﻿1
00:00:16,366 --> 00:00:18,700
EPISODE 3

2
00:00:20,404 --> 00:00:23,740
The next stop is Yuljiro.

3
00:00:26,476 --> 00:00:28,110
I'm sorry.

4
00:00:35,786 --> 00:00:38,980
The target is on the move. Track the target's location.

5
00:00:42,492 --> 00:00:44,560
The target is at eleven o'clock. He's on the move.

6
00:00:44,561 --> 00:00:47,160
He's in a white shirt with a blue bag.

7
00:00:51,368 --> 00:00:53,430
He's crossing the crosswalk.

8
00:01:03,747 --> 00:01:06,410
He disappeared from my view. Confirm his location.

9
00:01:09,653 --> 00:01:13,320
Target located and confirmed. He's in a white shirt. Two o'clock.

10
00:01:26,603 --> 00:01:27,670
I've lost the target.

11
00:01:27,671 --> 00:01:29,370
I think we've been detected. Locate him and confirm.

12
00:01:29,372 --> 00:01:31,070
Hurry up and find him.

13
00:01:52,562 --> 00:01:53,660
Target located.

14
00:01:53,663 --> 00:01:55,290
Really? Put it up.

15
00:01:55,966 --> 00:01:57,800
I found a security camera.

16
00:01:59,536 --> 00:02:00,530
He got changed.

17
00:02:00,537 --> 00:02:03,570
He's in a black suit with a black backpack.

18
00:02:03,974 --> 00:02:05,540
Relay it to them.

19
00:02:07,177 --> 00:02:08,710
Darn it.

20
00:02:10,413 --> 00:02:13,750
The target has changed. A black suit with a black backpack.

21
00:02:18,155 --> 00:02:20,120
Target located and confirmed.

22
00:02:58,328 --> 00:03:01,160
What are you doing in front of my house?

23
00:03:25,555 --> 00:03:27,220
He's going up!

24
00:03:39,135 --> 00:03:40,670
He's not here?

25
00:04:22,345 --> 00:04:23,840
Don't shoot.

26
00:04:24,114 --> 00:04:26,780
Don't. Don't shoot!

27
00:04:31,087 --> 00:04:33,550
That hurts!

28
00:04:33,723 --> 00:04:36,350
What's with the new recruits?

29
00:04:37,227 --> 00:04:38,990
Darn it.

30
00:04:45,302 --> 00:04:47,230
But she wasn't that bad.

31
00:04:52,909 --> 00:04:54,540
I'm sorry.

32
00:04:58,815 --> 00:05:02,680
What is this? You ruined my shirt.

33
00:05:02,686 --> 00:05:04,220
Hey.

34
00:05:04,220 --> 00:05:06,920
You need to train them again.

35
00:05:14,097 --> 00:05:17,830
NATIONAL INTELLIGENCE SERVICE

36
00:05:21,304 --> 00:05:23,100
Why do I keep getting pushed out?

37
00:05:23,106 --> 00:05:26,840
What do you mean? You're the biggest success in your class.

38
00:05:26,843 --> 00:05:30,710
I sold beer at a convenience store, and now, an assistant to a novelist.

39
00:05:32,315 --> 00:05:34,580
What kind of a special assignment is this?

40
00:05:34,651 --> 00:05:36,480
Just focus on Kang Yeo Joo...

41
00:05:36,486 --> 00:05:38,780
and stop minding something that trivial.

42
00:05:39,456 --> 00:05:41,150
How did you know...

43
00:05:43,593 --> 00:05:45,720
that I've been keeping my eyes on her?

44
00:05:47,230 --> 00:05:48,730
What do you mean?

45
00:05:51,167 --> 00:05:53,800
I'm getting dizzy. I should wash up.

46
00:05:58,341 --> 00:05:59,400
You know something, don't you?

47
00:05:59,409 --> 00:06:04,280
Hey, stop it. Stop! My eyes are stinging.

48
00:06:04,280 --> 00:06:06,480
What's my assignment? Why is she dangerous?

49
00:06:06,483 --> 00:06:08,780
Turn the water back on!

50
00:06:09,586 --> 00:06:11,920
That's burning hot!

51
00:06:11,921 --> 00:06:14,590
That's hot! Have you gone crazy?

52
00:06:14,591 --> 00:06:17,220
I had to write a will to take up this special assignment,

53
00:06:17,227 --> 00:06:20,520
and why am I keeping my eyes on this married lady?

54
00:06:20,897 --> 00:06:23,560
Darn it. That stings.

55
00:06:26,803 --> 00:06:28,670
You surprised me.

56
00:06:28,872 --> 00:06:32,970
Hey, she's not just any old married lady.

57
00:06:32,976 --> 00:06:35,610
I know. I know that she's weird.

58
00:06:35,612 --> 00:06:38,710
But my sister's personality is way worse.

59
00:06:38,715 --> 00:06:40,650
Kang Yeo Joo is a writer.

60
00:06:40,650 --> 00:06:41,850
My sister is a writer too.

61
00:06:41,851 --> 00:06:42,850
Since when?

62
00:06:42,852 --> 00:06:45,850
She's the author of "Knit Your Child's Hat."

63
00:06:47,357 --> 00:06:49,020
Seriously?

64
00:06:58,435 --> 00:07:00,300
The secret prayer room.

65
00:07:00,503 --> 00:07:02,170
That's why.

66
00:07:03,006 --> 00:07:04,100
The prayer room?

67
00:07:04,107 --> 00:07:05,600
Yes.

68
00:07:05,775 --> 00:07:07,270
There she is!

69
00:07:07,277 --> 00:07:14,080
Glory, glory, hallelujah

70
00:07:14,584 --> 00:07:17,450
She didn't look that close with the religious circles.

71
00:07:19,789 --> 00:07:23,090
I couldn't tell you anything else even if you ate me alive.

72
00:07:23,092 --> 00:07:25,020
Go ask Mr. Ma.

73
00:07:25,462 --> 00:07:27,530
There he is. Goodness.

74
00:07:37,106 --> 00:07:39,170
- Where are you going? - Let me go.

75
00:07:39,175 --> 00:07:41,840
I use the restroom on a different floor so I don't run into him.

76
00:07:41,845 --> 00:07:43,210
Let go.

77
00:07:43,213 --> 00:07:44,710
Hey, wait.

78
00:08:06,936 --> 00:08:08,730
My goodness.

79
00:08:10,874 --> 00:08:12,370
Goodness.

80
00:08:12,442 --> 00:08:14,040
My gosh.

81
00:08:14,844 --> 00:08:18,810
Goodness, it's probably all burnt.

82
00:08:19,382 --> 00:08:21,080
Goodness.

83
00:08:21,284 --> 00:08:24,080
You look like you could use a lawyer.

84
00:08:24,787 --> 00:08:29,090
Ms. Yeom, I can take up your divorce case for free.

85
00:08:29,792 --> 00:08:32,960
I'd love to have a husband to divorce.

86
00:08:35,098 --> 00:08:36,960
What's going on?

87
00:08:43,406 --> 00:08:45,470
In the basement...

88
00:08:47,210 --> 00:08:51,010
No, it's nothing. Never mind.

89
00:08:57,453 --> 00:09:00,020
Nothing in the restroom is responding to the luminol.

90
00:09:00,723 --> 00:09:04,220
That means the culprit didn't do anything to the body in here.

91
00:09:06,329 --> 00:09:08,690
It could've been a kidnapping.

92
00:09:11,234 --> 00:09:14,630
It wouldn't have been easy to move her...

93
00:09:14,637 --> 00:09:16,900
since she bled profusely.

94
00:09:18,641 --> 00:09:21,040
You'd need a bag this tall...

95
00:09:21,044 --> 00:09:23,670
to move an adult, right?

96
00:09:31,387 --> 00:09:33,680
There's one at the end of the hallway.

97
00:09:34,123 --> 00:09:36,990
There are two in the corners.

98
00:09:37,226 --> 00:09:40,090
There's one near the elevators.

99
00:09:41,164 --> 00:09:44,630
So there are four CCTV cameras in total.

100
00:09:49,238 --> 00:09:51,500
Wait a minute.

101
00:09:51,774 --> 00:09:55,110
Using the elevator is too dangerous to move a body.

102
00:09:55,111 --> 00:09:56,110
It could stop at any given floor,

103
00:09:56,112 --> 00:09:58,340
has different elevators for even and odd floors, and is slow.

104
00:09:59,115 --> 00:10:01,180
Then let's use the emergency stairs.

105
00:10:01,184 --> 00:10:03,050
Wait.

106
00:10:03,853 --> 00:10:05,550
It's your turn this time.

107
00:10:06,322 --> 00:10:07,950
Come on.

108
00:10:07,957 --> 00:10:10,920
Baek Soo Jung is a woman.

109
00:10:12,095 --> 00:10:14,330
What if the culprit was a woman?

110
00:10:14,330 --> 00:10:16,160
Do you think all violent criminals are men?

111
00:10:16,165 --> 00:10:18,930
Are there only male psychos? There are female psychos as well.

112
00:10:24,474 --> 00:10:26,470
You're struggling so much.

113
00:10:26,476 --> 00:10:29,740
- Gosh, why are you so heavy? - Why did you insist on doing this?

114
00:10:29,746 --> 00:10:32,680
You're awfully heavy. Lose some weight.

115
00:10:38,087 --> 00:10:39,620
You're going to go down there?

116
00:10:41,624 --> 00:10:43,950
You better be careful with your wrist.

117
00:10:57,607 --> 00:11:00,340
The emergency stairs are far better.

118
00:11:00,343 --> 00:11:02,110
It's closer as well.

119
00:11:03,846 --> 00:11:06,180
Hurry up, will you?

120
00:11:09,886 --> 00:11:11,580
Judging by where the CCTV cameras were,

121
00:11:11,587 --> 00:11:14,190
I'm sure they recorded Unit 1820.

122
00:11:14,190 --> 00:11:16,450
Everything will be over once we get hold of the footage.

123
00:11:16,459 --> 00:11:18,490
- Darn it! - My gosh.

124
00:11:18,995 --> 00:11:20,390
Did you see the footage already?

125
00:11:20,396 --> 00:11:22,530
We need to see them first to know that.

126
00:11:24,367 --> 00:11:27,130
You make me do all the dangerous things.

127
00:11:27,603 --> 00:11:29,600
Gosh.

128
00:11:30,273 --> 00:11:31,770
HIGH SECURITY, BE QUIET

129
00:11:33,976 --> 00:11:35,410
EMERGENCY ROOM, ELECTRICAL ROOM

130
00:11:35,411 --> 00:11:36,410
HIGH SECURITY, BE QUIET

131
00:11:36,412 --> 00:11:39,110
Goodness, hello.

132
00:11:39,115 --> 00:11:40,610
Hello.

133
00:11:40,616 --> 00:11:42,110
We're...

134
00:11:42,385 --> 00:11:44,250
We're the police.

135
00:11:44,253 --> 00:11:48,950
Could we take a look at your CCTV footage?

136
00:11:48,958 --> 00:11:50,920
Only the manager knows the password to the server.

137
00:11:50,927 --> 00:11:52,660
Right, the manager.

138
00:11:52,662 --> 00:11:55,330
- He just left. - What?

139
00:12:03,239 --> 00:12:05,440
Excuse me.

140
00:12:05,441 --> 00:12:06,740
We're the police.

141
00:12:06,743 --> 00:12:09,140
Could we take a look at your CCTV footage?

142
00:12:09,145 --> 00:12:10,510
I'm already off duty.

143
00:12:10,513 --> 00:12:11,810
It won't take that long.

144
00:12:11,814 --> 00:12:14,510
Gosh, just come back tomorrow.

145
00:12:15,318 --> 00:12:17,580
Sir, I'm Detective Jang Seung Chul!

146
00:12:17,587 --> 00:12:19,650
Sir!

147
00:12:19,655 --> 00:12:21,520
It'll only be a minute! Sir!

148
00:12:21,524 --> 00:12:23,120
- Hey. - We're the police!

149
00:12:23,126 --> 00:12:24,960
- Hey. - Sir...

150
00:12:25,194 --> 00:12:26,890
Let's come back tomorrow.

151
00:12:36,239 --> 00:12:37,740
Honey.

152
00:12:38,474 --> 00:12:39,970
Hey.

153
00:12:46,349 --> 00:12:47,850
Sorry.

154
00:12:57,927 --> 00:12:59,420
What was that?

155
00:13:00,463 --> 00:13:03,260
I want to be a charming, sexy man to you...

156
00:13:03,699 --> 00:13:05,960
at all times.

157
00:13:08,304 --> 00:13:10,330
But look at you.

158
00:13:10,339 --> 00:13:14,370
What's up with these stretched out pajamas?

159
00:13:15,311 --> 00:13:17,710
What? Do you think it's unfair?

160
00:13:17,713 --> 00:13:20,010
- Yes. - Why?

161
00:13:20,683 --> 00:13:22,710
Because you're still sexy.

162
00:13:22,952 --> 00:13:25,650
I feel like I'm so easily infatuated by you.

163
00:13:28,591 --> 00:13:30,620
What's gotten into you?

164
00:13:37,600 --> 00:13:39,130
I really can't bear...

165
00:13:40,036 --> 00:13:42,230
to watch them.

166
00:13:46,175 --> 00:13:48,540
My gosh.

167
00:13:49,645 --> 00:13:53,910
Why do I have to watch a couple acting all lovey-dovey?

168
00:14:14,804 --> 00:14:17,940
She actually smiles in front of her husband.

169
00:14:32,488 --> 00:14:34,820
The dinner was so delicious.

170
00:14:37,693 --> 00:14:39,190
Really?

171
00:14:43,532 --> 00:14:46,530
Your wife's role is the most important...

172
00:14:46,535 --> 00:14:48,400
when it comes to being a politician.

173
00:15:05,254 --> 00:15:07,550
Your skin looks even better today.

174
00:15:07,556 --> 00:15:09,050
It's glowing.

175
00:15:10,092 --> 00:15:11,690
What are you trying to say?

176
00:15:19,235 --> 00:15:22,300
How would you feel if your husband...

177
00:15:22,405 --> 00:15:25,300
was a politician, not a lawyer?

178
00:15:25,675 --> 00:15:27,370
That's the worst.

179
00:15:27,610 --> 00:15:28,610
Why?

180
00:15:28,611 --> 00:15:30,240
I'd have to follow him around...

181
00:15:30,246 --> 00:15:31,740
whenever the election was around the corner...

182
00:15:31,747 --> 00:15:33,710
and fake a smile.

183
00:15:36,085 --> 00:15:39,080
What if I became a politician?

184
00:15:40,356 --> 00:15:41,950
Then we'd be getting a divorce.

185
00:15:44,360 --> 00:15:46,560
Okay, I see.

186
00:15:47,330 --> 00:15:49,730
Honey.

187
00:15:52,468 --> 00:15:54,730
Why are you so affectionate today?

188
00:15:56,105 --> 00:15:59,970
Do you want to have lunch outside tomorrow?

189
00:15:59,976 --> 00:16:01,740
Don't you have a shooting to do?

190
00:16:01,744 --> 00:16:03,410
It'll end before noon.

191
00:16:05,514 --> 00:16:07,180
By the way,

192
00:16:07,883 --> 00:16:09,850
if you think about it,

193
00:16:10,086 --> 00:16:14,350
it's very difficult for politicians to cheat on their spouses.

194
00:16:14,623 --> 00:16:17,590
There are so many eyes on them.

195
00:16:17,593 --> 00:16:19,490
What do you think?

196
00:16:19,862 --> 00:16:21,590
It's even difficult for celebrities.

197
00:16:21,597 --> 00:16:25,460
Many celebrities cheat on their other halves.

198
00:16:25,468 --> 00:16:28,970
Have you ever heard of a politician who cheats?

199
00:16:29,005 --> 00:16:30,740
They'd have to resign immediately.

200
00:16:30,740 --> 00:16:32,970
And the president is no exception.

201
00:16:34,677 --> 00:16:36,170
You're right.

202
00:16:38,114 --> 00:16:41,810
Gosh, you look so pretty today.

203
00:16:48,591 --> 00:16:51,860
I am the arms...

204
00:16:53,062 --> 00:16:54,560
and the legs.

205
00:16:55,264 --> 00:16:57,960
Why do you have to keep an eye on Kang Yeo Joo, you ask?

206
00:16:59,101 --> 00:17:01,100
Why do you ask?

207
00:17:01,604 --> 00:17:04,070
So that I can fulfill my task even better.

208
00:17:07,443 --> 00:17:10,740
You are the arms and the legs of this nation.

209
00:17:10,846 --> 00:17:11,910
I'm aware of that, sir.

210
00:17:11,914 --> 00:17:15,710
So why are you acting like the head?

211
00:17:19,121 --> 00:17:21,150
Arms and legs.

212
00:17:21,257 --> 00:17:24,120
Just move as you're told.

213
00:17:25,327 --> 00:17:27,120
Don't think.

214
00:17:29,565 --> 00:17:31,430
The head...

215
00:17:33,736 --> 00:17:36,000
is way up there.

216
00:17:42,978 --> 00:17:46,380
That's right. The head is up there.

217
00:17:48,818 --> 00:17:51,180
I don't need...

218
00:17:52,755 --> 00:17:54,250
to think.

219
00:18:12,475 --> 00:18:14,140
You're a bit late today.

220
00:18:15,077 --> 00:18:17,540
Is she in the Joseon Dynasty this time?

221
00:18:28,491 --> 00:18:32,390
I was inspired the moment I opened my eyes this morning.

222
00:18:32,394 --> 00:18:34,460
What do you think about murder in the royal court?

223
00:18:35,131 --> 00:18:36,860
That's a common theme.

224
00:18:36,866 --> 00:18:39,730
I'm not talking about just any royal court murder.

225
00:18:39,735 --> 00:18:42,000
Power struggles and love affairs will be involved.

226
00:18:42,004 --> 00:18:44,300
That's too old-fashioned.

227
00:18:46,542 --> 00:18:49,340
What if the queen was a serial killer?

228
00:18:50,980 --> 00:18:51,980
Sorry?

229
00:18:51,981 --> 00:18:54,410
I bet you've never heard of a story like that.

230
00:18:55,918 --> 00:18:57,450
Right.

231
00:18:58,888 --> 00:19:00,550
Look at this queen's dress.

232
00:19:06,495 --> 00:19:09,060
This queen can hide all kinds of weapons.

233
00:19:10,132 --> 00:19:11,860
She could even hide a machine gun.

234
00:19:11,867 --> 00:19:13,730
Exactly. See?

235
00:19:13,736 --> 00:19:18,570
Look at this. Right here. These are practically all swords.

236
00:19:19,141 --> 00:19:21,070
I can pull out a dagger.

237
00:19:22,044 --> 00:19:23,370
Ta-da.

238
00:19:23,379 --> 00:19:26,110
And I'm sure I can even hide an ax here.

239
00:19:26,115 --> 00:19:27,810
On this side. Right here.

240
00:19:27,816 --> 00:19:30,610
Pull out the ax.

241
00:19:30,619 --> 00:19:32,120
Ta-da.

242
00:19:34,056 --> 00:19:35,890
What am I doing here?

243
00:19:35,891 --> 00:19:37,420
Isn't this simple?

244
00:19:37,426 --> 00:19:40,760
Why must I listen to her novel with new main characters every day?

245
00:19:40,763 --> 00:19:41,790
I can switch them up too.

246
00:19:41,797 --> 00:19:46,400
I'll put them back on the side. I can pull them at the same time.

247
00:19:46,402 --> 00:19:49,100
What do you think? Isn't this neat?

248
00:19:49,738 --> 00:19:51,230
Seriously.

249
00:19:54,143 --> 00:19:55,270
Where did it go?

250
00:19:55,277 --> 00:19:57,470
Woo Sung, can you check this?

251
00:19:58,247 --> 00:19:59,810
What are you looking for?

252
00:19:59,882 --> 00:20:01,310
My fountain pen.

253
00:20:01,317 --> 00:20:02,380
Your fountain pen?

254
00:20:02,384 --> 00:20:05,450
Yes. The one my wife gave me as a present.

255
00:20:05,688 --> 00:20:08,990
It's a gold-coated fountain pen made of black marble.

256
00:20:08,991 --> 00:20:11,390
Oh, that? I haven't seen it.

257
00:20:27,076 --> 00:20:28,970
I can't throw this out.

258
00:20:31,146 --> 00:20:32,810
This is bothering me.

259
00:20:32,815 --> 00:20:35,210
It seems like a special pen.

260
00:20:39,321 --> 00:20:40,980
Mr. Han!

261
00:20:50,199 --> 00:20:52,330
Did he really not hear me?

262
00:21:14,156 --> 00:21:16,220
I got the materials you wanted.

263
00:21:16,592 --> 00:21:18,020
Okay.

264
00:21:18,027 --> 00:21:21,560
I don't think I should go with the Joseon Dynasty.

265
00:21:23,198 --> 00:21:24,730
Pardon?

266
00:21:25,734 --> 00:21:27,530
I worked so hard to find these.

267
00:21:27,536 --> 00:21:31,370
Right? Exactly. It's a hard topic to research.

268
00:21:34,343 --> 00:21:36,210
Gosh, I can breathe again.

269
00:21:37,313 --> 00:21:39,010
Goodness, my body aches.

270
00:21:42,284 --> 00:21:44,880
I knew it. The Joseon Dynasty won't work for me.

271
00:21:50,125 --> 00:21:53,420
Keep researching. I'll be back after lunch.

272
00:21:54,763 --> 00:21:56,560
Okay. Bye.

273
00:22:02,671 --> 00:22:04,500
How about the enlightenment period?

274
00:22:04,506 --> 00:22:06,070
It's an overused topic.

275
00:22:06,875 --> 00:22:08,470
The Japanese colonial era.

276
00:22:08,477 --> 00:22:10,470
Same old, same old.

277
00:22:11,380 --> 00:22:14,610
Even when an independence activist is a serial killer?

278
00:22:14,783 --> 00:22:16,680
That makes no sense!

279
00:22:19,755 --> 00:22:21,450
Are you...

280
00:22:22,024 --> 00:22:23,520
insane?

281
00:22:24,727 --> 00:22:27,290
No assistant of mine has ever raised his or her voice at me.

282
00:22:27,296 --> 00:22:28,360
I will put up with everything...

283
00:22:28,364 --> 00:22:30,960
except for insulting freedom fighters.

284
00:22:31,667 --> 00:22:33,360
You said you couldn't put up with insulting Moon Geun Young.

285
00:22:33,369 --> 00:22:35,630
Her ancestors were freedom fighters.

286
00:22:36,739 --> 00:22:38,240
I see.

287
00:22:38,507 --> 00:22:40,470
At least, you're consistent.

288
00:22:48,817 --> 00:22:51,410
What an affectionate couple.

289
00:22:51,487 --> 00:22:53,520
They eat out together so often.

290
00:23:21,417 --> 00:23:24,480
HAN WOO SUNG LAW FIRM

291
00:23:34,563 --> 00:23:36,660
Hello.

292
00:23:42,604 --> 00:23:45,940
Is this where Mr. Han Woo Sung works?

293
00:23:45,941 --> 00:23:47,700
Yes.

294
00:23:47,776 --> 00:23:51,340
This is his law firm. Yes.

295
00:23:52,014 --> 00:23:53,640
Have a seat.

296
00:23:53,882 --> 00:23:55,310
No, I'm good.

297
00:23:55,317 --> 00:23:56,980
Do you want some tea?

298
00:23:59,254 --> 00:24:01,020
You look like a student.

299
00:24:01,723 --> 00:24:03,820
Are you here to consult him about a divorce?

300
00:24:04,827 --> 00:24:06,420
No, that's not why I'm here.

301
00:24:06,428 --> 00:24:09,430
I have something to give to him.

302
00:24:09,465 --> 00:24:10,960
I see.

303
00:24:11,700 --> 00:24:14,160
He's not here. He's at a shoot.

304
00:24:17,973 --> 00:24:19,470
Well,

305
00:24:20,142 --> 00:24:21,740
please take this, then.

306
00:24:22,377 --> 00:24:24,980
And please give this to him.

307
00:24:25,247 --> 00:24:26,810
Okay.

308
00:24:28,650 --> 00:24:30,280
Bye.

309
00:24:33,522 --> 00:24:35,120
Woo Sung.

310
00:24:35,324 --> 00:24:36,820
Again?

311
00:24:37,693 --> 00:24:40,460
What on earth are you thinking?

312
00:24:40,596 --> 00:24:42,960
But what a looker. Seriously.

313
00:24:43,198 --> 00:24:45,930
Is she a model or something?

314
00:25:28,377 --> 00:25:29,970
Classy.

315
00:25:35,117 --> 00:25:37,780
Hello.

316
00:25:38,353 --> 00:25:41,750
My gosh. Yeo Joo. What brings you here?

317
00:25:44,159 --> 00:25:46,790
You look especially gorgeous today.

318
00:25:46,795 --> 00:25:48,230
Okay.

319
00:25:48,230 --> 00:25:50,460
And you're chic as always.

320
00:25:51,533 --> 00:25:53,060
Where is he?

321
00:25:53,101 --> 00:25:55,030
He should be here soon.

322
00:26:00,275 --> 00:26:02,070
It's the same perfume.

323
00:26:02,711 --> 00:26:05,240
Citrus mixed with ambergris.

324
00:26:17,826 --> 00:26:19,660
Citrusy perfume.

325
00:26:26,068 --> 00:26:28,800
My gosh. Why is it dusty in here?

326
00:26:29,237 --> 00:26:31,630
I mean, I try to clean.

327
00:26:31,640 --> 00:26:34,970
But doing it alone is a lot of work.

328
00:26:37,145 --> 00:26:39,440
Next time, I promise it will be clean.

329
00:26:46,054 --> 00:26:48,320
It's at least 500 dollars.

330
00:26:48,657 --> 00:26:50,520
As it's mixed with ambergris,

331
00:26:50,525 --> 00:26:52,290
it probably costs about 1,700 dollars.

332
00:26:55,263 --> 00:26:57,460
She's in her early 20s.

333
00:26:58,467 --> 00:27:01,730
And she doesn't seem to be interested in showy outfits.

334
00:27:11,213 --> 00:27:12,810
Oh, right.

335
00:27:13,015 --> 00:27:14,510
Well,

336
00:27:15,384 --> 00:27:17,250
do you want some tea?

337
00:27:21,223 --> 00:27:24,020
Do girls consider someone like him hot these days?

338
00:27:28,163 --> 00:27:29,930
Honey, did you wait long?

339
00:27:29,931 --> 00:27:31,830
- No, I just got here. - I see.

340
00:27:31,833 --> 00:27:33,830
Hey, Woo Sung.

341
00:27:33,835 --> 00:27:37,470
Come here. You need to see this.

342
00:27:43,545 --> 00:27:45,040
Look.

343
00:27:46,014 --> 00:27:47,610
Did you see her?

344
00:27:47,716 --> 00:27:49,210
See who?

345
00:27:49,985 --> 00:27:51,950
I'm glad if you didn't.

346
00:27:52,721 --> 00:27:54,380
Gosh.

347
00:27:55,991 --> 00:27:59,590
Honey, I'll be out in a second. Let me wrap up a few things.

348
00:28:01,897 --> 00:28:06,830
I can tell by his facial expression that he's hiding something.

349
00:28:07,335 --> 00:28:10,400
A young woman, present, and secret.

350
00:28:10,906 --> 00:28:12,440
It's so obvious.

351
00:28:13,775 --> 00:28:16,540
I didn't peg him to be the cheating type.

352
00:28:25,654 --> 00:28:27,980
Weapons are everywhere.

353
00:28:43,905 --> 00:28:47,240
It's not like they're eating at a dinner theater.

354
00:28:53,682 --> 00:28:55,210
Here.

355
00:29:02,924 --> 00:29:04,450
Honey.

356
00:29:04,726 --> 00:29:07,360
Let me give you a quiz.

357
00:29:10,065 --> 00:29:11,560
So...

358
00:29:11,666 --> 00:29:15,600
how many perks do you think assemblymen get in Korea?

359
00:29:16,037 --> 00:29:17,670
A lot, I'm sure.

360
00:29:19,574 --> 00:29:21,270
If it's owned by the state,

361
00:29:21,276 --> 00:29:24,640
they're free to travel by trains, planes, and even ships.

362
00:29:24,946 --> 00:29:27,140
That was abolished back in 2014.

363
00:29:27,149 --> 00:29:28,580
Right, it was abolished.

364
00:29:28,583 --> 00:29:30,780
It should've been abolished long ago.

365
00:29:32,154 --> 00:29:33,650
Anyway,

366
00:29:35,624 --> 00:29:37,720
why do you keep talking about politics?

367
00:29:37,726 --> 00:29:39,220
What?

368
00:29:40,862 --> 00:29:43,360
I'm a citizen of a democratic country,

369
00:29:43,365 --> 00:29:47,160
so I should be interested in politics as a given.

370
00:29:48,036 --> 00:29:51,000
This steak is very tender.

371
00:29:51,006 --> 00:29:53,170
And juicy.

372
00:29:53,175 --> 00:29:55,270
Now, a big piece.

373
00:29:55,277 --> 00:29:56,770
Open up...

374
00:30:00,582 --> 00:30:02,380
You love it.

375
00:30:03,585 --> 00:30:06,120
Real estate experts believe...

376
00:30:06,121 --> 00:30:07,680
Where's my assistant?

377
00:30:07,689 --> 00:30:10,320
He's probably in your study. Should I fetch him?

378
00:30:10,325 --> 00:30:12,190
Leave him alone.

379
00:30:12,661 --> 00:30:14,720
How was lunch?

380
00:30:14,729 --> 00:30:18,260
It was way too greasy. Your food is much better.

381
00:30:18,867 --> 00:30:21,160
Have a glass of sikhye to help you get digested.

382
00:30:21,169 --> 00:30:22,670
Okay.

383
00:30:35,417 --> 00:30:39,550
Are you going to throw out the old fridge?

384
00:30:41,890 --> 00:30:45,490
Can't we just leave it there?

385
00:30:46,728 --> 00:30:49,230
Why do you need that broken fridge?

386
00:30:49,231 --> 00:30:50,690
Why?

387
00:30:50,699 --> 00:30:53,300
Did you leave something important in there?

388
00:30:53,301 --> 00:30:55,130
- Wait. - News flash.

389
00:30:55,136 --> 00:30:58,200
Baek Soo Jung, an actress and a TV show host,

390
00:30:58,206 --> 00:30:59,770
has gone missing.

391
00:30:59,774 --> 00:31:02,870
She hasn't been heard from since she went home...

392
00:31:02,878 --> 00:31:05,010
after the Korean Wave Media Awards.

393
00:31:05,013 --> 00:31:06,380
Baek's manager has reported her...

394
00:31:06,381 --> 00:31:08,410
- as missing the next day. - Baek Soo Jung?

395
00:31:08,416 --> 00:31:09,780
Isn't that the foxy woman?

396
00:31:09,784 --> 00:31:11,550
Baek has been enjoying...

397
00:31:11,553 --> 00:31:13,550
- the best year of her career. - My goodness.

398
00:31:13,555 --> 00:31:15,550
What is happening?

399
00:31:17,993 --> 00:31:20,160
PART 2 WILL SHORTLY BEGIN.

400
00:31:21,630 --> 00:31:23,060
Woo Sung!

401
00:31:23,064 --> 00:31:24,560
What?

402
00:31:24,900 --> 00:31:27,200
Baek Soo Jung went missing.

403
00:31:27,402 --> 00:31:29,430
Actress Baek Soo Jung has not been reached...

404
00:31:29,437 --> 00:31:33,270
since she went home after the Korean Wave Media Awards.

405
00:31:33,275 --> 00:31:35,940
Kim, her manager, reported her as missing...

406
00:31:35,944 --> 00:31:38,040
around 11:20 a.m. last Thursday.

407
00:31:38,046 --> 00:31:40,610
She could've just gone off the grid. It only has been three days.

408
00:31:40,615 --> 00:31:42,980
- According to Baek's manager... - I'm sure there's something more.

409
00:31:42,984 --> 00:31:46,180
she immediately went home after the Korean Wave Media Awards.

410
00:31:46,187 --> 00:31:48,050
I hope she isn't getting any weird ideas.

411
00:31:48,056 --> 00:31:50,020
- Wait. - She was unreachable the next day,

412
00:31:50,025 --> 00:31:52,120
- and Kim immediately made a report. - Your relationship with her...

413
00:31:52,127 --> 00:31:55,160
might get exposed once the investigation begins.

414
00:31:55,697 --> 00:31:57,830
It would've been recorded by the CCTV.

415
00:31:58,166 --> 00:32:00,930
There is CCTV in every single building these days.

416
00:32:04,005 --> 00:32:05,540
But...

417
00:32:05,640 --> 00:32:08,640
don't they only store about a week's worth of footage?

418
00:32:08,643 --> 00:32:10,710
And you broke up with her last week.

419
00:32:10,712 --> 00:32:12,380
Precisely.

420
00:32:12,881 --> 00:32:14,880
What a relief.

421
00:32:15,383 --> 00:32:16,880
But...

422
00:32:23,625 --> 00:32:25,490
I was there early morning...

423
00:32:25,860 --> 00:32:27,360
a few days ago.

424
00:32:28,463 --> 00:32:29,830
She wasn't home.

425
00:32:29,831 --> 00:32:32,230
In the end, a perfect crime doesn't exist.

426
00:32:32,233 --> 00:32:34,700
You've kept everything completely secret for so long.

427
00:32:35,403 --> 00:32:37,500
I'm finished. What am I going to do?

428
00:32:37,505 --> 00:32:41,170
Hey, don't. Don't get scared. There's nothing to be scared of.

429
00:32:41,176 --> 00:32:43,470
Adultery isn't punishable anymore.

430
00:32:43,712 --> 00:32:46,140
The law is useless when there's violence at home.

431
00:32:46,147 --> 00:32:48,580
My life will be finished if my wife finds out.

432
00:32:48,583 --> 00:32:51,680
You know I signed a disclaimer of my physical rights to marry her.

433
00:32:51,686 --> 00:32:54,250
Darn it. You already know that.

434
00:32:54,389 --> 00:32:56,220
Oh, man.

435
00:32:56,791 --> 00:32:59,290
What am I going to do?

436
00:33:03,331 --> 00:33:04,890
Murder.

437
00:33:05,667 --> 00:33:07,200
Arson.

438
00:33:07,902 --> 00:33:09,400
Poison.

439
00:33:12,273 --> 00:33:13,840
Weapons.

440
00:33:16,044 --> 00:33:19,280
All she ever thinks of is killing people.

441
00:33:22,550 --> 00:33:24,650
MR. MA

442
00:33:29,224 --> 00:33:30,720
Yes, Mr. Ma.

443
00:33:32,127 --> 00:33:34,990
What? Right now?

444
00:33:40,035 --> 00:33:41,230
Where's Ms. Kang?

445
00:33:41,236 --> 00:33:43,970
I think she went down to the basement.

446
00:33:43,972 --> 00:33:45,570
I see.

447
00:33:58,720 --> 00:34:00,220
What?

448
00:34:06,661 --> 00:34:08,220
What are you up to?

449
00:34:12,200 --> 00:34:13,900
Is something going on?

450
00:34:20,775 --> 00:34:22,910
I'm going to write a contemporary piece.

451
00:34:25,280 --> 00:34:26,310
I see.

452
00:34:26,314 --> 00:34:27,940
The main character will be...

453
00:34:28,283 --> 00:34:29,880
a reporter.

454
00:34:30,085 --> 00:34:33,220
Tomorrow, she'll be dressed like an activist from the 90s.

455
00:34:33,221 --> 00:34:35,990
Something suddenly came up at home today, so...

456
00:34:35,990 --> 00:34:37,890
I'm a little busy right now.

457
00:34:38,393 --> 00:34:40,490
You can manage your own business.

458
00:34:51,573 --> 00:34:55,910
People need to flatten the boxes before they throw these out.

459
00:34:55,910 --> 00:34:57,940
They always make us do this work again.

460
00:34:57,946 --> 00:34:59,040
Exactly.

461
00:34:59,047 --> 00:35:03,280
People should tear off the tape from the boxes first.

462
00:35:03,284 --> 00:35:05,450
I can't believe these people.

463
00:35:05,720 --> 00:35:09,890
So did you see him walk out of Unit 1820?

464
00:35:09,891 --> 00:35:11,490
I did.

465
00:35:13,595 --> 00:35:16,160
It must've been about a month ago.

466
00:35:19,801 --> 00:35:21,460
It was a man in a sweatsuit.

467
00:35:21,469 --> 00:35:23,470
Darn you.

468
00:35:30,411 --> 00:35:34,510
He had a water bottle in his hand, I think.

469
00:35:35,583 --> 00:35:39,550
A delivery came for that unit, but no one came to pick it up.

470
00:35:39,554 --> 00:35:41,650
So I decided to take it myself.

471
00:35:43,224 --> 00:35:48,290
Then the door to unit 1820 opened up, and a man came out.

472
00:35:50,298 --> 00:35:52,700
It was the same guy in a sweatsuit.

473
00:35:54,135 --> 00:35:56,000
Did you see his face?

474
00:35:56,004 --> 00:35:57,600
I did.

475
00:36:04,746 --> 00:36:06,440
What does he look like?

476
00:36:08,716 --> 00:36:13,720
He was awfully good looking.

477
00:36:14,088 --> 00:36:16,490
- And very tall... - No, not like that.

478
00:36:16,491 --> 00:36:19,990
Could you be more specific on how good looking he was?

479
00:36:19,994 --> 00:36:21,590
More specifically?

480
00:36:24,799 --> 00:36:29,730
He was awfully good looking.

481
00:36:30,405 --> 00:36:32,100
Well, then...

482
00:36:34,108 --> 00:36:36,610
Then how tall was he?

483
00:36:37,612 --> 00:36:42,280
How would I know how tall he is? I don't even know how tall I am.

484
00:36:43,484 --> 00:36:48,450
People need to wash these before they throw them out!

485
00:36:48,489 --> 00:36:50,090
Darn it.

486
00:36:51,092 --> 00:36:53,090
Woo Sung, where are you going?

487
00:36:53,161 --> 00:36:54,360
To the studio apartment.

488
00:36:54,362 --> 00:36:57,290
Hey, wait. What are you going to do there?

489
00:36:57,298 --> 00:36:59,200
I can't just sit around.

490
00:36:59,701 --> 00:37:03,400
Hey, Woo Sung. Don't go. What are you going to do?

491
00:37:04,339 --> 00:37:05,970
I'll steal the CCTV footage.

492
00:37:07,375 --> 00:37:09,640
This isn't the time to joke around.

493
00:37:09,644 --> 00:37:11,110
I'm not joking.

494
00:37:11,112 --> 00:37:15,040
I'll either bribe them or steal it, but I'll have to go there first.

495
00:37:15,183 --> 00:37:18,450
Hey, Woo Sung. Don't go. Don't.

496
00:37:18,453 --> 00:37:20,650
Hey, wait. Woo Sung.

497
00:37:20,655 --> 00:37:22,220
Woo Sung!

498
00:37:23,758 --> 00:37:25,250
Woo Sung.

499
00:37:26,361 --> 00:37:27,860
Woo Sung!

500
00:37:35,703 --> 00:37:37,800
Excuse me, but where is the mechanical room?

501
00:37:37,805 --> 00:37:41,170
The mechanical room? It's in the basement.

502
00:37:47,682 --> 00:37:49,310
No.

503
00:37:49,317 --> 00:37:53,080
Sir, we're the police.

504
00:37:53,354 --> 00:37:56,150
I said, no.

505
00:37:56,157 --> 00:38:00,190
Why do the police need a warrant to see the CCTV footage?

506
00:38:00,194 --> 00:38:01,790
Look here.

507
00:38:01,863 --> 00:38:04,360
Recently, I showed the CCTV footage to a resident...

508
00:38:04,365 --> 00:38:06,530
because someone had scraped their vehicle.

509
00:38:06,534 --> 00:38:10,200
I was almost sued by the driver of the other vehicle.

510
00:38:11,139 --> 00:38:13,100
So we need to bring an official document?

511
00:38:13,107 --> 00:38:14,100
A warrant.

512
00:38:14,108 --> 00:38:17,670
Do you think getting a warrant is easy to do?

513
00:38:17,912 --> 00:38:19,780
Nothing is easy...

514
00:38:19,781 --> 00:38:21,810
when it comes to work.

515
00:38:23,651 --> 00:38:25,210
Isn't it too early to clock out?

516
00:38:25,219 --> 00:38:27,650
Today's Saturday.

517
00:38:27,722 --> 00:38:29,620
I don't work on Saturdays.

518
00:38:29,757 --> 00:38:30,990
Take care of the rest.

519
00:38:30,992 --> 00:38:33,360
- Goodbye. - Bye.

520
00:38:44,906 --> 00:38:46,400
Sir.

521
00:38:48,843 --> 00:38:50,340
You...

522
00:38:51,012 --> 00:38:52,510
Excuse me.

523
00:38:57,318 --> 00:38:58,810
What?

524
00:38:59,554 --> 00:39:01,820
Does he recognize me from the CCTV footage?

525
00:39:02,490 --> 00:39:04,590
You are...

526
00:39:04,726 --> 00:39:08,360
that lawyer who appeared on TV, right?

527
00:39:09,130 --> 00:39:11,530
Oh, yes.

528
00:39:11,566 --> 00:39:14,700
Goodness! It's nice to meet you.

529
00:39:14,702 --> 00:39:18,200
I can't believe I ran into you here. Hold on a minute.

530
00:39:18,206 --> 00:39:19,900
Could you give me your autograph?

531
00:39:19,907 --> 00:39:21,670
Sure.

532
00:39:21,676 --> 00:39:23,610
- Thank you. - No problem.

533
00:39:23,611 --> 00:39:27,180
You're so tall and handsome.

534
00:39:27,515 --> 00:39:30,680
I guess many celebrities live in this building.

535
00:39:30,685 --> 00:39:33,150
I guess so.

536
00:39:33,488 --> 00:39:34,750
Here you go.

537
00:39:34,756 --> 00:39:36,990
Thank you so much.

538
00:39:36,991 --> 00:39:39,360
Okay. That's right. You're Lawyer Han Woo Sung.

539
00:39:39,360 --> 00:39:42,190
That's right. I wish you the best.

540
00:39:42,196 --> 00:39:44,930
This is nice. I can't believe this.

541
00:39:45,566 --> 00:39:47,730
Goodness.

542
00:39:55,543 --> 00:39:58,510
Goodness, I'm sorry.

543
00:39:58,546 --> 00:40:00,110
Excuse us.

544
00:40:00,815 --> 00:40:03,150
Nothing's going our way.

545
00:40:04,652 --> 00:40:06,350
Will they grant us a warrant?

546
00:40:06,354 --> 00:40:08,320
Our team leader will take care of it.

547
00:40:08,456 --> 00:40:11,650
We just need the CCTV footage, and this case will be done with.

548
00:40:12,927 --> 00:40:15,660
Who was that man in trainers who came late at night?

549
00:40:15,663 --> 00:40:18,260
Isn't it obvious? It was probably her lover.

550
00:40:18,366 --> 00:40:22,530
But why did he go through the convenience store?

551
00:40:26,340 --> 00:40:30,270
He wanted to hide the fact that he was here.

552
00:40:32,113 --> 00:40:34,010
Could he be married?

553
00:40:34,515 --> 00:40:38,820
Hey, it's evident that he's a married man.

554
00:40:38,820 --> 00:40:41,720
He's a married man in trainers, holding a water bottle.

555
00:40:53,434 --> 00:40:57,070
AREA 1, UNITS 13-20

556
00:40:58,706 --> 00:41:02,170
I need to get the footage. I must.

557
00:41:02,443 --> 00:41:03,440
I have to.

558
00:41:03,444 --> 00:41:06,780
EMERGENCY ROOM, ELECTRICAL ROOM

559
00:41:10,384 --> 00:41:13,720
EMERGENCY ROOM, ELECTRICAL ROOM

560
00:41:13,721 --> 00:41:19,090
HIGH SECURITY, BE QUIET

561
00:41:20,194 --> 00:41:21,690
What?

562
00:41:22,430 --> 00:41:25,030
What do I need to steal? What?

563
00:41:28,803 --> 00:41:30,800
What?

564
00:41:32,073 --> 00:41:33,570
Darn it.

565
00:41:33,841 --> 00:41:34,970
MR. NA

566
00:41:34,976 --> 00:41:36,610
Darn it.

567
00:41:39,013 --> 00:41:40,280
Hello?

568
00:41:40,281 --> 00:41:41,810
Where are you?

569
00:41:41,816 --> 00:41:44,880
I was on my way,

570
00:41:44,886 --> 00:41:47,350
but then I remembered I had left something at the office.

571
00:41:47,355 --> 00:41:49,150
You're still at your office?

572
00:41:52,026 --> 00:41:53,760
I'm hungry!

573
00:41:53,761 --> 00:41:56,930
- I'm hungry! - I'm hungry!

574
00:41:56,931 --> 00:41:58,430
Okay.

575
00:41:59,333 --> 00:42:01,730
Everyone's waiting for you.

576
00:42:03,104 --> 00:42:05,970
When will he arrive?

577
00:42:06,240 --> 00:42:08,140
We're all ready.

578
00:42:08,242 --> 00:42:09,910
Please hurry.

579
00:42:11,012 --> 00:42:12,940
I'm sorry.

580
00:42:12,947 --> 00:42:17,180
I'll make sure I get there before the charity event ends.

581
00:42:18,085 --> 00:42:20,350
I'm sorry.

582
00:42:26,694 --> 00:42:28,860
What should I do?

583
00:42:29,764 --> 00:42:33,560
How can I erase it if I don't even know where it is?

584
00:42:33,568 --> 00:42:36,970
The movies make it seem so easy to delete CCTV footage.

585
00:42:36,971 --> 00:42:40,740
The police keep visiting the place, so I can't steal the entire machine.

586
00:42:40,741 --> 00:42:43,040
And Mr. Nam keeps calling me.

587
00:42:43,044 --> 00:42:45,680
Isn't it best for you to forgo the election?

588
00:42:45,680 --> 00:42:47,940
What if people find out about you and Baek Soo Jung?

589
00:42:47,949 --> 00:42:49,280
This isn't about the election.

590
00:42:49,283 --> 00:42:51,450
My life's on the line here.

591
00:42:51,452 --> 00:42:52,820
What's my nickname?

592
00:42:52,820 --> 00:42:53,820
National Husband.

593
00:42:53,821 --> 00:42:56,090
Right? Exactly.

594
00:42:57,391 --> 00:43:00,360
I need to figure this out before they get the warrant.

595
00:43:00,361 --> 00:43:01,660
What should I do?

596
00:43:01,662 --> 00:43:03,760
Then how about asking your wife for help?

597
00:43:03,764 --> 00:43:05,130
She knows best about the police.

598
00:43:05,132 --> 00:43:08,030
Jin Ho, have you gone insane?

599
00:43:08,336 --> 00:43:11,470
What kind of nonsense is he spewing?

600
00:43:13,741 --> 00:43:18,110
HANMAEUM ORPHANAGE

601
00:43:19,614 --> 00:43:21,280
Hey!

602
00:43:21,682 --> 00:43:24,380
Let's go over there.

603
00:43:24,385 --> 00:43:26,880
Hurry and get in line!

604
00:43:30,024 --> 00:43:32,360
- Smile. - What?

605
00:43:32,360 --> 00:43:34,990
They're taking photos.

606
00:43:36,364 --> 00:43:37,860
This is important.

607
00:43:37,865 --> 00:43:39,400
Yes.

608
00:43:39,400 --> 00:43:40,960
If you look so gloomy,

609
00:43:40,968 --> 00:43:44,100
they may think you're forced to do this.

610
00:43:44,572 --> 00:43:45,970
Eat up.

611
00:43:45,973 --> 00:43:47,870
- Thank you. - You're welcome.

612
00:43:47,875 --> 00:43:48,870
- Thank you. - Eat up.

613
00:43:48,876 --> 00:43:50,670
Eat up.

614
00:43:51,245 --> 00:43:54,880
Hello.

615
00:43:55,883 --> 00:44:00,050
The people in green aprons are members of Green Ivy.

616
00:44:00,054 --> 00:44:01,720
You should have dinner with them someday.

617
00:44:01,722 --> 00:44:03,990
GREEN IVY OFFERS HOPE TO THIS WORLD.

618
00:44:06,761 --> 00:44:08,160
Okay.

619
00:44:08,162 --> 00:44:10,030
Smile.

620
00:44:10,164 --> 00:44:12,430
Eat up.

621
00:44:12,433 --> 00:44:15,330
I'll give you two eggs.

622
00:44:24,745 --> 00:44:27,410
There you go. Enjoy your food.

623
00:44:27,415 --> 00:44:28,910
Okay.

624
00:44:31,786 --> 00:44:33,350
- Eat up. - Where do you live?

625
00:44:33,354 --> 00:44:35,980
- Me? 10th floor. - I see.

626
00:44:35,990 --> 00:44:37,620
Here you go.

627
00:44:37,625 --> 00:44:39,690
Lawyer Han?

628
00:44:41,495 --> 00:44:43,190
Can you help me?

629
00:44:43,197 --> 00:44:45,690
Kang Yeo Joo met with Baek Soo Jung?

630
00:44:45,700 --> 00:44:47,930
Yes, sir. Three days ago.

631
00:45:03,651 --> 00:45:06,480
She met with Baek Soo Jung?

632
00:45:09,323 --> 00:45:11,850
She's consistently a headache.

633
00:45:13,861 --> 00:45:17,030
Does she know anything about the disappearance of Soo Jung?

634
00:45:17,131 --> 00:45:18,630
I'm not sure yet.

635
00:45:19,200 --> 00:45:21,130
Look into it and let me know.

636
00:45:21,135 --> 00:45:22,700
Yes, sir.

637
00:45:23,838 --> 00:45:26,000
Congratulations on the exclusive.

638
00:45:26,474 --> 00:45:29,340
By the way, how did you know that they were looking...

639
00:45:29,343 --> 00:45:31,010
into Baek Soo Jung's disappearance?

640
00:45:31,912 --> 00:45:33,440
Her manager?

641
00:45:34,048 --> 00:45:35,610
WHO REPORTED IT?

642
00:45:35,616 --> 00:45:38,380
Reporter Park, have you been looking into her fan club?

643
00:45:38,385 --> 00:45:40,050
Did you find anything?

644
00:45:40,054 --> 00:45:42,520
There was a witness? Who?

645
00:45:42,523 --> 00:45:44,720
A condition? Fine.

646
00:45:44,725 --> 00:45:46,760
How about an exclusive interview with me?

647
00:45:46,761 --> 00:45:50,860
Mr. Hong, I heard you're looking into Baek Soo Jung's disappearance.

648
00:45:51,932 --> 00:45:53,630
How do I know that?

649
00:45:53,701 --> 00:45:56,570
I know everything about what the police are up to.

650
00:45:57,304 --> 00:46:00,140
I'm quite interested in that case.

651
00:46:00,641 --> 00:46:02,910
They've already examined the crime scene.

652
00:46:02,910 --> 00:46:04,410
I don't care.

653
00:46:04,411 --> 00:46:06,210
I didn't tell the others about you,

654
00:46:06,213 --> 00:46:08,410
so make sure you look around quietly.

655
00:46:08,415 --> 00:46:10,550
I'm always quiet.

656
00:46:10,718 --> 00:46:12,380
Mr. Hong!

657
00:46:12,386 --> 00:46:15,450
- Seung Chul. - I need a warrant.

658
00:46:18,225 --> 00:46:19,790
Ms. Kang Yeo Joo?

659
00:46:19,794 --> 00:46:21,160
Do you know me?

660
00:46:21,162 --> 00:46:24,030
You're a famous writer.

661
00:46:24,365 --> 00:46:26,030
"Kang Yeo Joo"?

662
00:46:27,067 --> 00:46:29,030
From "Unanswered Questions"?

663
00:46:29,336 --> 00:46:32,470
The most important part of this case is that...

664
00:46:32,473 --> 00:46:34,500
the police's incompetence was the reason...

665
00:46:34,508 --> 00:46:36,940
for the victim's death.

666
00:46:36,944 --> 00:46:39,110
- What's certain is that... - Their preliminary investigation...

667
00:46:39,113 --> 00:46:40,440
- this disaster happened... - is the reason why...

668
00:46:40,447 --> 00:46:41,940
- due to their negligence. - this tragedy occurred.

669
00:46:41,949 --> 00:46:44,450
- The police made a mistake... - They were lazy...

670
00:46:44,451 --> 00:46:45,680
- You could say that this was... - during the investigation.

671
00:46:45,686 --> 00:46:48,350
a terrible violation of human rights.

672
00:46:49,356 --> 00:46:51,820
She just wants to take a look.

673
00:46:53,194 --> 00:46:54,690
Mr. Hong.

674
00:46:54,695 --> 00:46:56,960
Don't you know what kind of woman she is?

675
00:46:56,964 --> 00:46:59,060
I'm doing this because I do know.

676
00:46:59,066 --> 00:47:00,900
She's better off doing this than spreading words about us.

677
00:47:00,901 --> 00:47:03,500
I doubt she'd criticize the police when we've helped her this much.

678
00:47:03,504 --> 00:47:05,400
She must have a conscience too.

679
00:47:06,240 --> 00:47:09,470
You're talking about me as if I'm not here.

680
00:47:10,110 --> 00:47:13,510
And who knows? She could help us solve the case.

681
00:47:13,514 --> 00:47:16,380
She's identified our culprits many times.

682
00:47:16,383 --> 00:47:19,050
How could an amateur like her be of any help?

683
00:47:19,720 --> 00:47:21,650
They seem to be vehemently against me.

684
00:47:21,655 --> 00:47:23,990
I'll just join "Unanswered Questions".

685
00:47:23,991 --> 00:47:26,690
Ms. Kang, come on.

686
00:47:27,661 --> 00:47:29,660
Why are you guys so selfish?

687
00:47:29,663 --> 00:47:32,060
My examination for a promotion is around the corner.

688
00:47:32,733 --> 00:47:35,830
Could you answer the phone?

689
00:47:42,776 --> 00:47:44,740
It's the writer from "Unanswered Questions".

690
00:47:44,745 --> 00:47:50,050
Ms. Kang.

691
00:47:50,050 --> 00:47:52,210
- Come on, what's he doing? - Ms. Kang.

692
00:47:52,219 --> 00:47:53,580
He's too old for that.

693
00:47:53,587 --> 00:47:55,820
Why is he acting all cute?

694
00:47:58,392 --> 00:48:01,490
Oh, no. Ms. Kang hasn't come back yet.

695
00:48:01,495 --> 00:48:02,760
Are you going home now?

696
00:48:02,763 --> 00:48:05,160
Yes. She told me to go home because she's coming home late.

697
00:48:05,165 --> 00:48:06,930
Where is she now?

698
00:48:06,934 --> 00:48:08,700
I have no idea.

699
00:48:08,702 --> 00:48:12,070
She said she was in the area. Next, she was in Gangnam and then Gangbuk.

700
00:48:30,424 --> 00:48:32,920
It looks like a prop room at a TV station.

701
00:49:23,510 --> 00:49:25,040
What's that?

702
00:49:31,952 --> 00:49:33,450
Blood?

703
00:50:05,819 --> 00:50:08,450
I'm sure you know you can't touch anything in this room.

704
00:50:08,455 --> 00:50:11,220
We covered some areas with a white cloth for a reason.

705
00:50:11,225 --> 00:50:13,790
You were about to touch the book, right? You can't touch it.

706
00:50:13,794 --> 00:50:15,990
- You'll be in big trouble. - I want to be alone.

707
00:50:20,634 --> 00:50:23,900
This is a crime scene.

708
00:50:24,138 --> 00:50:26,200
The forensic team was already here.

709
00:50:27,474 --> 00:50:30,670
And I'm sure you two are busy.

710
00:51:48,055 --> 00:51:49,550
I'm sorry.

711
00:51:56,263 --> 00:51:59,260
Why are they in a kimchi fridge?

712
00:52:09,376 --> 00:52:12,410
"THE SECRET PRAYER ROOM"

713
00:52:12,412 --> 00:52:14,180
"The Secret Prayer Room".

714
00:52:14,414 --> 00:52:16,180
That's why.

715
00:52:16,950 --> 00:52:18,880
"The Secret Prayer Room"...

716
00:52:20,587 --> 00:52:22,220
was a book?

717
00:52:22,222 --> 00:52:26,250
"THE SECRET PRAYER ROOM"

718
00:52:31,431 --> 00:52:33,530
It's unlikely that she'd be alive.

719
00:52:34,635 --> 00:52:36,970
Are you positive this is Baek Soo Jung's blood?

720
00:52:37,471 --> 00:52:39,400
Yes. Well,

721
00:52:40,007 --> 00:52:41,570
it's type B.

722
00:52:42,609 --> 00:52:44,270
What about her DNA?

723
00:52:45,179 --> 00:52:46,910
The NFS is on it.

724
00:52:49,283 --> 00:52:51,450
So it's not confirmed yet.

725
00:53:02,696 --> 00:53:05,130
Where is her manager now?

726
00:53:05,632 --> 00:53:07,300
In Jangheung.

727
00:53:10,237 --> 00:53:11,800
At a shoot.

728
00:53:12,906 --> 00:53:14,600
Why do you ask?

729
00:53:15,275 --> 00:53:18,140
The one who makes the report can be a prime suspect too.

730
00:53:19,613 --> 00:53:21,910
He never showed up at the shoot.

731
00:53:33,660 --> 00:53:35,260
He won't pick up.

732
00:53:41,702 --> 00:53:43,900
Do you know what a top seed is?

733
00:53:45,072 --> 00:53:48,340
"Top seed". Well,

734
00:53:48,508 --> 00:53:50,740
isn't that just another word for a groupie?

735
00:53:53,313 --> 00:53:55,110
I'm a successful fan.

736
00:53:56,183 --> 00:53:58,280
Everyone knew me as the biggest fan of her.

737
00:53:58,285 --> 00:54:01,150
But since no one knew how I looked,

738
00:54:01,154 --> 00:54:03,220
even her agency didn't know about me.

739
00:54:04,391 --> 00:54:08,090
Her manager was the biggest groupie.

740
00:54:16,136 --> 00:54:17,800
Did you know?

741
00:54:18,405 --> 00:54:20,470
Why do I have to know that?

742
00:54:25,178 --> 00:54:26,840
This place is clean.

743
00:54:27,681 --> 00:54:30,710
So the last person that saw her was her manager, right?

744
00:54:33,820 --> 00:54:36,580
But why isn't he on your suspect list?

745
00:54:37,524 --> 00:54:39,220
Don't jump to conclusions...

746
00:54:39,226 --> 00:54:41,360
just because he was the last person to see her.

747
00:54:41,361 --> 00:54:42,490
We can't be sure that he did it.

748
00:54:42,496 --> 00:54:45,530
Don't jump to conclusions just because you're not certain.

749
00:54:46,033 --> 00:54:48,900
You failed to secure the CCTV footage from the building.

750
00:54:50,203 --> 00:54:52,400
How did you know that?

751
00:54:53,240 --> 00:54:54,970
I used to be a reporter.

752
00:54:55,375 --> 00:54:58,110
I know a lot of reporters who want to chat with me.

753
00:54:58,612 --> 00:55:02,010
No, we got them. We're on our way to pick them up.

754
00:55:02,015 --> 00:55:03,550
We're late.

755
00:55:06,486 --> 00:55:08,380
Let's go and check the CCTV footage.

756
00:55:08,388 --> 00:55:10,050
Why are you coming with us?

757
00:55:10,590 --> 00:55:12,250
To catch the culprit.

758
00:55:12,259 --> 00:55:13,760
You...

759
00:55:15,595 --> 00:55:17,260
Did you cry?

760
00:55:20,901 --> 00:55:21,930
Usually, the emergency rooms...

761
00:55:21,935 --> 00:55:23,970
in the basement manage the CCTV footage.

762
00:55:30,043 --> 00:55:31,910
What's her deal?

763
00:55:32,245 --> 00:55:34,180
How would I know that?

764
00:55:57,204 --> 00:55:58,970
I smell food.

765
00:56:13,320 --> 00:56:14,820
Honey.

766
00:56:17,724 --> 00:56:19,250
Her smile.

767
00:56:19,760 --> 00:56:21,160
You're home.

768
00:56:21,161 --> 00:56:22,660
She's formal.

769
00:56:22,863 --> 00:56:24,530
I bet you had a busy day.

770
00:56:26,166 --> 00:56:27,700
She's smiling at me.

771
00:56:27,934 --> 00:56:29,460
I could be in danger today.

772
00:56:29,703 --> 00:56:32,070
Did something happen today?

773
00:56:32,572 --> 00:56:35,140
No, it was just another day.

774
00:56:35,475 --> 00:56:37,110
Wash up and come down.

775
00:56:37,911 --> 00:56:39,410
Okay.

776
00:56:39,746 --> 00:56:41,310
I'm doomed.

777
00:56:51,224 --> 00:56:53,520
The pork needs more time to cook.

778
00:56:53,760 --> 00:56:55,360
We can wait, then.

779
00:56:55,362 --> 00:56:58,530
I won't go crazy. I'm not that hungry.

780
00:57:00,534 --> 00:57:03,130
So what did you do today?

781
00:57:03,570 --> 00:57:06,570
Other than cooking the pork?

782
00:57:06,606 --> 00:57:08,570
I met with some detectives.

783
00:57:12,112 --> 00:57:13,710
For what?

784
00:57:14,114 --> 00:57:15,810
Ms. Baek Soo Jung...

785
00:57:16,316 --> 00:57:19,050
is missing. You saw the news, right?

786
00:57:21,455 --> 00:57:23,720
I decided to join their investigation.

787
00:57:26,593 --> 00:57:28,260
I see.

788
00:57:29,095 --> 00:57:32,860
You're helping them investigate the disappearance? Why?

789
00:57:32,866 --> 00:57:34,430
It just bothers me.

790
00:57:34,734 --> 00:57:37,970
Someone I recently ate a meal with suddenly went missing.

791
00:57:49,950 --> 00:57:52,180
I went to the scene too.

792
00:57:53,153 --> 00:57:54,450
The scene?

793
00:57:54,454 --> 00:57:56,320
Baek Soo Jung's studio apartment.

794
00:57:56,490 --> 00:57:58,250
The forensics were done examining.

795
00:57:58,258 --> 00:58:00,190
They probably found fingerprints.

796
00:58:00,193 --> 00:58:04,660
I went to see the CCTV footage with detectives too.

797
00:58:05,866 --> 00:58:08,930
You saw the CCTV footage?

798
00:58:09,069 --> 00:58:10,600
What's with that face?

799
00:58:11,104 --> 00:58:15,870
Things could go really bad if you watch it without permission.

800
00:58:15,876 --> 00:58:20,010
You can get fined up to 50,000 dollars for violating...

801
00:58:20,013 --> 00:58:22,780
the Personal Information Protection Act.

802
00:58:23,316 --> 00:58:26,580
I was there with detectives with a warrant.

803
00:58:28,488 --> 00:58:30,990
What did you see?

804
00:58:41,067 --> 00:58:43,230
What do you think I saw?

805
00:58:45,472 --> 00:58:46,970
Try to guess.

806
00:58:48,475 --> 00:58:49,970
Well...

807
00:58:50,343 --> 00:58:51,940
Nothing.

808
00:58:52,012 --> 00:58:53,380
I didn't see anything.

809
00:58:53,380 --> 00:58:54,880
I see.

810
00:58:59,152 --> 00:59:00,650
What happened?

811
00:59:02,055 --> 00:59:04,720
The hard disk was damaged because of a virus.

812
00:59:04,858 --> 00:59:07,420
It's a tragedy of the digital era. How can...

813
00:59:07,661 --> 00:59:10,530
all 10 days' worth of footage go missing?

814
00:59:12,032 --> 00:59:14,730
A virus? That's always the problem.

815
00:59:14,734 --> 00:59:16,800
Goodness. Viruses.

816
00:59:20,473 --> 00:59:21,740
Aren't you going to pick it up?

817
00:59:21,741 --> 00:59:23,610
It's okay.

818
00:59:23,610 --> 00:59:25,510
I'm sure it's a spam call.

819
00:59:45,565 --> 00:59:47,060
What is it?

820
00:59:47,701 --> 00:59:49,430
The meat is burning.

821
00:59:55,241 --> 00:59:59,640
I need to make a call, honey.

822
01:00:11,157 --> 01:00:13,220
Who are you?

823
01:00:13,226 --> 01:00:15,090
Don't you know me?

824
01:00:15,295 --> 01:00:17,660
We've met before.

825
01:00:17,664 --> 01:00:19,690
We even shook hands.

826
01:00:19,699 --> 01:00:22,700
It's very nice to meet you.

827
01:00:22,702 --> 01:00:26,570
Goodness, it's so nice to meet you.

828
01:00:28,508 --> 01:00:33,340
Man, you look very good on TV.

829
01:00:34,280 --> 01:00:38,950
I was a bit disappointed when I met you in person.

830
01:01:23,263 --> 01:01:26,190
<i>I found human blood in the basement of Kang Yeo Joo's home.</i>

831
01:01:26,199 --> 01:01:27,800
<i>He might be related to her disappearance.</i>

832
01:01:27,801 --> 01:01:30,570
<i>Or he could be trying to hide something.</i>

833
01:01:30,570 --> 01:01:32,570
<i>I'll find that trophy.</i>

834
01:01:32,572 --> 01:01:35,340
<i>That trophy wasn't in her room.</i>

835
01:01:35,341 --> 01:01:37,740
<i>Why don't you know anything about the trophy that went missing?</i>

836
01:01:37,744 --> 01:01:39,270
<i>Kang Yeo Joo is an expert on crimes.</i>

837
01:01:39,279 --> 01:01:40,880
<i>This case will become a mystery.</i>

838
01:01:40,880 --> 01:01:44,050
<i>There's no place like a cemetery if you want to hide a body.</i>

839
01:01:44,050 --> 01:01:45,550
<i>I have the result of the DNA analysis.</i>

840
01:01:45,552 --> 01:01:47,950
<i>Get rid of everything that can lead to Kang Yeo Joo.</i>

841
01:01:47,954 --> 01:01:50,150
<i>Was it a girl who left the fountain pen here?</i>

842
01:01:50,156 --> 01:01:51,250
<i>Isn't it wonderful...</i>

843
01:01:51,257 --> 01:01:55,920
<i>that you can make someone agitated just by walking?</i>

