14:10,992
<i>That's why…</i>

951
01:14:11,075 --> 01:14:15,079
That day, you were my trophy,

952
01:14:16,038 --> 01:14:18,124
my pride…

953
01:14:18,207 --> 01:14:19,834
You were my dream.

954
01:14:20,334 --> 01:14:21,919
I wanted to be your trophy,

955
01:14:23,879 --> 01:14:25,923
your pride,

956
01:14:29,218 --> 01:14:30,678
and your dream.

957
01:14:31,762 --> 01:14:33,431
My comfort,

958
01:14:35,391 --> 01:14:36,475
my wings…

959
01:14:37,685 --> 01:14:38,978
I wanted to be your comfort

960
01:14:40,438 --> 01:14:41,981
and your wings.

961
01:14:46,235 --> 01:14:49,030
As the real me.

962
01:14:53,617 --> 01:14:55,327
That's why I started working on it.

963
01:14:59,331 --> 01:15:00,583
What about you?

964
01:15:04,211 --> 01:15:05,296
Me too.

965
01:15:13,095 --> 01:15:14,138
Let's

966
01:15:15,347 --> 01:15:16,849
bid on the project.

967
01:15:20,394 --> 01:15:24,023
I considered all the variables
before making this decision.

968
01:15:28,110 --> 01:15:29,445
Okay, let's do it.

969
01:15:46,337 --> 01:15:47,630
<i>They're bidding soon.</i>

970
01:15:47,713 --> 01:15:51,175
<i>But what if a similar problem
occurs again?</i>

971
01:15:51,258 --> 01:15:52,384
<i>We're not just giving it a try.</i>

972
01:15:53,135 --> 01:15:54,512
<i>It's not just for the experience.</i>

973
01:15:54,595 --> 01:15:55,888
I'll make it happen.

974
01:15:55,971 --> 01:15:59,683
I had no friends back then.
So your letters were my only comfort.

975
01:15:59,767 --> 01:16:02,061
<i>Good Boy, are you going somewhere?</i>

976
01:16:02,144 --> 01:16:05,106
My name isn't Won In-jae anymore.
It's Seo In-jae.

977
01:16:05,189 --> 01:16:07,858
Put your emotions aside.
I want your rational judgment.

978
01:16:08,651 --> 01:16:09,902
This actually works.

979
01:16:09,985 --> 01:16:11,445
What are you praying for?

980
01:16:11,529 --> 01:16:14,198
<i>If we win, I'll propose.</i>

981
01:16:16,132 --> 01:16:19,789


